Плоды просвещения

Бойся министерства образования, плоды приносящего

Департамент общего и среднего образования Минобразования России «допустил» в качестве пособия для дополнительных занятий в старших классах книжку с претенциозным названием «Мировоззрение». Ее авторы Дэвид Гудинг и Джон Леннокс взяли на себя смелость объяснить российским школьникам, «для чего мы живем и каково наше место в мире».

Богатейшая история исканий человеческого духа ими втиснута в прокрустово ложе схематичной концепции – борьбы науки и религии. В их интерпретации, сторонники эволюционистской (мир развивается по своим внутренним законам) и креационистской (мир сотворен Богом) доктрин ведут смертельную схватку. Многочисленные экскурсы в теории происхождения жизни, эволюции, в современную молекулярную биологию, генетику, астрофизику и даже языкознание призваны уверить неискушенные юные умы в коренной порочности современной науки. Вот как, например, под заранее заданную концепцию подверстываются данные лингвистики. «Текущее состояние исследований происхождения языка можно коротко охарактеризовать следующим образом: наука не может сказать в этой области ничего определенного, но ей удалось выявить несколько загадок. Скудность данных о предыстории языка означает, что маловероятно, что какая-то из предложенных теорий получит надежное фактическое подтверждение. Однако эти загадки имеют принципиальное значение, настолько принципиальное, что они могут подорвать все здание дарвиновской концепции естественного отбора». А пока мы не пришли в себя после сногсшибательного открытия, нас добивают смелым выводом: «В конечном итоге дарвиновская теория эволюции не более, чем великий космогонический миф двадцатого века».

Для большей доходчивости материала широко используется метод аналогии. Создатели «мировоззренческого» пособия облекают свои мысли в своеобразную притчевую форму. Ограничусь пересказом и цитированием душещипательной истории про тетушку, которая испекла пирог и демонстрирует его собранию ученых с мировым именем. Биохимики могут сообщить, какова структура белков, жиров... Химики расскажут, из каких химических элементов состоит пирог. И так далее. Но что произойдет, ехидно подмигивают читателю авторы, «если мы спросим наших специалистов, зачем был испечен пирог?» Оказывается, если тетушка не откроет этого секрета, то «не помогут никакие научные изыскания». Школьникам представляют ученых как пациентов института психиатрии имени Сербского. А каковы «пациенты», таков и предмет их занятий. «Хотя наука может отвечать на вопрос, «каким образом», прибегая при этом к терминам причин и механизмов, – уверены Гудинг и Леннокс, – она не умеет отвечать на вопрос «зачем», на вопросы, связанные с целью и намерением...»

Дабы сделать более наглядной подобную чушь, воспользуемся любезной сердцам авторов аналогией. Большинству современных школьников известно назначение космического корабля. Они без труда ответят на вопрос о цели создания столь сложного технического устройства. Но тот же вопрос поставит в тупик ученых. Ни один профессор археологии не в состоянии объяснить, положим, назначение печей для обжига и кирпичей, обнаруживаемых время от времени при раскопках.

Тотальное унижение науки и сомнения в достоверности ее методов понадобились авторам для того, чтобы облегчить юным умникам «поиск Разумного Создателя, в особенности, когда имеются данные о том, что во Вселенной присутствуют следы деятельности Его создания». Каким представляют Гудинг и Леннокс Творца и плоды творения, скажем ниже. Пока же вынырнем ненадолго из мировоззренческого омута.

За научные убеждения давно не жгут на кострах, чем прославилась в свое время милая сердцу авторов переводного пособия западная цивилизация. Восточная богословская традиция отыскала приемлемую формулу мирного сосуществования сторон. Сошлюсь на статью диакона Андрея Кураева в журнале «Вопросы философии» (№7, 1992). Вера, подчеркивает о. Андрей, «личностное самоопределение человека по отношению к имеющемуся у него знанию... Это не некая ущербность знания (на ущербности знания настаивают Гудинг и Леннокс, что с неизбежностью деформирует и их образ веры – авт.). Это просто совершенно иная форма установления отношений с Истиной».

