Национальная книжная палата Армении - в действии
Сергей Розен
оставитель Долинна Людмила Борисовна, Национальная научно-медицинская библиотека Украины, Киев, Украина
Nota bene.
1. «Предпочтительно приводить научные названия иным шрифтом, напр. курсивом, или другим способом дляоварик латинизмов для бактериологов украины
Сергей Розен
оставитель Долинна Людмила Борисовна, Национальная научно-медицинская библиотека Украины, Киев, Украина
Nota bene.
1. «Предпочтительно приводить научные названия иным шрифтом, напр. курсивом, или другим способом для выделения из остального текста» («Международный кодекс номенклатуры бактерий», Перевод с английского С.Ш.Тер-Казарьяна при участии И.М.Кержнера. Изд-во «Наука», М., 1978, с.83.
2.Преподаватели, журналисты и рекламодатели все чаще вместо транслитерации используют латинизмы, вошедшие в лексический фонд их языка. -Украинский медицинский журнал. Латинско-русский словарь
научных названий бактерий. 50 примеров.
Bacillus anthracis («палочка сибиреязвенная»); англ. Bacillus anthrax’s, anthraces; рус. бацилла антракса, антраксная; укр. бацила антраксна;
Corynebacterium diphtheriae («булавообразная бактерия дифтерии»); англ. Corynebacterium diphtheritic;рус. коринебактерия дифтерийная; укр. коринебактерія дифтерійна;
Helicobacter pylori («спиральная бактерия привратника»); англ. Helicobacter pyloric; рус. геликобактер пилорический; укр. гелікобактер пілоричний;
Legionella pneumophila («бактерия легионеров, любящпя легкие»; англ. Legionella pneumophilic; рус легионелла пневмофильная; укр. легіонела пневмофільна; Listeria monocytogenes («бактерия Листера, образующая моноциты», Joseph Lister, 1827-1912, англ. хирург); англ. Listeria monocytogenic; рус листерия моноцитогенная; укр лістерія моноцитогенна;
Mycobacterium leprae («грибообразная бактерия проказы»);
англ. Mycobacterium leprous, lepric;рус микобактерия лепрозная; укр мікобактерія лепрозна, лепрова; Mycobacterium tuberculosis («бактерия грибообразная туберкулёза»); англ. Mycobacterium tuberculous;рус микобактерия туберкулёзная;укр мікобактерія туберкульозна;
Treponema pallidum («вращающаяся нить бледная»); англ. Treponema pallid;
рус. трепонема паллидная; укр трепонема паллідна;
Vibrio cholerae («вибрирующий холерный»); англ. Vibrio cholera’s;
рус. вибрион холерный; укр вібріон холерний;
Yersinia pestis («бактерия Йерсена чумная», Alexandre Yersin, 1863-1943, швейцарский бактериолог); англ. Yersinia pestilental; рус. иерсиния пестис, иерсиния пестилентная; укр. ієрсинія пестис, пестилентна.
выделения из остального текста» («Международный кодекс номенклатуры бактерий», Перевод с английского С.Ш.Тер-Казарьяна при участии И.М.Кержнера. Изд-во «Наука», М., 1978, с.83.
2.Преподаватели, журналисты и рекламодатели все чаще вместо транслитерации используют латинизмы, вошедшие в лексический фонд их языка. -Украинский медицинский журнал. Латинско-русский словарь
научных названий бактерий. 50 примеров.
Bacillus anthracis («палочка сибиреязвенная»); англ. Bacillus anthrax’s, anthraces; рус. бацилла антракса, антраксная; укр. бацила антраксна;
Corynebacterium diphtheriae («булавообразная бактерия дифтерии»); англ. Corynebacterium diphtheritic;рус. коринебактерия дифтерийная; укр. коринебактерія дифтерійна;
Helicobacter pylori («спиральная бактерия привратника»); англ. Helicobacter pyloric; рус. геликобактер пилорический; укр. гелікобактер пілоричний;
Legionella pneumophila («бактерия легионеров, любящпя легкие»; англ. Legionella pneumophilic; рус легионелла пневмофильная; укр. легіонела пневмофільна; Listeria monocytogenes («бактерия Листера, образующая моноциты», Joseph Lister, 1827-1912, англ. хирург); англ. Listeria monocytogenic; рус листерия моноцитогенная; укр лістерія моноцитогенна;
Mycobacterium leprae («грибообразная бактерия проказы»);
англ. Mycobacterium leprous, lepric;рус микобактерия лепрозная; укр мікобактерія лепрозна, лепрова; Mycobacterium tuberculosis («бактерия грибообразная туберкулёза»); англ. Mycobacterium tuberculous;рус микобактерия туберкулёзная;укр мікобактерія туберкульозна;
Treponema pallidum («вращающаяся нить бледная»); англ. Treponema pallid;
рус. трепонема паллидная; укр трепонема паллідна;
Vibrio cholerae («вибрирующий холерный»); англ. Vibrio cholera’s;
рус. вибрион холерный; укр вібріон холерний;
Yersinia pestis («бактерия Йерсена чумная», Alexandre Yersin, 1863-1943, швейцарский бактериолог); англ. Yersinia pestilental; рус. иерсиния пестис, иерсиния пестилентная; укр. ієрсинія пестис, пестилентна.
Свидетельство о публикации №219071701142