Обретение удачи

Наверное, мне повезло. Я родилась в большой семье.

У меня до сих пор живы обе бабушки, четыре дяди со своими семьями, есть еще три тети, но они перешли в чужие семьи, потом еще мама, папа, три старших брата и две сестренки. Всего двадцать восемь человек.

Шанс всего один из двадцати восьми.

Не то, что у моей подруги Ао Минь. У нее всего одна бабушка, да мама с папой. Она - единственный ребенок в семье. И ее шанс – один из четырех. Ужасно, да?

Иногда я спрашивала маму и папу, зачем нам столько детей, но те лишь смеялись и отвечали, что чем больше людей, тем веселее.

Я ждала этот праздник всю свою жизнь. Ведь Обретение Удачи проходит раз в двадцать лет, а мне всего лишь пятнадцать. Впрочем, мой брат Юэ Чу ждал еще дольше, ведь ему уже двадцать три, а прошлый праздник он даже не запомнил, бедняга.

Вчера мы целый день украшали дом красными гирляндами, сплетенными из кровавой лозы, бумажными флажками и фонариками. Юэ Чу нарисовал на воротах огромного красного петуха с распахнутыми крыльями. Вышло так похоже, что младшенькая сестренка Мэй испугалась рисунка и расплакалась. Она боялась петухов с тех пор, как соседский задира клюнул ее в ногу и оставил шрам.

А сегодня наряжались мы сами. Мама уложила волосы в сложную высокую прическу и дополнила ее драгоценным гребнем с красными камешками, достала из сундука жуцюнь нежно-зеленого цвета с яркими бабочками. Она обещала передать этот наряд мне в наследство.

Потом мама подкрасила глаза, губы, добавила румян и неожиданно превратилась в сказочную фею. Я же натянула свою повседневную одежду – лимонно-желтый ченсам. Юбка уже изрядно истрепалась и выгорела, но очередь шить новую одежду для меня придет только в следующем году. На секунду я подумала, а что если жребий падет на маму? Тогда мне сразу отдадут ее праздничный наряд? Но потом я испугалась своих мыслей и поскорее прогнала их. Нехорошо так думать про своих родителей.

Только к обеду мы пошли на площадь. Там уже собралась толпа односельчан, Ао Минь издалека заметила меня и помахала рукой. На ней родители не экономят, каждый год шьют новенькие наряды, вот и сейчас на ней красовался элегантный ченсам: ярко-розовая юбка с золотистым узором и голубой верх, вышитый белоснежным первоцветом. И прическу ей сделали, как взрослой, с гребнем и цветами. А мне лишь заплели косу со словами: «Маленькая еще прически делать».

На деревянный помост вышел староста деревни, многоуважаемый Сяо Яо. Мы дружно поклонились ему, он поклонился в ответ и громко сказал:

- Вот и пришло время праздника Обретение Удачи. Двадцать лет наши семьи жили в мире и согласии, не знали ни болезней, ни горестей, ни неожиданных смертей. Двадцать лет природа одаривала нас теплом, дождями и хорошими урожаями, двадцать зим нас укрывал пушистый снег без лютых морозов и гнилых оттепелей. Наши жены рожали здоровых детишек без боли и страданий. Мужчины уходили на охоту и возвращались целыми и невредимыми с хорошей добычей. Мы помним тех, благодаря кому сохранялось наше благополучие в течение этих лет!

Я дернула маму за рукав и шепнула:

- Мам, а благодаря кому в нашей семье была удача?

Та отмахнулась:

- Не помню, кажется, это был один из сыновей дяди Чже.

Рядом Ао Минь вытерла слезы и негромко сказала:

- Спасибо тебе, дедушка Лю. Я тебя никогда не видела, но знаю, ты был замечательным человеком.

Староста продолжал:

- Теперь пришло время выбрать тех, кто обеспечит благополучие вашим семьям на следующие двадцать лет. Принесите таблички с именами и положите их в коробки. Будьте внимательны! Если вы положите имена в коробку другой семьи, то и ваша удача достанется ей.

Один из дядей взял деревянные таблички и положил в коробку с фамилией Юэ. Заполненные ящички выстроились по краю помоста, и староста подходил к каждому из них, легонько встряхивал, доставал одну табличку и клал поверх коробки.

Дядя подошел к нашей и взял табличку. На его лице промелькнула радостная улыбка, но тут же он нахмурил брови и с опечаленным видом передал табличку моему отцу. Тот посмотрел на нее, вздохнул и обернулся ко мне:

- Сюэ… Жребий выпал тебе. На ближайшие двадцать лет ты станешь хранителем удачи семьи Юэ.

Я ошеломленно смотрела на него, на маму, братьев, крошку Мэй и не понимала, о чем он. Как это я? Это ведь мой первый праздник Обретения Удачи! Мне всего-то пятнадцать лет! Я даже за ручку с мужчиной не держалась.

- Мама! А как же праздничный жуцюнь? Кому же ты его отдашь? – почему-то я смогла вспомнить только об этом.

Мама печально покачала головой:

- Сюэ. Не противься. Таков жребий. Мы о тебе всегда будем помнить.

- Да? Как о сыне дяди, чье имя ты не смогла вспомнить? – взвизгнула я и разрыдалась. Семья уже отказалась от меня и мысленно похоронила.

А рядом стояла крошечная семья Ао, всего четыре человека: папа, мама, бабушка и Минь.

Минь улыбалась и говорила:

- Это ничего. Все хорошо! Зато у вас будет много удачи и счастья. Я согласна умереть ради вас.

Ее мама заливалась слезами:

- Минь, солнышко! Зачем нам удача и счастье без тебя?

Отец Ао вышел вперед и крикнул:

- Семья Ао отказывается от жертвы на ближайшие двадцать лет. Мы выбираем жизнь нашей дочери.

Вся площадь так и ахнула. Вот уже пять или шесть праздников Обретения Удачи ни одна семья не смела отказаться от принесения жертвы.

Староста чуть нахмурился и сказал:

- Ао Фен, ты уверен? Знаешь же, что вам будет очень тяжело. Ваши поля не будут давать хороший урожай, тебя могут поранить на охоте, да и дочке будет сложнее выйти замуж и родить детей.

Мужчина гордо ответил:

- Пусть мы будем болеть, голодать, зато мы будем живы. И наша дочь будет жива. И ей не обязательно выходить замуж. Главное, чтобы она была с нами.

У меня даже в горле пересохло от его слов. Вот же отличное решение!

- Папа! Мама! – умоляюще посмотрела я.

Но родители лишь отвернулись.

Только теперь я поняла, зачем у нас в семье столько детей.


Рецензии