У авторов предлагаемого российским школьникам пособия своеобразны не только отношения с Истиной, но и со всей традицией незападной культуры. Они осведомлены о переводе их труда на русский, поскольку в предисловии благодарят переводчицу Татьяну Барчукову. Но о существовании в нашем Отечестве многовековой истории духовных, мировоззренческих поисков не подозревают.

На 382 страницах перевода Россия предстает как страна бульдозерного атеизма, в которой все еще господствуют марксистские формы общежития, нравственности, культуры и проч. В том призваны уверить читателя устрашающие цитаты из Ленина и Сталина. В нехорошую компанию записан и Хрущев, некогда уверявший (кого? где? когда?): «Наше дело свято. Тот, чья рука дрогнет, кто остановится на полпути, чьи колени задрожат, пока он не уничтожит десятки и сотни своих врагов, поставит революцию под угрозу. Тот, кто пощадит жизнь нескольким врагам, заплатит за это сотнями тысяч жизней лучших сынов наших отцов...» Про «лучших сынов наших отцов» сказано, конечно, сильно, но не совсем по-русски. В примечаниях комментаторы стыдливо признаются в том, что высказывание Н. С. Хрущева дается в обратном переводе, поскольку в русских изданиях данный текст обнаружить им не удалось.

Вывод очевиден. Ничего, кроме зла, в «империи зла» нет. Подобные передержки, стыдливые умолчания, а порою и открыто недоброжелательная тенденциозность характерны для многих переводных сочинений. К примеру, для русофобского учебника истории Кредера. Учебник используется как якорь спасения юных россиян от интеллектуального убожества «филантропом» Соросом, который стремится играть роль эдакого фольклорного дедушки Мазая... По эту сторону «железного занавеса» все еще бродят медведи, русский мужик на экзотическом инструменте «balalayka» исполняет камаринского. В последнее время к содержательному набору добавились «sputnik», «Juri Gagarin», «perestroyka», «glasnost».

Добросовестный учитель при помощи переводного пособия уверит современных российских школяров в громадном вкладе в современную цивилизацию исключительно западных ученых и философов. Такая тенденция ведет к очевидному абсурду.

На 32-й странице русского перевода перечислены верующие основоположники классической науки. Ни одного русского в списке имен нет. Не искушенному в диалектике школьнику приходится гадать: либо отечественные ученые все сплошь были атеистами, либо россияне никакого вклада в мировую науку не внесли.

Последнее опровергать нет нужды. Что касается атеизма... Комментаторы слабо пытаются обороняться и несмело уточняют: «Имена других ученых, которые говорили о «Создателе, проявляющем Свою мощь в творении», можно найти в книге А. Меня «История религии». Имеется даже ссылка на страницу 61. Впрочем, комментарий составлен до того небрежно, что читатель остается в неведении относительно того, на 61-й странице какого из семи томов, составляющих «Историю» А. Меня, следует искать имена верующих ученых. Восполним пробелы.

Сын священника и выпускник духовной семинарии, великий русский физиолог, лауреат Нобелевской премии И. Павлов, записанный марксистами в безбожники, в 1924 году сообщает одному из своих корреспондентов П. Соколову: «Я не материалист... Нечто высокое, чем и дорога человеческая жизнь, я, конечно, не отрицаю...» О Создателе говорил химик А. Бутлеров. Великий хирург Н. Пирогов обратился к вере, не утратив, по его словам, своих научных убеждений. Ряд можно продолжить...

Теперь представим замысел Гудинга и Леннокса в целом. Итак, их задача – убедить школяров в существовании разумного начала во Вселенной. Творец описывается ими в христианских терминах. Авторы оставляют надежду на жизнь вечную только уверовавшим во Христа. Однако их учение о человеке весьма своеобразно.
Библия утверждает, что на нас всех лежит печать первородного греха, который искуплен крестными страданиями воплотившегося Бога. В то же время одно из фундаментальных положений христианства – тезис о свободной воле личности. Будучи греховным, человек разумный волен сам выбирать путь к погибели или спасению. Гудинг и Леннокс же предпочитают именовать человека не грешным, а «порочным», что коренным образом меняет библейскую картину мироустройства.

