Хранители Старого Солнца. Часть вторая. Глава 2

Всадники двигались рысцой по ночному тракту. Луна изредка выглядывала из-за туч, бросая на землю тусклый холодный свет. Оссимур ехал на полкорпуса позади, изредка бросая незаметные взгляды на мага. Из-за мехового плаща чародея со спины казалось, будто какое-то животное восседает верхом на лошади. Гриб ехал справа от главаря и болтал не затыкаясь, но Оссимур, погруженный в собственные думы, не слушал его. Главарь разбойников вновь задумался о мерзавце Аледе, колдуне и неком ключе, который, по заверениям Гриба, упоминался в разговоре Аледа и колдуна, — там, недалеко от реки Йокмисс, где был сражен Ханин. Что-то подсказывало Оссимуру, что тот ключ важен, что именно вокруг него крутится вся эта магическая неразбериха. Что же он открывает?

— …и поймали мы этого кабана лишь на следующий день! У реки! Представляешь? — Гриб расхохотался.

— Что? — произнес Оссимур, пропустивший мимо ушей всю историю, и огляделся, словно только очнулся от долгого сна. — А, да…

Валейгар молчал и ехал не оборачиваясь. Его вороной конь задавал темп. Алые краски рассвета разбавили темный горизонт впереди. Ночь подходила к концу.

— Так куда мы едем? — осведомился Оссимур.

— Идем по следам Двимгрина, — молвил чародей.

— Что-то не вижу никаких следов.

— Зато я вижу. Как бы то ни было, дорога здесь одна. Пока.

— Ты знаешь, куда они едут?

— Откуда мне знать? — ответил Валейгар.

— Но догадываешься?

Чародей ответил не сразу, словно думал, стоит ли говорить об этом разбойнику.

— Да, — молвил он, наконец. — Мыслю, что путь они держат в Тригорье.

— Тригорье? Это та знаменитая крепость магов?

— Именно.

— И что им там нужно? Я конечно не из ваших, но для меня вполне очевидно, что этому колдуну, Двимгрину, вряд ли будут рады в Тригорье.

— Он туда не погостить едет, — ответил Валейгар.

— Зачем же тогда?

— Не могу сказать.

— Не можешь или не хочешь? — с вызовом вопросил Оссимур.

— Скорее не могу.

— Они везут какой-то особенный ключ, а в Тригорье есть что-то, что они смогут открыть им. Я прав?

Валейгар остановил коня и впервые обернулся. Выглядел он удивленно и озадаченно.

— Какой ключ?

— Да гоблин его знает! — пожал плечами Оссимур. — Просто знаю, что есть он у них. А для чего он, понятия не имею. Думал, хоть ты мне поведаешь, маг?

— Поведаю… — сказал чародей. — Но не сейчас. Одно скажу пока: ежели это тот ключ, на который я думаю, тогда дело становится куда интереснее, нежели я предполагал.

— Оссимур, — заговорил Гриб. — Светает уже. Предлагаю поискать ручей и отмыться после свинарника. У нас вся одежда в свинячьем дерьме.

— Скоро выйдем к берегу реки Пайматил, — сказал маг Валейгар. — Там и отстираетесь.

Усилившийся ветер развеял густые тучи, и освобожденная луна — необыкновенно огромная в эту ночь, — скупо озарила землю холодным светом. Лошади бежали рысцой. Дорога шла прямо, без крутых поворотов, и в темноте казалось, будто продвижения и нет вовсе. Темная бесконечная полоса тракта выползала из темноты впереди и утопала во мраке за спиной. Нескончаемая стрекотня сверчков в близлежащих лугах убаюкивала. Оссимур не знал, чего ему хочется сильнее: есть или спать. Однако за ночь он сумел несколько раз вздремнуть, сидя в седле, поэтому есть все же хотелось больше.

