Научный бэкграунд Кэрролла Льюиса

По мотивам последнего романа Кэрролла Льюиса Сильвия и Бруно. Автор считал это роман своим лучшим произведение (есть вариант также и на русском языке - Мечты во сне и наяву.

English writer, mathematician, logician, philosopher, deacon, photographer. The most famous works are “Alice in Wonderland” and “Alice through the Looking Glass”, as well as the humorous poem “The Hunt for Snark”.
Born: January 27, 1832, Daresbury, Cheshire, England, United Kingdom of Great Britain and Ireland
Died: January 14, 1898 (65 years old), Guilford, Surrey, England, United Kingdom of Great Britain and Ireland
Father: Charles Dodgson
   The tale of Alice in Wonderland, in the genre of the absurd, was written by an English mathematician, poet and novelist Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll and published in 1865. It tells about a girl named Alice, who falls through a rabbit hole into an imaginary world inhabited by strange anthropomorphic creatures. Fairy tale for many years is popular with both children and adults. The book is one of the best examples of literature in the genre of absurdity; it uses numerous mathematical, linguistic and philosophical jokes and allusions. But the novel-tale "Sylvia and Bruno" was much less fortunate, which can`t no cause bewilderment. The book, of course, is designed for the prepared reader, and it's not even just a pleasant entertainment, here on each page you need to reflect, as a rule, through laughter and tears. Scientific insight, linguistic finds and blowout – not the whole this fount of wit is out of date, but not all understood fully.
The author's humanistic message is obvious: all the injustices of the world need to be corrected, but how? Not by rallies and demonstrations, the organizers of which often do so for completely different purposes, as shown literally in the first pages of the novel, but by the patient re-education of man and society as a whole, as well as the Supreme power, up to the Emperor. But who will do it? The answer is no, or rather it is, but also fabulous: all the adult characters in the novel miraculously re-educated (or rather, under the influence of magical power) straight to a happy end. But children, at least two of them, are punished quite severely: a hungry poor boy, most likely, stole apples from the farmer's garden, at the will of the author invisible dogs attack him (only the tail is visible, which adds horror); and the only son of the Emperor is even more severely punished - the heir named Uggug forever becomes an exhibit of the Professor: he turns into a terrible monster – a giant porcupine, locked in a cage for life.
    Lewis Carroll, as well as Margaret Mitchell and Jerome D. Salinger, may forever remain in the mind of the reader the author of one book, and this, despite the fact that the magnificent books written by Carroll about 20. Today, almost two centuries after his birth, let's try to fight this injustice, bearing in mind that geniuses are some separate Beings (note, I did not write – "Living Beings", because, in my deep conviction, they are much closer to Angels than to people, and therefore they are eternal, and are never villains. (If a Genius is suddenly declared a villain, it means that it was: 1) either a false Genius, or, in other words, just a talented villain, overly exalted; 2) or a genius slandered by villains.)
     Geniuses of different eras easily understand each other, their thoughts and feelings are always modern. The impression that it is one and the same Super-creature, which periodically gives his fertile "Kidney" in this or that era. And this Kidney stretches to its roots, becoming over time another of the same root. Thus the Tree of genius (or the Tree of knowledge), whose fruits ordinary people are forbidden to eat by the Bible, is strengthened. And this can mean the following: what is available to Genius is useful for people, but in the head of an ordinary person the most brilliant idea can easily turn into a dangerous absurdity. This is the cycle of genius in Nature.  This, in particular, tells Carroll's novel "Sylvia and Bruno" and his other books.
    I wrote the transcription (transposition and decoding) of this best book , which is very different from a simple "technical" translation – a literary transformation, which is done to tell about the true adventures of Sylvia and Bruno in a slightly different style and tone, so that it became more clear to the sophisticated reader of the 21st century, thereby giving the great work a new life, bearing in mind the fact that the writer himself considered this his novel more significant than the fairy tale "Alice in Wonderland", which everyone knows. Carroll's novel "Sylvia and Bruno" can be considered the final book of the writer, his spiritual Testament. For the first time it was published (in two volumes) - in 1889 and 1893, and in Russia came out only more than a century later - in 2003, but with original illustrations and in a refined design. However, the literary Beau Monde will respond with a deaf silence to such a Grand literary event. but this state of affairs upsets fans of Carroll's talent.
    The plot of the novel unfolds in two dimensions — mystical and earthly. The children, Sylvie and Bruno — two elves, a brother and a sister. The narrator sees them only falling into a special, “enchanting mood” – that is, exclusively in a state of obsession. Sylvia and Bruno in life — the children of the Emperor in exile, deprived of the throne as a result of intrigues on the part of his brother, committed by deception Palace coup. “In the world” Sylvia and Bruno – ordinary children, but they are easily moving from one world to another — so deftly that the author himself is sometimes confused, not immediately understanding where exactly at the moment the action takes place. In parallel, in the novel there is a very real, familiar world — the English County of the late 19 century, where he lives the narrator, as well as his close friend, cute, but sometimes too timid Dr. Arthur Forester, hopelessly in love with his neighbor in the country, the charming lady Muriel. The doctor has (and as without it!) happy rival, cousin lady Muriel - Eric Lyndon, with which the kind long engaged. Suddenly, the engagement is upset — for some unknown reason, and before Arthur, it would seem, opens the way to personal happiness. But he hesitates and hesitates with the explanation, and the pitiful friend-the narrator tries to help him with his advice. Then follows professional feat, which commit Arthur, literally on the second day after the emergency wedding going treat poor fishermen, in village which began epidemic the bubonic plague.
...And in the sky floated a dog's tail, the sound of poetry (one poem the gardener has done in the epigraph), and the children-the elves tell each other stories about unusual essence: “…once upon a time lived a wild boar, accordion, and two jars of orange marmalade... Bruno started. — «Yes, hieroglyphs», muttered the Professor. "When the boar played the accordion, Bruno continued: «…one of the jars of orange marmalade did not like the melody, and the other, on the contrary, liked it. Oh, those strange cans of orange marmalade... This Little Piglet… this Little Рiggy really would be damn good at playing any instrument! Eh... Sylvia, tell me… I don't know how to be with them, he whispered sheepishly. Yes, exactly (to write a story about the spirit) is even more difficult to come up with the title of the Chapter». Everyone

По мотивам последнего романа Кэрролла Льюиса Сильвия и Бруно. Автор считал это роман своим лучшим произведение (есть вариант также и на русском языке - Мечты во сне и наяву. Книга доступна на сайте More Books.

Лариса Миронова   06.08.2019 15:53     Заявить о нарушении