Латинизация возможна только сверху
21.07.19
НравитсяПоказать список оценивших
ДействияЕщё
Геннадий Поджарин
Геннадий Поджарин
Mysl; zdravaya, no slojnost; shto, iz l;bvi k iskusstvu dobavlena? Mojno sil;no uprostit;, bez nelepyh iskl;cheniy.
НравитсяПоказать список оценившихвчера в 21:58Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy
Геннадий, русская орфография тоже сложная, но мы её не чувствуем. Если потрнироваться 3 дня, то сложность станет простотой. И, конечно же, можно всё упростить, но эффект будет тот же, как и при упрощении орфографии. Не пятьдесят, а писят.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 1:16Ответить
Геннадий Поджарин
Геннадий Поджарин ответил Andrey
Andrey, ya uje pisal, kakaya mera uproscheniya logichna. Po punktam. A zdes; bol;shuyu chast; iskl;cheniy mojno prosto vycherknut;, ostaviv odin variant zapisi zvuka - nishto pri etom v postroyenii slov ne poter;yets;. I bukv stanet men;she, bez vs;kovo uscherba.
Odnako, sistema podderjana - yeyo huje vospinimat;, chem oficial;nuyu kirillicu, no pl;sy - est'etika, ukrepleniye mejdunarodnyh sv;zey - okupayut etot nedostatok s procentami. Poetomu ona luchshe kirillici. Xtati. "Pis;t" - eto ne prosche, a slojney i arhaichney - kak sklon;t;? Progr'ess - kak raz sistematizaciya, kogda rech stanovits; sistemnoy, i formy slov odnovo tipa obrazuyuts; po odnomu zakonu - eto blagotvorno vliyayet na l;dey. Drevniye, pervobytnyye texty - polny iskl;cheniy i rudimentov, tam vs; nujno zubrit;. Naprimer, baskskiy. V rechi, proshedshey dolgiy put; razvitiya, nujno lish znat; osnovnyye zakony - i mojno stroit; text l;boy slojnosti. Naprimer, finskiy. Bez somneniya, eto verno i dl; orfografii, ved; ona ne tol;ko otrajayet, no otchasti formiruyet yazyk.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 4:32Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Геннадию
Геннадий, регулярность, теоретически - хорошее качество. Но возникает фундаментальный вопрос: почему в языках и орфографиях нет регулярности? Ведь можно же всё упростить. Ответ может показаться странным - регулярно всё у роботов, а у людей ничего не регулярно. Нужно заметить, что доминирует сложность и нерегулярность, отдельные проявления линейности имеются, нов целом 99% людей готовы идти на любые жертвы ради эстэтики и национального самосознания. Самый яркий пример - это иероглифы. Китайским интеллигентам пофиг, что часть народа вообще не умеет читать, я это осуждаю, но на этом примере видно, что стремление избежать трудности не доминирует, когда есть причина сделать всё сложнее. А тут как раз и такой случай. В системе Жентруаль нет ничего случайного, каждая буква продумана тщательно и до мелочей. Я представлял как будут выглядеть эти слова, и равнялся на это.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 5:42Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy
И - хорошая новость: (повторяю): начав пользоваться системой Жентруаль, уже через неделю, когда проделан труд (вся жизнь - это труд), да, уже через неделю любой средний человек будет набирать любые тексты на автомате, даже не думая, как и что там пишется. А труд умственный и напряжение - полезны.
1
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 5:44Ответить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Andrey
kakaya mera uproscheniya logichna //// вот я так и не понял, в чём заключается эта мера, про это ничего не было сказано.
НравитсяПоказать список оценившихсегодня в 15:09Ответить
Геннадий Поджарин
Геннадий Поджарин ответил Andrey
Andrey, vy is'hodili iy svoyevo mneniya o krasote pri sostavlenii alfavita dl; russkovo. Vam bezrazlichno buduscheye l;dey, kotoryye budut im pol;yovat;s;, ili vy voobsche ne rass'chityvali, shto on budet rasprostran;t;s;. Koneshno, vtoroye.
Krasota - to, shto dayot vpechatleniye, rasshir;ya i sozdavaya novyye garmonichnyye fragmenty v kartine mira. Poetomu izbytok diakritikov, ili izobiliye digrafov, ili monotonnost; - naprimer, shirokiye bukvy odnoy vysoty bez tochek, akutov, umlautov - yavno nekrasivy. Sovershennaya krasota doljna byt; pon;tna vsem, no krasota yazykovoy sistemy ob;zana oriyentirovat;s; na l;dey, dl; kotoryh ona prednaznachena - druguyu krasotu prosto ne primut. I my mojem sudit; o toy sub'yektivnoy krasote po int'ern'et-translitu - stihiynomu, narodnomu, kotorym oboznachayut nazvaniya saytov ili faylov. V Germanii, Finl;ndii i daje Chehii immigranty v obschenii mejdu soboy izbegayut diakritikov, krome umlautov i "c", "z" s galkami, napravlennymi vniz - eti okazalis; blizki i pon;tny. Ots;da i nujno ottalkivat;s;. Ya pojertvoval soglasnymi s diakritikami radi gotovoy klaviatury i privychki mass k angliyskim ship;schim digrafam.