К утру голод был столь сильным, что руки едва держали поводья. Припасов в сумах почти не оказалось. Никто не мог вспомнить, было ли так к прибытию в «Захолустье», или же кто-то покопался в поклаже разбойников во время двухдневного заточения. Доеденные остатки чуть притупили чувство голода. Валейгар при себе к недоумению разбойников ничего не имел, но делиться не пришлось — старец отказался от какой-либо пищи. После полудня во время привала Гриб сходил на охоту. Кроме ворон в округе ничего живого не оказалось, но разбойники не брезговали и такой дичью. Чародей же не стал есть и в этот раз.

Затянувшийся привал закончился лишь к вечеру, и всадники успели проехать еще несколько верст, прежде чем этот день догорел.

***

— А вы ведь так и не представились, господа душегубы, — неожиданно сказал маг уже на вторые сутки пути по пыльному тракту.

Оссимур усмехнулся в ответ:

— Для чего тебе наши имена? Вчера они тебе были не интересны.

— Я лишь терпеливо ждал, когда вы сами соизволите назваться… И все же?

Яркое летнее солнце, разогреваясь, катилось к полудню. Путники расположились у реки Пайматил. После купания в прохладной, чистой воде разбойники чувствовали себя куда лучше, чем по выходу из «Захолустья».

Оссимур, голый, стоял у берега и выжимал выстиранные штаны. Остальная отстиранная от грязи одежда, развешенная по кустам, уже почти досохла: солнечные лучи делали свое дело.

— Что ж, только ради того, чтобы ты прекратил называть нас душегубами, — молвил глава Братства Волков. — Я Оссимур.

— Бриан… — откликнулся второй разбойник, который сидел на пригорке в одних штанах и усердно затачивал кинжал о кусок камня.

Оссимур удивленно обернулся.

— Что не так?! — воскликнул Гриб. — У меня ведь тоже есть нормальное имя! И если ты его забыл, это не значит, что его должен забыть я!

— Я его и не знал, — пожал плечами Оссимур.

Гриб обиженно нахмурил брови.

В скором времени они вновь тронулись в путь. Дорога теперь вела всадников по берегу широкой реки Пайматил. Оссимур считал продвижение слишком медленным и не раз за минувшие двое суток выказывал свое беспокойство по этому поводу, но маг предпочитал не спешить и был непреклонен. По его словам, гнаться за Двимгрином так же бесполезно, как и стремиться обогнать собственную тень. «Мы пойдем по следам, — говорил он, — и они приведут нас к нему. Рассчитывать на большее не имеет смысла».

Очередной день вскоре подошел к концу, и это не очень радовало Оссимура. Он утешал себя лишь той мыслью, что Алед сейчас так далеко, что гнаться уже и вправду бессмысленно. Оставалось только не сбиться со следа.

— Что это впереди? — спросил Гриб.

Остальные тоже увидели прозрачные, словно созданные из хрусталя, шпили гигантского дворца, блистающего в предзакатных лучах солнца. Он стоял у самой реки, — или даже, как казалось, прямо на ее поверхности, будто вода была для него не жидкостью, а твердой основой, на которой он был возведен.

— Гирданаоки, — молвил чародей. — Обитель русалов.

По мере приближения к сверкающему дворцу, становилось понятно, что он на самом деле гораздо больших размеров, нежели кажется со стороны тракта. Ни много ни мало целый город русалов располагался за литой зеркальной стеной, которая тянулась по всему видимому берегу реки. Высота стены тоже впечатляла, а высота безоконных сверкающих башен, что упирались в иссиня-серую небесную высь, и вовсе восхищала. Примыкающая дорога как будто бы упиралась прямо в стену, а не в арку с воротами.

— Где у них вход? — недоуменно проговорил Оссимур.

— Должно быть где-то в стене, — ответил маг.

— Где? Я не вижу отсюда ни створок, ни арки.

— И не увидите. Русалы все создают из воды, ежели вы не знали… Закрытые ворота сливаются со стеной, поэтому их невозможно узреть, пока они закрыты.

