На берегах озера Эль-явр глава 19

Глава 19
А потом наступил солнечный день

А потом наступил солнечный день, когда Йотта проснулась утром счастливой и сильной.
 
Она искупалась в озере, полила уцелевшие после урагана мальвы и вымела весь дом метлой из веток березы.

Потом открыла старый сундук, вытащила Книги предсказаний и свои записи, которые вела на протяжении тысяч лет, и разложила их на солнце. Чтобы засияли чернила.
Осенняя жизнь леса уже ликовала желтой и оранжевой листвой. Клюква на болоте за Звенящим ручьем давно созрела, и теперь только ленивая Силджун не собирала ее. Остальные деревенские жители не знали усталости, и в лесу стало многолюдно.
 
Это не нравилось Берсерку, барсук Гремлинг забился в новую нору, а тролль Трумп редко выходил из своего дома на Проклятом болоте. Вернее, редко выезжал. Потому что всё вышло так, как и предсказала Йотта. Трумп вполне оправился после падения со скалы, но ходить пока не мог из-за сломанных ног.
 
Он попросил Оле Мортенлина сколотить для него тележку и заплатил за работу золотым рогатым шлемом. Украл из пещеры с золотом викингов, когда в последний раз была его смена.
 
Оле Мортенлин отвез шлем в Национальный исторический музей в Осло, а тролля Трумпа привлекли к уголовной ответственности за кражу национального достояния. Правда, в Уголовном Законе Норвегии не нашлось статьи для наказания троллей. Законы ведь написаны для людей. И его просто прилюдно высекли на главной площади деревни Тиммерхавн ивовыми прутьями. Целую неделю он не мог даже сидеть.
 
Сердобольная фру Андерсен носила ему сырники и сметану, чтобы не помер с голоду.
Но Берсерк следил за ней и нахально сжирал половину, стоило старушке отдалиться от дома тролля на пару шагов.
 
В конце концов родственники Трумпа пригнали к нему никчемного внучатого племянника сводной сестры тридцатой жены его двоюродного дяди со стороны второго мужа племянницы его приемной матери. У троллей родство в почете. И этот недомерок, чье имя даже произнести невозможно, позор всего тролльего рода, вывозил Трумпа на прогулку.

– Здрасьте, уважаемая госпожа Йотта! – льстивый грубый голос из кучи черной свалявшейся шерсти в тележке, которую рывками толкала другая кучка, поменьше. И четыре выпуклых черных глаза враждебно и подозрительно глянули на Йотту. Она равнодушно посмотрела на них и прошла мимо, едва кивнув головой. Она разыскивала Мика Толстозадого, чтобы тот помог ей в генеральной уборке. Надо было разломать несколько старых вещей.

Когда Мик Толстозадый с воодушевлением и шумом сокрушил старый трухлявый сундук, а потом посудный шкаф, он разгорячился и спросил Йотту, не хочет ли она сменить стены и крышу. К зимовке он подкопил немало сил, так что с радостью сломает еще что-нибудь.
 
Мик стоял перед ней на задних лапах и смотрел сверху вниз добродушно и просительно. Заплаты на его шкуре заросли новой шерстью, длинной и блестящей.
 
Йотта рассмеялась и попросила разбросать щепки по лесу, пусть гниют и удобряют землю. Вручила Мику бочонок меда, который ее пчелы всё лето собирали с сон-травы, и распрощалась с ним.
 
Глядя, как медведь бежит к лесу на трех лапах, смешно вскидывая свой обширный зад, она мысленно приказала Берсерку не отвлекаться от тренировки своих котят и не мешать Мику благополучно пройти по его территории. Уловила гневный протест лохматого диссидента – а как же иначе, – повторила приказ и послала вдогонку Мику рукотворную руну Удачи.
 

Не нужно большого зеркала в доме, когда в нем играет радость.
Йотта выбрала для сегодняшнего дня длинную юбку из летящего зеленого шелка и белую блузку с расшитыми рукавами и воротом. В узоре зеленые мелкие листья березы были причудливо перевиты оранжевыми рунами Радости и Уверенности.
 
Волосы она вымыла водой из озера Эль-явр с настойкой из сосновой коры, и они мерцали  цветом молочного шоколада. Она заплела две толстые косы и уложила их на затылке, скрепив листьями стрелолиста.
 
