XCII. Лесбии речи дурные. Валерий Катулл

ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ

(87 до н.э. – ок. 54 до н.э.)

Гай Валерий Катулл

перевод с латинского

XCII

Речи дурные у Лесбии вьются, что платья...
Не страсть ли пылает в крови?
Что же такое? — я ей посылаю проклятья,
Не могучи скрыть к ней любви.

латинский оригинальный текст:

http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/l87.htm 

Gaius Valerius Catullus

XCII

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam
de me: Lesbia me dispeream nisi amat.
quo signo? quia sunt totidem mea: deprecor illam
assidue, verum dispeream nisi amo.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлена картина художника Stefan Bakalowicz
https://i.postimg.cc/8cR8SdTW/Stefan-Bakalowicz.jpg

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110060404009


Рецензии