— Слыхал я про их действа с водой, — восхищенно сказал Гриб. — Но ни разу не видел воочию.

— Еще бы, — усмехнулся Оссимур. — На реке Йокмисс русалов нет.

— А жаль…

— На кой они нам? С них и взять-то нечего. Вода водой…

— Как нечего? У них волосы из серебра. Гляди.

Оссимур присмотрелся и увидел впереди на дороге два силуэта в сверкающей одежде. Они стояли на обочине и взорами встречали подъезжающих всадников, повернув в их сторону белые как снег лица.

— Чего им надо? — вслух подумал Оссимур, натягивая поводья и замедляясь.

— Ничего, — дал ответ Валейгар. — Это Дозорные.

— Дозорные, — повторил Оссимур. — Так и сверлят нас глазами.

— Им велено наблюдать за дорогой.

— Велено кем?

— Хранителем Реки, разумеется. Ежели мы им не понравимся, могут остановить.

— Вряд ли дорога принадлежит ему.

— Русалы Гирданаоки сами решают, что им принадлежит, а что нет, — сказал Валейгар.

— Да плевать на дозорных, — усмехнулся Гриб. — Не дадут пройти здесь, обойдем это место по бездорожью.

— Ты не понял, уважаемый Бриан. Ежели у них будут причины остановить нас, мы уже никуда не пойдем. По крайней мере, не так скоро, как думается.

— Да уж, — проговорил Оссимур. — Похоже, им здесь совсем скучно, раз они на дорогу вылезают.

Валейгар замедлился в нескольких шагах от дозорных. Русалы стояли на отворотке, ведущей к огромному дворцу, что сиял своим невиданным благолепием и гордым величием. Зеркально-гладкие стены переливались в свете солнца всеми цветами радуги. Все это походило на гигантский всплеск воды, вмиг обратившийся в лед, или же застывший во времени. Магия русалов всегда поражала человеческое воображение, и не было в мире ничего более восхитительного.

— Хвала владыкам рек и озер! — возгласил Валейгар. — Славьтесь, русалы Гирданаоки! Мы идем из Межгорья. Ведем поиски двух путников. Они должны были проезжать по этой дороге несколько дней назад. Не видели ли вы их?

— Они движутся на повозке, запряженной двумя вороными, — добавил Гриб и тут же от Оссимура получил сильный тычок в бок: сердитый взгляд главаря приказывал замолчать.

Ответ последовал не сразу. Несколько мгновений отдаленно напоминающие людей белокожие существа, с длинными волосами серебряного цвета, стояли неподвижно, подобно каменным изваяниям, и не сводили глаз с путников. Наконец один из них молча кивнул и, не проронив ни слова, указал рукой на восток.

— Благодарим вас, Хранители Вод, — молвил Валейгар и тронул поводья.

Двое русалов по-прежнему сверлили путников пристальными взорами. Оссимур не в силах больше выдерживать это, отвернулся и прибавил ходу.

— Они что, совсем не разговаривают? — вполголоса спросил он, догнав Валейгара.

— Русалы Гирданаоки не слишком расположены общаться на Межнародном. А их собственный язык — для нас лишь скопление всевозможных звуков. Их речь напоминает журчание ручьев в ущельях гор, и нашему слуху их не понять. Далеко за Небоскребущим Хребтом на реке Ламванэ стоит другая обитель русалов — Алубехир, Белая Гавань. В Алубехире не прочь разговаривать с людьми на привычном им языке, другое дело, что ни одна людская дорога не проходит через их владение. Некогда там правил Кэневаур, который погиб в одной из Оннарских Битв. Не знаю, кто после его смерти стал новым Хранителем Реки. Есть и еще одно место — на реке Файтлари, что берет исток в западных отрогах Хребта. Там стоит дворец Устлаген, Водная Обитель. Русалы Устлагена не менее дружелюбны, чем жители Алубехира. И это, кстати, еще не все. Далеко на юге раскинулся Эсалоссор, Страна Рек. Там тоже живут Хранители Вод. Но сказать про них, к сожалению ничего не могу; знаю лишь, что основатели Эсалоссора ведут свой род из Гирданаоки.

