В. Шекспир. Из Поругание Лукреции

Немногих счастье избранных удел,
Дыхание его как ветер мимолётно;
Едва лишь утром солнца луч успел
Росы серебряной коснуться беззаботно,
Как счастье упорхнёт бесповоротно.
Ни красоту, ни честь не удержать в руках,
Их зло пятой своей рассеет словно прах.


O happiness enjoy'd but of a few!
And, if possess'd, as soon decay'd and done
As is the morning's silver-melting dew
Against the golden splendor of the sun!
An expired date, cancell'd ere well begun:
Honour and beauty, in the owner's arms,
Are weakly fortress'd from a world of harms.


Рецензии