22. 07. 19 Автоскайп к югу от Фриско

– Ну здесь огород всей страны, – рулит Дитрих.
За окном трака пролетает широким чистым мазком голубое водное пространство среди голых розовато-белых холмов.
– Водохранилище! Здесь их много – ни одна река, пожалуй, кроме Сакраменто, не достигает океана: вся вода – на орошение полей.
Связь из-за холмистой местности здесь плохая, половины слов не слышно и в изображениях деревьев и пейзажа вновь торжествует над реальностью размытость, пиксельный кубизм.
– Сейчас через горы едем, здесь район литосферного разлома, откуда землетрясения…
Огород. И в самом деле – зелёные поля каких-то сельхозкультур, у дороги – шаткие домишки – магазины овощей и фруктов.
На жёлто-пустынные горах, здесь больше напоминающих холмы, зеленеют пятна кустарников и деревьев. Когда въезжаем в городок нас встречают роскошные мощные пальмы, башенки кипарисов и масса прочего лиственного. Климат здесь идеальный, жару смягчает близкий океан.
Обсуждаем дела наши литературные. Дит автор хороших повестей на русском и английском и пары романов на английском. Сейчас от светской литературы отошёл и пишет религиозное сочинение на тему невосприимчивости людей к христианству, я, кажется, оседлал жанр короткого рассказа. Мне нравиться писать – графоманское удовольствие: привычные слова как бы вновь обретают ценность. Весёлое занятие извлекать их ниоткуда и хозяйски монтировать в тексте.
За 30 лет жизни в США английский стал для Дита не менее близок, чем русский. Он и думает то по-английски, то по-русски, не замечая, когда переходит с одного на другой.
– Но это да, чувствуешь, что соображать начинаешь по-другому, – делится он, – английский более для информации подходит, в два раза короче, чем на русском получается, но для описания – да, русский лучше!
А вообще без идиомов самых обычных вещей не поймёшь. Вот наши битломаны слушают  Lusy   in the sky of diomonds  и переводят, как Люси в небе среди алмазов, а на самом деле  in the sky of diomonds              означает вроде нашего « быть на седьмом небе, оттягиваться, получать удоволствие».



Рецензии