Оссимур долго сдерживал себя от непреодолимого желания обернуться. Когда же в конце концов он сдался и посмотрел назад, дозорных уже не было на месте. Дорога, примыкающая к тракту и ведущая к переливающимся стенам Гирданаоки, была пуста, словно русалы растворились в воздухе. Небо на горизонте уже окрасилось в пунцовые краски заката, солнечный диск медленно тонул за линией далеких лесов.

— Думаю, ты был слишком вежлив с ними, чародей, — неожиданно произнес Оссимур. — Тебе так не кажется?

— Вежливость порой уберегает от ненужных бед, — отозвался Валейгар.

— Они должны бояться и уважать тебя. Ты ведь маг!

— Прошло то время, когда магов уважали.

— Значит, нужно встряхнуть их стеклянный замок, и тогда тебя начнут уважать.

Валейгар усмехнулся:

— Ты слишком наивен, уважаемый Оссимур. Видел бы ты, что они сделали с Алкатом — западной крепостью Омраченного Королевства. Я никогда не буду достойной угрозой Хранителям Вод. И уж тем более, когда стою один против всего Гирданаоки. Да и к чему мне начинать вражду на пустом месте

— Так я и думал, — разочарованно молвил разбойник. — Маги и колдуны ни на что не способны, и вся ваша магия — ни что иное как ловкий обман.

Валейгар рассмеялся.

— Пусть будет по-твоему, уважаемый Оссимур, — изрек он.

В разговор вступил Гриб:

— А я бы не был так уверен в обмане, — молвил он. — Вспомни колдуна и то, что он сделал с нашими братьями в трактире.

— Зарезал ножом? — спросил Оссимур. — Это ли магия?

— Не знаю, — пожал плечами Гриб. — Как насчет того, что мы не заметили его? Ведь до последнего мгновения он находился с нами за одним столом.

— Мы были пьяны.

— Но вы с Арданом его убили, не так ли?

— Возможно, он просто не умер.

— Как бы то ни было, Оссимур, — сказал Гриб. — по мне, так это самая настоящая темная магия. И встречаться с темными колдунами я больше не желаю.

— Однако ты едешь со мной, — заметил главарь.

— Верно. Ты главарь Братства. И за тобой я пойду хоть в самое пекло, если придется. К тому же я не меньше тебя хочу возмездия за гибель Ханина.

Загадочный Гирданаоки остался далеко позади. Окутанный сумерками тракт все больше отдалялся от русла Пайматил, пока широкая река совсем не исчезла из виду.

После полудня следующего дня пути до ушей вновь донесся шум бегущей воды, дорога повернула на северо-восток и в конечном счете привела к старому каменному мосту с обвалившимся куском кладки. Путники переправились на другой берег. Здесь русло реки Пайматил было намного уже, чем близ Гирданаоки, а под мостом бурно шумели перекаты.

Оссимур и Гриб остановились у указательного столба на распутье. Валейгар не задумываясь поехал по левой дороге, на которую показывала табличка с надписью «Тригорье». Еще одна табличка валялась на земле: «Шангверн».

— Ты уверен, чародей, что нам именно туда? — громко спросил Оссимур.

Валейгар придержал коня и обернулся.

— Ты вправду думаешь, уважаемый Оссимур, что я не знаю дорогу в Тригорье?

— Наверняка знаешь. Только уверен ли ты в том, что колдун со Стрелком поехали именно в этом направлении?

— Нет.

— Но ты едешь туда, даже не посоветовавшись со мной?

— А что ты можешь посоветовать? — спросил Валейгар. — Коли желаешь, отправляйся в Шангверн. Или в Феоден… Я же считаю, что преследуемые нами едут в Тригорье. Нет, я не уверен, однако расцениваю этот вариант наиболее вероятным.