Пока Йотта занималась прической, колокольчики на ее браслетах вызвонили новую мелодию, и стая молодых зябликов расселась на перилах крыльца.
 
Последнее магическое действо – капля настойки травы Фригг на шею и по капле на запястья.
 
Серебряный перстень с руной Могущества и Силы на указательный палец правой руки. Сумку из светлой оленьей кожи через плечо.
 
Вот так фру Йотта Свамменхевен, древняя прорицательница и Великая вёльва, прожившая на свете много тысяч лет, обозначила свой грядущий день. Как обычная земная женщина, довольная собой, и потому защищенная от любого зла – человеческого или небесного. В любом из миров.

Она вышла на крыльцо, дошла до опушки леса и оглянулась на чистые окна. Вздохнула глубоко, на секунду вспомнила тот страшный ураган и отправилась в деревню Тиммерхавн. Ей хотелось побыстрее заказать Оле Мортенлину, мастеру на все руки, новый сундук для ее Книг и рукописей и новый шкаф для трав, настоек и порошков. И конечно, посудный шкаф.
 
Дом старушки фру Андерсен стоял выше всех, сразу за Большим камнем на краю деревни.
Когда Йотта подошла к невысокой изгороди из гранитных валунов, фру Андерсен выходила из дома. В ее руках был тот самый кофейник, который она никому не разрешала чистить уже лет сто, не меньше.
 
– Как мыши? Не беспокоят, уважаемая фру Андерсен?
Старушка поджала губы и с вежливым достоинством ответила, что внуки ей привезли из Осло чудо-порошок, который действительно, она голосом подчеркнула это слово, убивает надоедливых воришек и вредителей.

– А если вы не будете воевать с ними и убивать, а просто запретите приходить в ваш дом?
– Как я могу это сделать? Я же не ведьма... – фру Андерсен с осторожным вызовом посмотрела на Йотту.
 
Йотта улыбнулась, вынула из сумки небольшой полотняный мешочек и протянула его старушке.
– Это листья наоборот-горошка. Разложите их в доме и вдоль изгороди. Мыши не любят этот запах и будут обходить ваш двор за десять тысяч мышиных шагов. Они глупые и не понимают, что должны жить в лесу. Но убивать их не надо этим страшным ядом. Пожалуйста...

Фру Андерсен от изумления выронила кофейник, и он упал в таз с разведенным навозом для огорода. Она всплеснула руками, сделала шаг навстречу Йотте и осторожно взяла мешочек с листьями.

Кофейнику тоже повезло. Впервые за столетие его вычистили до блеска.
Дурищу Силджун Йотта встретила около деревенского магазина. Вёльва поздоровалась и спросила, как поживают они с Индриксом, бегает ли он на Проклятое болото к своей Кэйе. Силджун открыла рот, состроила плаксивую гримасу и громко зашептала, обдавая Йотту запахом квашеной капусты и жареной рыбы:
 
– Ох, миленькая вёльва, да никуда он не бегает. В лес за клюквой и грибами с трудом гоню. А и со мной не спит, подлец, как ушел тогда ночевать в баню, так там и живет.

Узкие черные глазки Силджун занавесила влага, бесформенные губы искривились в беззвучном плаче. Выцветшее платье с черными кругами подмышек задралось спереди, обозначая всё непривлекательное изобилие ее телес.
 
Йотта отошла на шаг от пахучей Силджун, немного подумала и неожиданно предложила как-нибудь вечерком прийти к ней в гости, в ее дом на другом берегу озера Эль-явр. Они вместе попарятся в бане, а после бани Йотта заварит специально для нее целебный чай. И если Силджун захочет, Йотта откроет ей маленькие женские тайны, которые не надо знать мужчинам. Потому что они, как дети, любят всё новое и необычное. И женщины это понимают и много чего напридумали, чтобы их мужчинам было интересно с ними. Надо только немного научиться...