В Новом Завете грех определяется как «всякая неправда, беззаконие». Такой авторитетный исследователь языков, как Макс Фасмер, вычленяет в слове «грех» первоначальное значение – «жжение» (совести). И вот этот обжигающий голос совести Гудинг и Леннокс подменяют тезисом о «неизбежной порочности человека». Игумен Филарет, составитель «Конспекта по нравственному, богословию», уточняет, что порок является стадией греха. В этом случае грех настолько владеет человеком, что сковывает волю его как бы цепями. Человек здесь уже почти бессилен бороться с собой и является рабом греха. Венец творения у иностранных сочинителей превращен в некое жалкое существо, которое «ничем не заслужило Божью милость».

Подмена понятий, замена греха порочностью понадобились, чтобы выстроить следующую логическую цепочку.

Последователь Христа, уверяют нас, «стремится жить подлинно нравственной жизнью не для того, чтобы заслужить спасение и рай, а из любви и благодарности к Богу за то спасение, которое он обрел». Творец здесь выступает как торгаш или ученый-экспериментатор, цель которого – выработать у подопытного условный рефлекс. Цитирую. «После того, как человек примиряется с Богом,.. последователь Христа обнаруживает, что у Бога для него есть множество наград. И это не взятка, а подлинное, жизненно важное и соответствующее новому состоянию человека вознаграждение». Все это сильно напоминает описание в школьном учебнике опытов с собакой Павлова (зажглась лампочка – началось выделение слюны).

Интерпретированная таким образом, вера низводится до физиологии.
Такую гремучую смесь представлений чиновники предлагают вкладывать в неокрепшие детские души.

Банковская процедура перевода «заслуг» Христа на спасаемых Им людей неприемлема по той причине, убежден русский философ Е. Трубецкой, что «человеческая природа, поврежденная изнутри, может быть и спасена только изнутри, а не внешним опытом купли или колдовства, который оставляет нетронутым ее греховный корень».
Подведем итоги. В книге мы встречаемся с хорошо известной россиянам разновидностью агрессивного американского протестантизма. Чрезвычайно важный труд души по обретению свободы здесь заменен слепым доверием пастору, «авторитету». Гудинг и Леннокс сводят человека к рассудку, к потребителю ясной и отчетливой «поучающей» информации. Мировоззренчески подкованный при помощи переводного сочинения юный россиянин ничего не узнает о душепопечительном опыте церкви, о святости.

Предлагая российскому юношеству сомнительного качества пособие, переводчики, комментаторы и консультанты, в числе коих значатся сотрудники института клинической иммунологии, института автоматики и электрометрии Сибирского отделения РАН, государственной публичной научно-технической библиотеки СО РАН, похоже, не подозревают о существовании книг Е. Трубецкого – «Смысл жизни», С. Франка – «Духовные основы общества», П. Кропоткина – «Этика», Н. Лосского – «Условия абсолютного добра»; мимо их «просвещенного» внимания прошли философы русского Серебряного века, да и вся многовековая традиция поисков мировоззрения, начиная с Илариона, первого митрополита из русских. Их кругозор ничуть не выше кругозора психолога М. Филатовой, которая участвовала в отборе игроков на передачу «Последний герой» и с экрана телевизора сделала поразительное признание: «Нас удивило, сколько людей желало побороться за жизнь на островах не из-за денег, а из спортивного интереса». М. Филатова удивлена тем, что сознание соотечественников еще не полностью порабощено торгашеской психологией в духе Гудинга и Леннокса.

К сожалению, в последние десятилетия активно разрушается национальный образ мироустройства, в формировании которого громадную роль сыграла Русская православная церковь, идет процесс тотального отрицания понятий альтруизма, коллективизма, соборности, базовых этических категорий. Процесс этот санкционируется и направляется теми структурами, которые призваны стоять на страже интеллектуального здоровья нации. «Высочайше» одобренное «Мировоззрение» отпечатано Ярославским полиграфическим комбинатом тиражом 500 тысяч (!) экземпляров и распространяется бесплатно по российским школам. В Воронеж посылки тоже поступили. Избежать данайского дара Минпроса непросто.

Январь, 2002.


Рецензии