С этими словами Валейгар поехал вперед. Оссимуру и Грибу ничего не оставалось, как молча двинуться за ним.

По правую руку до самого горизонта раскинулись мрачные виды мертвой пустынной равнины. Жуткая мгла на востоке, тяжелой тенью нависшая над землей, угнетала и нагоняла необъяснимый страх как на лошадей, так и на всадников.

— Что это за мрачная страна? — спросил Гриб. — Жуть какая-то. Так и веет смертью…

Валейгар, стараясь не смотреть направо, дал ответ:

— Сумрачные Земли — так называют эти места.

— Что там произошло?

Валейгар посмотрел на восток и тут же отвел взор, словно видел что-то такое, чего не видели другие.

— Согласно старым легендам, на этой равнине первородные алфейны сошлись в яростной битве с древним злом — скаллорами. Алфейны победили в сражении, но черной кровью скаллоров осквернена была земля, и с тех пор на этой равнине нет жизни.

— Кто такие скаллоры? — спросил Гриб. — Никогда не слышал.

— Неудивительно, — проговорил маг. — О них мало кто помнит. Ужаснейшие твари. Никто сейчас точно не знает, как они выглядели… Разве что — старейшие из алфейнов могут описать их. С древних дней, когда алфейны были еще единственными из Элварэнн, прошло несчетное число эпох. Скаллоры были изгнаны в Подземный Мир. Когда-нибудь пламя Старого Солнца разгорится с новой силой, а скаллоры и черные тени вернутся. И тогда мир погрузится во тьму.

Оссимур и Гриб долго и пристально смотрели на мрачный горизонт, будто пытались увидеть во мгле жутких чудовищ, о которых поведал старец.

— Страшная сказка, — произнес Оссимур.

— Да, — согласился Валейгар. — Пусть она и дальше остается лишь легендой на древних свитках.

Ночлег близ Сумрачных Земель оказался не из приятных. Мертвый ветер с востока приносил противные запахи затхлости и гнили. А после рассказанного Валейгаром о скаллорах разбойникам всю ночь казалось, что эти неведомые твари, которые невесть как выглядят, крадутся к ним и вот-вот выскочат из тьмы. Дважды Оссимур просыпался в холодном поту, но ни разу не мог вспомнить, что именно ему снилось. Гриба тоже мучили кошмары — он что-то кричал во сне. Валейгар же спал как убитый. Главарь злился на него за рассказанные на ночь глядя страшные истории, в которые разбойник, разумеется, не верил, но от этого было не легче. Оссимур всерьез опасался сойти с ума за эту долгую ночь.

К середине следующего дня пути земли справа со временем посвежели, и постепенно цвета окрестностей приобрели менее мрачный оттенок. А вскоре справа появился изумрудный лес, и удручающий вид Сумрачных Земель сменился радующей глаз красотой величественной рощи. Древние деревья ее были высоки, и чем дальше путники продвигались на север, тем гуще становилась она. Оссимур не мог распознать породу некоторых деревьев, как ни пытался. Таких он точно не видел в своем лесу у реки Йокмисс. Хотя, может быть, они там тоже растут, просто он никогда не удостаивал вниманием подобную красоту.

— Мотходэк, священная обитель алфейнов! — молвил Валейгар.

Маг смотрел только вперед, и еще ни разу не бросил взора в сторону вековых рощ.

— И что же, они и вправду здесь живут? — спросил Гриб.

В голосе его читались нотки сомнения.

— Разумеется. Это единственное известное владение алфейнов во всем Элоне.

— В детстве дед рассказывал мне сказки про алфейнов.

