Алхимик. Часть 1. Глава 14

  – Пошли, пошли! – торопила Альбера Виктория. – Надеюсь, он еще не ушел!
  – Кто? Ты о ком? – смутился Альбер.
  – О профессоре Клорарде! О ком еще…
  –  И кто он? – с сомнением спросил юноша, чуть замедляя шаг, хотя сестра его тащила его за собой чуть ли не волоком, упирался Альбер как только мог.
  – Он… преподает у нас практическую магию. Клорард хороший друг Далена, но очень чудаковатый. Однако, – Виктория резко остановилась, как только они поднялись по лестнице, – даже не смей говорить с ним о том чудище, слышишь? Он не только чудаковатый, но и немного параноик, и если он услышит твою историю, то наверняка поднимет панику, созовет совет, тебе придется объяснятся перед членами совета Академии, а учитывая то, что в это втянут еще и твой друг, Калеб, ему тоже придется выступить. А поскольку отношения к магии он не имеет, Клорард будет выступать за то, чтобы или открыто решать эту проблему и закрыть глаза на существующий запрет о магии, или сослать твоего приятеля в дом для душевнобольных, чтобы сохранить все в тайне. – Виктория выдохнула. – Послушай, Альбер. То, что ты его создал, это очень странно. И этих созданий сложно контролировать. Если честно, я очень удивилась, что он не спалил тебя и все вокруг! Они почти неуправляемы. И Клорард один из тех преподавателей, кто занимается магией давно и знает ее во всех ее проявлениях. Ты должен показать это ему, но не вздумай говорить о монстре. Будет очень много проблем, которые нам сейчас ни к чему, поэтому дождись Далена. А теперь пошли.
  Виктория грациозно проскочила мимо толпы ребят, которые стояли около открытых дверей, ведущих в огромную аудиторию, где стоял большой круглый стол, окруженный резными стульями из темного дерева. Альбер, проходя мимо этого кабинета, подумал о том, что было бы здорово и ему когда-нибудь здесь учиться.
  И пока он следовал за сестрой по коридорам, его голову не покидала мысль, что он, когда переехал в Салем для работы, совсем забросил школу. И, хоть ему совершенно не составляло труда забрать во время своего последнего визита домой учебники с собой, чтобы по возвращении вернуться к обучению и легко нагнать то, что он упустил, Альбер совершенно не хотел этого делать. К сожалению, это было единственное, что мешало ему попробовать свои силы в Академии, но он осознанно не хотел что-то делать, вдохновленный, отчасти, примером своего отца, который, хоть и ушел из семьи и считается пропавшим, но был искусным магом без всяких школ, и этим ремеслом зарабатывал себе на жизнь, и отчасти – Альбер это понял, кажется, только что, – рассказами Калеба о путешествии на север, к магии.
  – Пришли. – Объявила Виктория, остановившись у небольшой темно-коричневой дере-вянной двери, чуть приоткрытой, словно хозяин кабинета знал, что к нему нагрянут гости и специально оставил ее такой, чтобы те, кто придут к нему, были уверены, что их, разумеется, пустят.
  Виктория осторожно постучалась и заглянула в кабинет, открыв дверь чуть больше.
Из глубины книжных шкафов донесся удивленный возглас, а через минуту из-за книжно-го шкафа выглянул низкорослый пожилой мужчина в шляпе и костюме, с тростью в руках.
  – О! – с облегчением выдохнул старичок. – Это Виктория. Чудесная Виктория, которая так любит опаздывать на мои занятия. Вы без предупреждения, я уже собирался отправиться домой.
  – Профессор Клорард, – уважительно поклонилась Виктория, – это мой двоюродный брат, Альбер. Мы хотим показать Вам кое-что. Нам нужен Ваш… совет.
  Мужчина чуть запрокинул голову, чтобы полы шляпы не мешали ему рассмотреть Аль-бера более детально. Рост профессора был не меньше чем на голову ниже, чем у молодых людей, да и чуть сгорбленная спина профессора удобств хозяину не прибавляла.
  – Он один из учеников? Я, честно говоря, не могу вспомнить его лицо.
  – Нет, профессор. Он здесь впервые, и…
  – Так чем же я могу помочь? – профессор снова опустил голову и медленно поплелся в сторону двери. – Юная леди, я действительно уже собирался уходить.
  – Профессор Клорард, – вмешался Альбер на этот раз. – Мне надо Вам показать кое-что. И это важно. Сестра сказала, что вы преподаете здесь, в Академии, практическую магию, и вопрос у меня как раз по этой части.
  После этих слов пожилая фигура мужчины словно вытянулась, плечи расправились, мужчина снял шляпу и положил ее на стол.
