В ответ на оскорбления президента России

Один нерусский (грузинский) человек, обращаясь к русскому президенту, сказал: «Я твою маму «имел»! Это не первый случай. Именно по этой фразе можно определить «нерусских чурок» - наиболее тупых посредственностей из представителей иных национальностей. Я вовсе не хочу сказать, что «нерусскими чурками» не называют и сами русские друг друга, если кто-то начинает тупить… Но упомянутая фраза свидетельствует, что человек однозначно не русский. «Ты чурка нерусский», - говорит Сашка. «Сам ты чурка нерусский», - отвечает Лешка. И это правильное словообращение в русском языке. Я был свидетелем, когда два узбека обменялись этими выражениями в армии. Мы, вроде бы, и посмеялись над этим… Но это совершенно правильное русское словообращение. 

В России уважение к матери абсолютно и непререкаемо. Не зря и Россию матушкой называют, и Волгу, и любую женщину, или старушку. Никогда ни один даже самый закоренелый преступник в России не скажет ни одного плохого слова про мать – хоть свою, хоть любую другую, в том числе из других народов. Русские люди весьма щепетильны по этому поводу.

Почему же представители других национальностей позволяют себе отзываться оскорбительно по отношению к нашим (русским) матерям? Ну, во-первых, потому что не боятся, что мы их убьем. Или, во всяком случае, не сразу… Конечно, это не к их чести, но подонков все же нужно наказывать. Пусть не подличают. Полагаю, что прилюдная порка казаками провинившегося на площади была бы хорошим уроком. Да еще бы со спущенными штанами.

Второй причиной употребления негодных слов является не знание и не понимание русского мата. Все почему-то мнят себя крутыми матерщинниками, и ругаются исключительно на русском мате. Но нерусский человек не умеет материться и вряд ли когда-то научится. Поэтому матерные выражения типа «бобтвоюмать», «бибитвоюнемать», «душужтвоюмать» и подобные, нерусские люди принимают, как относящиеся к матери. Они не способны понять, не будучи русскими с рождения, что все эти выражения не имеют никакого отношения к матери, а именно к мату. И значение этих выражений примерно следующее: «Что ж ты делаешь? Чему тебя родители учили?»

Синонимами этих выражений служат, к примеру, «ешьтвоюнемедь», «японский городовой», «тютелька-матютелька», «ежики курносые», «е-мое», «бог ты мой», «срази меня бог», «богтвоюмать», «ежьтвою мать» и другие, которых я могу привести не менее 200-х штук. Большинство русских людей выбирают себе свое, ни с чем не сравнимое выражение, служащее его визитной карточкой. И ни одно из них не является показателем употребляемых слов. Это называется в русском языке «слова в переносном выражении». Ни к богу, ни к матери, ни к Японии, ни к городовому и не к меди эти выражения не имеют никакого отношения. Но не понимают этого лишь люди, для которых русский не является родным.

Расскажу историю из жизни. В армии, когда уже мы отслужили по полтора года, то есть были дедами, разодрались два моих земляка-горьковчанина. Я заорал (далее ненормативная лексика): «Бобвашунемать! Прекратите немедленно! Два долбоклюя! Опупели, что-ли, с земляками драться!» И так далее… Примерно так, только лишь на русском мате. Оба остановились, потом повалились на пол, и давай смеяться. Все вокруг, а нас там было человек 15, тоже смеялись. Драка прекратилась. А ко мне подошли земляки, и давай хлопать меня по плечам: «Ну ты даешь! Никогда не слышали, чтобы ты ругался матом». Действительно, я редко ругаюсь матом… Да что там редко, если за полтора-два года мои земляки впервые услышали мат из моих уст. И это несмотря на тяжелейшие условия службы в Чите. Вот так правильно употреблять мат. Для посыла сильных эмоций! Для отправления в атаку войск, или прекращения междоусобиц.

Я, чтобы отучиться разговаривать на мате, в 8-м классе школы вышел перед всем классом, и сказал: «Я хочу отучиться разговаривать на мате. Поэтому разрешаю всем за каждое матерное слово давать мне затрещину». Класс взревел от восторга, и, надо сказать, отучили меня употреблять мат всего лишь за 2 недели. Но это не значит, что я не знаю матерного языка и не умею употреблять его. Более того, я знаю мат очень хорошо, так как вырос в народной среде, среди простых людей, как в городе, так и в деревне.

И вот, слыша, как нерусские, пытаясь подражать русским, произносят «я твою маму имел» - фразу, не существующую в русском языке, я в отвращении содрогаюсь. Тем самым они наносят оскорбление, которое никогда не будет прощено. Одновременно они показывают свою тупость, унижая свою нацию перед всем русским народом. Что же удивляться, что результатом зачастую является презрение со стороны русского народа? Не думал, что грузинский народ опустится, оставив эту выходку безнаказанной. Ну что ж, это ваш выбор! Вам и отвечать за него, если не накажете этого ушлепка.

Конечно, мы никогда не опустимся до оскорбления матерей, пусть даже и самых подлых подонков. Но презирать мы способны и будем это делать, хоть не злобивы по натуре. Ну и ответить все же придется. Мы никогда не спешим, но и обид не забываем. Не будет спать спокойно этот как бы человек.

Кто ты такой, чтобы оскорблять российского президента? Может быть, тебя назвать «сухая козлопень», «чушкастая вобла», «хрен моржовый», «запупень заячья», «верблюд вислозадый», «медведь плоскостопый», «петух недорезанный», «машка-семивражка», «вошь зачумерская», «воропень», «тубостыж», «хрюндель спящий», «уморышь всеядный», «чмо»… Я могу продлить эти названия до бесконечности. В отличие от тебя. Ведь ты не русский… Так и не употребляй русского языка… Бездарь… Русский язык – лишь для людей высокообразованных!




Рецензии
Определения, данные Вами для этого недоумка из Грузии - очень точны!

Жму зелёную!

Андрей Евсеенко   06.02.2020 16:42     Заявить о нарушении
Благодарю за Ваше мнение!

Александр Смирнов Мир Снов   10.02.2020 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.