— Сказки закончились, когда алфейны вышли на битву против Мрака за северное королевство Эфоссор. Весь мир долго считал их лишь красивой полузабытой легендой, хотя много веков назад они так же участвовали в сражении за земли эрварейнов. Но люди смертны, и с каждым новым поколением что-то забывается, что-то искажается. История мира никогда не передает истину. Никто не может знать наверняка что случалось в тот или иной год. Все основывается лишь на книгах летописцев. А ведь они имеют власть и приврать, и приукрасить, где сочтут нужным. Как бы то ни было, алфейны существуют, и мало кто ныне сомневается в этом. Однако это лишь потому, что со времен Войны минуло только два десятка лет. Пройдет двести и их вновь будут считать легендой, ежели, конечно, они не продолжат заявлять о себе. Появление алфейнов ознаменовало новую эпоху, как то было и в прошлый раз. Мы ныне живем на стыке Второй и Третьей Эпох Мрака.

— Не знаю, — пожал плечами Оссимур. — В Межгорье по-прежнему считают лета с начала Второго Мрака. Никому нет дела до ваших новых эпох.

— Летоисчисление Второго Мрака тоже было принято не сразу, — сказал маг. — Во многих уголках Гэмдровса по-прежнему продолжалась Первая Эпоха Мрака.

Гриб громко зевнул то ли от усталости, то ли от скуки. Но открыв рот, он не сразу закрыл его. Скучающее выражение лица вмиг сменилось удивлением, когда он заметил тень, мелькнувшую среди темно-зеленых ветвей опушки.

— Т…т…там! — выдавил он, указывая в сторону леса.

Оссимур повернул голову, но ничего не увидел. Да и Гриб, похоже, потерял из виду то, что узрел.

— Там кто-то рыщет!

— Я ничего не вижу, — сказал Оссимур, пристально всматриваясь в переплетения ветвей.

— Я видел, клянусь! Там кто-то есть. Он следит за нами.

— Утихомирься, уважаемый Бриан, — подал голос чародей, даже не удосужившись посмотреть в сторону леса. — Конечно, за нами наблюдают. Не стоит кричать об этом. Давайте проедем спокойно и избежим возможных недоразумений.

Оссимур дернул поводья и догнал едущего впереди Валейгара.

— А какие могут быть недоразумения? — осторожно спросил он.

— Кто его знает, — ответил маг. — Как бы то ни было, давайте постараемся не обращать на это внимания и не привлекать излишнее внимание на себя.

Главарь разбойников нахмурил брови.

— Что-то не нравится мне эта дорога, — молвил он. — То русалы, то алфейны! Что им всем надо? Свободным людям здесь и проехать спокойно нельзя?

— Отчего же нельзя? Мы едем, — непринужденно произнес Валейгар и спустя мгновение добавил: — По крайней мере, они не нападают и не грабят путников…

Оссимур презрительно хмыкнул. Маг намекал на грабежи на дорогах, которыми промышляло Братство Волков. Главарь разбойников не стал возражать: так или иначе, чародей был прав.

Невидимый взгляд из-под сени лесных крон вскоре ощутил и Оссимур. Однако, следуя совету Валейгара, разбойник не подавал виду и лишь изредка как бы невзначай бросал взор в сторону священного леса. Уже вновь темнело, когда в предзакатных лучах Оссимур увидел что-то на дороге.

— Погодите! — воскликнул он и направил коня в сторону правой обочины.

Там лежало треснувшее пополам колесо. Оссимур долго разглядывал его, не слезая с коня, затем подозвал Гриба.

— Как считаешь, оно могло быть частью повозки, на которой уехал Алед?

Гриб спешился и поднял сломанное колесо с земли.

— Судя по виду, недавно здесь, — задумчиво проговорил он.

— Так оно с той повозки? — спросил Оссимур.

— Да почем мне знать? — дал ответ Гриб, бросая колесо на землю. — Они же все одинаковые.

Оссимур устремил взор вглубь зачарованной пущи. Оттуда веяло древним волшебством. В сплетении ветвей царила подозрительная тишина, какой никогда не бывало в лесу на реке Йокмисс. Конь главаря стоял довольно близко к стволам первых деревьев опушки, и от этого Оссимуру почему-то становилось не по себе.