Силджун открыла рот, ее слезы высохли, а хитрые глазки выдали простенькую мысль о выгоде. Она прижала руки к груди и выдохнула:

– А настойку травы Фригг ты мне дашь?
Йотта усмехнулась и насмешливо посмотрела на нее.
– Конечно, Силджун, получишь и настойку травы Фригг. После того, как сделаешь всё, о чем я тебе расскажу и что покажу.
– А сколько ты с меня возьмешь? – скупая и подозрительная Силджун исподлобья смотрела на Йотту. – У меня нет денег, чтобы платить тебе полную цену. Ты же много запросишь...
– Ты заплатишь мне клюквой. Грибы для меня дети Хоппера уже собрали и теперь сушат на соснах. А для клюквы готовы три новых ясеневых бочки. Вот ты их и заполнишь. И еще пообещаешь выбросить это платье и сшить себе новое. Согласна?
– Да, миленькая фру Свамменхевен. А когда можно прийти?
– Когда молодая Луна начнет свой новый цикл. Это будет завтра, Силджи.
 
Йотта легким шагом обошла громоздкую Силджун и отправилась дальше. Зеленый шелк взлетел от случайного ветра и ласково обнял тело, а колокольчики на браслетах отозвались веселым смехом.
 
На крыльцо дома смотрителя озера Эль-явр, шкипера и бывшего губернатора Исландии Оле Мортенлина, сына Бьорка Магнуса Таденлика, Йотта поднялась, приподняв подол длинной шелковой  юбки.
 
Она вошла без стука, сияя улыбкой. Небрежно бросила сумку на скамью и спокойно села в деревянное кресло с резной спинкой и подлокотниками.
Синяя молния из глаз, порывистое движение навстречу, и внезапная остановка – Оле не стал торопить судьбу. Он сначала подошел к столу, пододвинул Йотте плоскую корзинку с голубикой и сел напротив. Потом встал и отошел к окну.

Недолго посмотрел на небо, повернулся к Йотте и спросил, удалось ли ей разломать старый сундук. Давно пора это сделать.

– Конечно, Оле. Этот Мик отъелся к зиме и за секунду превратил сундук в груду щепок. Ему так понравилось, что я отдала еще и посудный шкаф. Теперь мне надо всё новое. Ты поможешь, Оле? Я хочу, чтобы именно ты сделал новый сундук для хранения моих Книг предсказаний и записей.
– Йотта, ты же знаешь... Я готов немедленно начать работу. У меня давно приготовлены специальные ясеневые доски. Я их так согнул, чтобы сундук был пузатый и солидный. Я давно ждал, Йотта, этой минуты. Тысяча осьминогов и триста зубастых акул пусть нападут на меня, если я не сделаю для тебя самый красивый сундук в мире!

– Спасибо, шкипер Оле. Я хочу, чтобы ты украсил его узорами, как на твоей дощечке. Виноградины в орнаменте из листьев и солнышки-свастики правого и левого поворотов. Ты ведь знаешь, что это символы гармонии и единства сил созидания и разрушения. А мои книги именно об этом. И пусть виноградины будут как настоящие, шелковистые и тугие.
– Всё будет так, как ты хочешь, дорогая моя вёльва...
– А еще я хочу новый посудный шкаф. И тоже с резьбой. Сделаешь? В конце концов, чтобы получить такой почетный и сложный заказ, стоило прожить три жизни, Оле Мортенлин, сын Бьорка Магнуса Таденлика?

Оле присел перед Йоттой на низенькую скамейку, взял ее руки и поцеловал пальцы. Она улыбнулась задумчиво и тихо сказала, прикоснувшись ладонью к загорелой щеке шкипера:

– А ты знаешь, морской лодырь, я никогда не видела, как растет виноград. И клянусь разорванными ушами наглеца Берсерка – я не знаю запаха и вкуса спелых виноградин.
 
Что именно ответил Оле Мортенлин, какие слова он сказал, неизвестно.
Зато известно, что через три дня он купил два билета на самолет в виноградную страну на юге. Туда, где находится мир огня и оранжевых гор, страна Муспельхейм, в которой жарко даже зимой, когда в мире озера Эль-явр лежит снег, Мик Толстозадый и барсук Гремлинг спят в своих зимних домах, а боевой кот Берсерк по пятницам приходит в дом к старушке фру Андерсен поесть сырников со сметаной.

Еще известно, что профессор Артур Вильфранд сообщил Оле Мортенлину о получении допуска для прохода через зону Фронтира. Допуск на двоих и будет действителен в течение двух недель с момента перехода.


Рецензии