Уроки дипломатии в поэзии Тютчева

УРОКИ ДИПЛОМАТИИ В ПОЭЗИИ ТЮТЧЕВА
 
"История повторяется".
Фукидид
 
История циклична — этот известный тезис значит, что у исторических событий, происходивших в разные эпохи, можно найти схожие черты, а их последствия предсказать. Так ли это?

В правдоподобность этих слов можно поверить, анализируя выдающиеся художественные произведения. На мой взгляд, выдающимся произведение делает его универсальность: это значит, что авторский замысел, заложенный в то или иное творение, можно найти актуальным в любую эпоху, найти ему применение в любое время, даже в, казалось бы, другом культурном и политическом контексте.

Имя Фёдора Ивановича Тютчева может легко потеряться в сонме русских авторов-провидцев, которыми богата наша литература. Однако ни один из них не был так близок, так вовлечён в саму “кухню” внешнеполитических реалий Отечества, как он. Именно поэтому работы Тютчева заслуживают отдельного внимания в контексте событий, которые разворачиваются в настоящий момент.

Я обращаюсь к двум произведениям Тютчева, так называемым “кратким публицистическим статьям с стихах”, которые были опубликованы в 1867 году — оба озаглавлены “Славянам”.
 
СЛАВЯНСКАЯ СТЕНА
Оба произведения написаны Тютчевым во время так называемого Славянского съезда 1867 года в Петербурге и Москве. Это череда разрозненных событий — митингов, богослужений, выставок, концертов и выступлений с участием делегаций из других стран. Их объединяло желание организаторов и участников выстроить общее, панславянское, социокультурное поле, сделав Россию центром этого движения. Символом этого съезда стала хоругвь с избражёнными на ней святыми Кириллом и Мефодием, создавшими старославянскую азбуку.

На эти события и отреагировал в своих стихотворениях Тютчев, выделив их объединяющим мотивом.

Одно из стихотворений начинается словами “Привет вам задушевный, братья”, что с первых строк говорит о настроении и положительной оценке Тютчевым событий съезда. Крупный исследователь жизни и творчества поэта Вадим Кожинов писал, что “есть все основания утверждать, что подлинным идейным и волевым истоком многих внешнеполитических акций России с начала шестидесятых и до начала семидесятых годов был не кто иной, как Тютчев” [Кожинов, 373 с.].

В стихотворении поэт не скупился на слова и художественные приёмы, так или иначе подчёркивающие единство славян, родственность всех славянских народов. Их можно поделить на условные группы.

Например, это местоимения во множественном числе, подчёркивающие общность: “привет наш всем вам, без изъятья”, “вы здесь не гости, вы — свои”.
Можно выделить слова, подчёркивающие родственные связи славян: “семейный пир”, “мы народ единый … единой матери сыны”, “братья мы родные”, “славянская семья”,  “в славянской, всем родной среде”.

Тютчев использует объединение в качестве дипломатического приёма. В тексте доминирует мысль, что все славяне имеют глубокое, кровное родство, не поддающееся политическому давлению, которое выше “розни и невзгод”, а “то, что делит” братские народы, рухнет, лишь когда “грянет клич к объединенью”.

Таким кличем, вероятно, видел Тютчев съезд 1867 года. Однако глубокие познания поэта в философии и опыт дипломатической деятельности позволили ему заключить в стихотворения действительно вневременную мысль о том, что объединение славян это не единичное мероприятие, и братские народы должны держаться друг друга всегда. Эта идея развивается во втором стихотворении “Славянам”.

В нём объединяющий мотив выражен через ключевой образ “стены”, к которой противники хотят “прижать” славян. Тютчев пишет, что “стена большая” и её штурмовали не раз, “кой-где сорвали камня три”, но “напоследок отступали”, а она стоит, “как и стояла, твердыней”, ведь “каждый камень в ней живой”.

Славянское братство здесь уподобляется несокрушимой стене, которая выстоит, если каждый славянский народ будет в ней живым кирпичиком. Тогда об неё “разбивают лбы”, а “родная” стена “меж вами (славянами — ред.) станет и врагами”.
Опираясь на строки Тютчева, можно сделать вывод о его панславистском “способе” объединения народов — общая история, общая культура и, что самое важное для литератора, родство языков. Это перекликается с символом съезда - хоругвью с Кириллом и Мефодием, объединивших когда-то родственных славян с помощью собственной письменности.
 