  Довольная улыбка расплылась на лице старика, от отставил в сторону трость:
  – Я слушаю Вас, молодой человек.
  Альбер глубоко вдохнул, посмотрел на сестру, словно ожидая ее одобрения. Виктория кивнула и подтолкнула юношу чуть вперед. Альбер сделал неуверенный шаг к столу профессора и осторожно и медленно откинул плащ за спину, вытягивая при этом руку с огонь-ком чуть вперед.
  Огонек чуть поежился и сжался в маленький едва заметный оранжевый комок, глазки-угольки расширились и, Альбер практически был уверен, что огонек охватила паника. Сам Альбер паники и тревоги не чувствовал, но это ощущение словно пришло извне, поэтому юноша чуть согнул руку и прижал огонек к груди. Как ни странно, это дало то ли ему, то ли огоньку, ощущение спокойствия.
  В это время на лице профессора Клорарда отразилась поразительная палитра эмоций, страх сменился удивлением, восторгом, ужасом, мужчина словно подпрыгнул от неожиданности. Он вскочил на ноги и осторожно протянул трясущуюся руку к пламени.
  В то же мгновение огонек побагровел, а черные угольные глазки его сощурились настолько, что казалось, будто они совсем пропали. Альбер в этот момент почувствовал не-приятное покалывание в области запястья, которое огонек обвивал своим тельцем.
  – Удивительно. – Выдохнул профессор, одергивая руку. – Действительно, это ведь… восхитительно! Как у Вас это получилось? Знаете, – старичок нахмурился и обошел свой стол кругом. – Малефики редко слушаются даже своих создателей, но этот… в нем что-то есть.
  Профессор Клорард нагнулся и начал копошиться в своих бумагах, в поисках одной книги, которая могла бы доступно и понятно объяснить юноше, с чем он имеет дело.
Альбер стоял в смятении. Огонек стих и снова стал бледно-голубым. Уснул, верно, – ре-шил юноша.
  – Как вы сказали? Малефики? – то ли удивилась, то ли испугалась Виктория.
  – Да-да-да! – радостно воскликнул профессор. – Вы верно даже не знали, кого создали, да? – и он посмотрел на Альбера. Тот замотал головой. – Ну еще бы! Оно и видно. Потому что, честно сказать, малефики, хоть и не особо сложная магия, но проблемы начинаются после его создания. Они, честно говоря, по своей сути неуправляемые создания, и, как я уже сказал, редко слушаются даже тех, кто их создал. Но Ваш… Как Вас зовут, напомните?
  – Альбер.
  Профессор кивнул. Но нужную книгу в письменном столе он не нашел, поэтому нырнул в книжные стеллажи. Оттуда и доносился его голос, когда он продолжил рассказывать про существ:
  – Малефики очень юркие и сообразительные существа. Раньше они были своего рода спутниками магов, потому что, если их удавалось подчинить, они становились просто незаменимыми помощниками в создании определенных заклинаний, и защищали своих хозяев, принимая различные… формы. Проблемы начались, когда магия стала затухать. Тогда множество достаточно сильных и, как раньше казалось, простых заклинаний остались лишь главой в учебнике, и перестали применяться на практике из-за неумения с ними обращаться. И малефики стали одним из таких заклинаний.
  Профессор прервался, с шумом падающих на пол книг выскочил из-за стеллажа, держа в руках небольшую книжку в зеленом переплете. Он быстрым и резвым шагом подскочил к Альберу и всучил ему свою находку.
  – Я дам Вам это. Ознакомьтесь на досуге. А пока, – профессор вновь обошел стол и уселся на свое кресло, жестом подзывая молодых людей подойти к нему ближе, – я могу еще раз взглянуть на это чудесное создание?
  Альбер, подойдя к профессору, вновь протянул руку, давай профессору возможность полюбоваться спящим огоньком.
  – Восхитительно… – вновь выдохнул он. – Сколько ему?
  – Сколько ему… чего? – опешил юноша.
  – Возраст. Мне интересно, сколько он уже в этом мире.
  – Всего пара дней. – Растерянно ответил Альбер, поворачивая руку по жесту профессора.
  Клорард нахмурился, однако восхищенного взгляда от огонька не отрывал.
  – Он всегда такой послушный? Знаете, у малефиков в наше время не самая лучшая репутация… А этот еще и огненный! – профессор будто подпрыгнул на месте, а затем откинулся на спинку кресла. – Они по своей природе вредители, знаете ли. Хотя это я уже говорил. И чаще всего первые несколько дней, в лучшем случае, если не недель, абсолютно не подчиняются никому и ничему. Поэтому их обычно запирают, пока они не обучатся, как сказать… манерам. – Профессор усмехнулся, покачиваясь в кресле.