НравитсяПоказать список оценившихдва часа назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Геннадию
Геннадий, вопрос хороший, но выводы неправильные. Естественно, что все люди не смогут понять многие вещи, которые часть латинизаторов понимает, часть нет. Даже русская орфография далеко не всем понятна, и многие предлагают её реформировать. И, не смотря на разномыслие, есть общий стандарт русской орфографии, которой следует большинство, но я в каких-то мелочах всё равно её нарушаю, так как не согласен. Вопрос: а как образован единый стандарт? - Ответ простой - какая-то часть людей, лингвистов и других, пришли к единому мнению. Мнение толпы они не слушали, и толпа вынуждена подчиняться. Это - базовый момент. Транслит будет понятен лишь некоторым, покорное большинство будет принимать его с непонятием разных моментов.
НравитсяПоказать список оценившихчас назадОтветить
Геннадий Поджарин
Геннадий Поджарин ответил Andrey
Andrey, int'ern'et-translit postroyen usiliyami ne lingvistov, a prosto aktivnyh pol;zovateley seti, poetomu yevo mojno s'chitat; vyrazitelem narodnovo mneniya. No on nujdayets; v redaktirovanii, tak kak ne otrajayet vse zvuki.
НравитсяПоказать список оценившихчас назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy
Но, естественно, это может произойти в том случае, если нужные люди поймут мою систему Оламер. Личное мнение Кобра, Лысяка, Воронова, Керимова не играет никакой роли. Они не ключевые фигуры. Их мнение консультативно, но не доминантно. Что же касается транслитов 90-х годов, то это были спонтанные письменности низкого качества, ориентированные на английский язык. И равняться на них - это глупость, люди не умели делать системы и лепили кто во что горазд. Я предполагаю, что либо моя система, либо другая со временем найдёт отклик среди любителей, и начнёт где-то более широко обсуждаться. Но латинизация возможна только сверху, так как это требует материальных затрат. Когда кто-то приспосабливает свою письменность к клавиатуре, то он это делает лишь для того, чтобы в настоящее время ему было самому удобно пользоваться своим транслитом. Будущее его не интересует, ему главное сейчас. А государство не одобрит такую дешёвку, подогнанную под англоязычную клавиатуру. Государству пофиг вообще чем мы тут занимаемся, но придёт момент, и оно расмотрит транслиты. И тогда ему будет пофиг число диакритиков и сложность.
НравитсяПоказать список оценившихчас назадОтветить
Геннадий Поджарин
Геннадий Поджарин ответил Andrey
Andrey, i narusheniye norm dezoriyentiruyet. Shtoby imet; eto pravo, nujno pisat; v drugoy sisteme - dorevol;cionnoy, libo drevnerusskoy, libo odnoy iz latinskih.
НравитсяПоказать список оценившихчас назадОтветить
Геннадий Поджарин
Геннадий Поджарин ответил Andrey
Andrey, int'ern'et-translit poluchil normativnyy vid v dvuhtys;chnyh - epohu massovovo rasprostraneniya Int'ern'eta. Na gosudarstvo ne stoit rass'chityvat; - ono progn;ts; tol;ko, kogda l;di budut ispol;zovat; tol;ko latinicu v bytu. Do etovo - net, ved; yevo ideologiya konservativna, i expluatiruyet shtampy patriotizma, opirayas; na istoricheskiye pobedy, k kotorym vlast; ne imeyet otnosheniya, udachno smeshivaya pon;tiya "patriotizm", "Rodina", "gosudarstvo", "obschestvo" i t.d. i otojdestvl;ya vs; eto s soboy, vvodit lojnoye pon;tiye o dobre i zle. (Vernite uchebniki logiki!) Poetomu gosudarstvo cepl;yets; za simvoly proshlovo, i za kirililicu toje. Tak, kazahskaya latinica vstretila total;noye osujdeniye, kak i ukrainskiye proekty latinizacii. Ya by yescho upom;nul ob istoricheskoy i propovednicheskoy vajnosti kirillici dl; RPC, a RPC toje yest; instrument politiki. Poetomu - snizu, latinica id;t tol;ko snizu.
НравитсяПоказать список оценивших48 минут назадОтветить
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Геннадию
Геннадий, если не будет перемен - всё будет как есть. Но будут ли перемены? - Я бы не стал так категорически говорить "нет". Вспомним, как в начале 80-х мы думали, что СССР простоит ещё 1000 лет. И как быстро всё изменилось. В России может быть военный переворот, и латинизация тоже вероятна. Можно вспомнить, что идея латинизации находила уже отклик на самом верху, она обсуждалась уже в 18-м веке. 90% мировой информации выходит латинскими буквами, всё больше народов латинизируется. Я будущего не знаю, но мне легче жить, думая, что латинизация будет уже очень скоро. Что касается латинизации снизу, то народ на такие жертвы не пойдёт. Народ ленив, и жизнь трудная, он предпочитает расходовать усилия на что-то более существенное, например, на дачу. Поэтому говорить о латинизации снизу - бессмысленно. Если бы на компьютерах можно было менять клавиши и ставить какие хочешь, то маленький шанс ещё был бы, а так нет. Достаточно посмотреть, сколько человек на этом сайте - и всё станет ясно. Было бы тут массовое сборище из 40 активных юзеров - я бы ещё поверил в латинизацию снизу.... А так только сверху. Верхи не хотят, а низы не могут.
Свидетельство о публикации №219072201109