КЛИЧ К ОБЪЕДИНЕНЬЮ
В рассматриваемых стихотворениях Тютчев показывает славян не в противопоставлении, а в объединении перед кем-то. Исследователи отмечают, что Тютчев видел в славянах “естественных союзников” в противостоянии с Западом, но он не считал, что Россия должна замкнуться в “славянском мире” [Кожинов, 425 с.].

Это важное отличие от риторики современных дипломатов, где зачастую политики, журналисты и представители экспертного сообщества громко и не стесняясь поливают друг друга грязью, а образ “врага народа” доминирует в медиаполе. Особенно горько это видеть на примере отношений братских народов России и Украины, стремительно ухудшающихся в последние годы. Почему попытки их наладить не могут увенчаться успехом? Если бы мы могли дать слово Тютчеву, он бы указал на то, что в современной полемике полностью отсутствует тот самый “клич к объединению”, который возвестит конец времени “розни и невзгод” среди родственных народов.
Неверно будет говорить, что Тютчев совсем не называет оппонентов или описывает их абстрактно. Например, в первом рассматриваемом стихотворении звучит суровая оценка западных стран, где на “почве европейской … давно наукой фарисейской двойная правда создалась”. Поэт говорит о двойных стандартах в отношении славян на Западе — “для них — закон и равноправность, для нас — насилье и обман”. Стоит подчеркнуть, что для Тютчева Запад был хоть и единым “органическим целым”, но не только европейским [Россия и Запад, 109 с.].

Не забывает поэт о громких вооруженных столкновениях в “западной” истории славянских народов. Он упоминает битву на Косовом поле, где в 1389 году сербы сражались с Османской империей, и сражение на Белой Горе под Прагой в рамках Тридцатилетней войны, в котором в 1620 году войско чешских протестантов было разбито армией католиков. Тютчев использует даже отрицательные, трагические примеры, которые помогут сплотить славян.

Во втором стихотворении образ стены также можно интерпретировать как защиту от неприятеля. Произведение предваряет эпиграф на немецком языке, переводящийся как “Славян должно прижать к стене”. Обращение к немецкому высказыванию символично, ведь культура немцев была отлично знакома Тютчеву по его работе в дипломатической миссии в Мюнхене. Он был знатоком истории отношений германских и славянских народов и писал задолго до стихотворения в трактате “Россия и Запад” про “германский гнёт”, который “проистекает из той мысли немца, что его господство над славянами является его естественным правом” [“Россия и Запад”, 115 с.].
Ответ Тютчева на такие агрессивные слова спокоен, его позиция сводится к образу, в крепости которого он уверен — стене, ограждающей братьев от врагов (“живой для вас оплот”).

Именно в объединении большой семьи (“стена большая”, “шестую часть земного круга она давно уж обошла”) видит поэт силу славянского народа.
 
ПРОРОК В СВОЁМ ОТЕЧЕСТВЕ
Актуальность творчества Тютчева безусловна: его стихотворения “Славянам” прошли проверку временем, как нельзя кстати отражая сложные внешнеполитические отношения России с другими славянскими странами.

Его произведения имеют огромную ценность и с “прикладной” точки зрения. Тютчев был дипломатом, глубоко разбиравшимся в политическом устройстве мира, и поэтом, сумевшим передать в художественной форме свои заветы и призывы.
Тютчев писал, что славянские народы, разделённые политическими границами, смогут сохранить себя если не будут забывать о корнях и родственной культуре и языках.
Обратив внимание на современную политическую арену, на агрессивные заголовки СМИ и братоубийственные конфликты, нужно помнить уроки дипломатии великого русского поэта, которой 150 лет назад писал о силе братского единства и несокрушимой славянской стене, разрушить которую ещё никому не удавалось.
 
 
Список литературы:

Кожинов В. В. Тютчев / Вадим Кожинов. — М.: Молодая гвардия, 2009. — 471[9] с.: ил. — (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.; вып. 1193).
Тютчев Ф. И. Россия и Запад / Сост., вступ. статья, перевод и коммент. Б. Н. Тарасова / Отв. ред. О. А. Платонов. — М.: Институт русской цивилизации, 2011. — 592 с.
Тютчев Ф. И. Полное собрание сочинений. В 6. Т. 2. с. 176 - 180.


Текст опубликован в литературно-публицистическом журнале "Балашиха: Голоса сердец" №3 (43)2018


Рецензии