В это время неспешно подъехал Валейгар. Лицо его показалось разбойникам необыкновенно озабоченным. Он смотрел на сломанное колесо.

— Сдается мне, дальше они не уехали, — задумчиво произнес он. — Я уже подразумевал такой расклад, и вот теперь я в этом почти убежден.

— Почти? — повторил Оссимур.

— Я не могу быть уверенным, что это их повозка, — пояснил маг.

— Повозка? Мы видим только ее ничтожную часть, — сказал Гриб. — Где все остальное, это для нас пока…

— Там, — молвил Валейгар, кивком головы указав на дорогу впереди.

Оссимур слез с коня и пошел в направлении, указанном магом. Сделав несколько шагов, он обернулся и развел руками:

— Где? Я ничего не вижу!

— Посмотри внимательнее, — ответил Валейгар. — Прямо под твоими ногами.

Разбойник опустил взгляд и открыл рот от удивления. Спустя мгновение подошел Гриб и присвистнул.

— Разорви меня дерево! — выругался он. — Эти подонки что, пытались закопать телегу в землю?

Из взрыхленной почвы на высоту меньше пяди торчали борта повозки и обломок другого колеса.

— Если так, то у них это получилось не идеально, — усмехнулся Оссимур.

— Думаю, тут все несколько сложнее, — прозвучал за спиной голос сидящего в седле Валейгара. — На тех, кого мы ищем, напали.

— Кто? — спросил Оссимур.

— Тут вариантов не так уж много, — ответил маг. — А ежели быть точным — всего один.

И он кивнул в сторону лесной опушки.

— По какой же причине?

Маг пожал плечами.

— Алфейны могли узнать Двимгрина. Бывший пособник Короля Мрака проезжает на границе их владений — такое не каждый день случается.

— Зачем же этот пособник так сглупил, выбрав эту дорогу? — спросил Оссимур.

— Иной дороги в Тригорье нет.

— Так он же колдун, — сказал Гриб. — Он же может летать или… там… исчезать и тут же появляться в другом месте.

— Ваши познания о колдунах впечатляют, — улыбнулся Валейгар. — Двимгрин способен на гораздо большее, но лишь тогда, когда это действительно необходимо.

Оссимур обошел вокруг вкопанной в землю повозки.

— Что же тут произошло? — проговорил он. — А кони где? Тоже под землей?

— И что теперь? — спросил Гриб. — Пойдем на поклон к алфейнам?

Валейгар молчал. Взгляд его по-прежнему был устремлен в сторону древней пущи. Казалось, будто он пронзает насквозь стену леса и видит то, что творится в самой его глубине.

— Сомневаюсь, что Двимгрин надолго задержится у алфейнов. Он достаточно хитер, чтобы сбежать.

— Чего не скажешь о Стрелке… — добавил Оссимур. — Ты уверен, чародей, что они там, в этом лесу.

— Почти, — ответил Валейгар. — Не могу ручаться за его спутника, но сам Двимгрин точно не ушел дальше этого места. Здесь его путешествие было прервано.

— Откуда ты это знаешь.

— Темный маг всегда оставляет магический след. Он не виден вам, но его вполне отчетливо вижу я. Двимгрин остановился здесь, и дальше уже не продвигался. Пока… Как бы то ни было, к алфейнам мы точно не пойдем. Не стоит… Но мы можем подождать.

— Подождать? — раздраженно переспросил главарь разбойников. — Сколько? День? Месяц? Год?

— Не знаю, но иного нам не остается, уважаемый Оссимур.

— Я не собираюсь ночевать около этого проклятого леса, — отрезал Гриб.

— Мне здесь тоже не слишком нравится, — произнес маг. — Мы доедем до руин Олдиора. Ждать будем там.

С этими словами Валейгар тронул поводья и погнал коня дальше по дороге. Оссимур и Гриб вскоре двинулись следом.


Рецензии