  – Они опасны? – тревожным голосом спросила Виктория, с осторожностью подходя к  огоньку и протягивая к нему руку. Но потом она резко одернула руку, словно почувствовав резкую боль.
  – Да, стоит отметить так же и его странное поведение. Такая привязанность к создателю, особенно в первые дни, это поистине удивительное явление. Такое было возможно, если создатель отдавал что-то свое, так сказать делал подношение, тем самым получая себе верного и преданного спутника, но он… чистый. Не похоже, что Вы, молодой человек, по-жертвовали частью своего тела ради его покорности, однако…
  А отвечая на Ваш вопрос, юная леди. Да, малефики опасны. Опасны как для окружающих, так и для тех, кто их создал. Обычные малефики. Однако этот заставляет меня задуматься. Опять же, такая тесная связь с создателем. Стоит так же отметить и тот факт, что он Вас, молодой человек защищает. Как Вы наверное заметили, он не дал дотронуться до Вас.
  – Я ничего не говорил ему делать. Как он мог меня защищать? Если Вы сказали, что они не слушаются…
  – Я уже отметил, и не один раз, что этот случай уникальный в своем роде, я бы сказал. Малефики тесно связаны с магией хозяина, а магия, как Вы знаете, выстроена на управлении эмоциями и чувствами. Они,  можно сказать, являются отражением Вашего настроения и прочих душевных терзаний. Другими словами, если даже где-то на подсознательном уровне Вы считаете, что я могу как-то навредить Вам или ему, он это чувствует и старается защитить и себя, и хозяина.
  – Вы же сказали, они опасны, – нахмурилась Виктория, вглядываясь в огонек.
  – Я уже сказал, у них слава вредителей. И опасность их заключается в том, что их сложно, а в наше время почти невозможно, контролировать. Их не так уж и сложно создать, однако подчинить… В этом весь вопрос. Огненные малефики так вообще знатные разрушители, поэтому их совсем редко создавали, и только в крайних случаях. На войне, например. Создаешь несколько таких существ, защищаешь все необходимое заклинанием, а все, что не защищено, они разрушат в два счета.  Правда, в дальнейшем было много мороки с тем, что-бы от них избавиться, но все же даже убить их куда проще, чем подчинить.
  – Убить?! – воскликнул юноша, округляя глаза.
  Виктория аж отскочила от брата. Выражение лица у него было настолько обиженное, словно этот рассказ нанес ему личное оскорбление.
  Профессор улыбнулся, посмотрев на реакцию Альбера, а затем, согнувшись над столом и попросив молодых людей взять стулья и сесть напротив, продолжил объяснять.
  – Как создаются малефики, вы знаете наверняка. Если не заклинание, то порядок. Верно? – профессор поднял взгляд на сидящих напротив молодых людей. Виктория и Альбер по очереди кивнули. Только вот если Виктория действительно знала, как происходит создание таких существ, то Альбер лишь смутно мог вспомнить, что он делал в тот день, чтобы пламя на его руке… ожило.
  – Вы вызываете самое банальнейшее проявление одной из стихий. А затем есть два пути. Есть заклинание, которое пробуждает их и делает по началу неуправляемыми, в таком случае необходимо или пустить все на самотек, или подчинять их, а есть другое, что влечет за собой… жертву. Подношение. Создатель должен отдать что-то этому существу, чтобы то ожило. В таком случае создания более послушны. Слышал я, есть еще один вариант этого колдовства, только это уже магия темная, запрещенная даже в магическом обществе, поэтому я не буду вам рассказывать об этом, но в книге, молодой человек, Вы сможете прочитать все, что связано с этим.
  Так вот. Суть заклинания в том, что вы создаете живое существо из неживого проявления. Наделяете обычный камень душой и даете ему жизнь. Следовательно, раз это живое существо, хоть и созданное магией, оно не может покинуть нас само, по щелчку пальцев. Скажем, от обычного проявления огненной стихии, – тут профессор чуть приподнял руку и взмахнул кистью; на его руке загорелось ярко-желтое пламя, – мы можем избавиться в два счета, – и он сжал ладонь в кулак и пламя исчезло.
  – Пламя, которое создал я, подобно пламени свечи или костра. Оно создано искусствен-но, и в любой момент по моему желанию может нас покинуть. Он же, – профессор указал пальцем на огонек Альбера, – подобно вулкану. Это чистая стихия, живая, которая сама решает, гореть ему или угаснуть, которую невозможно контролировать обычными «хочу». Мы можем контролировать пламя костра, подбрасывая в него дров, чтобы оно разгорелось, или наоборот, залить его водой, чтобы то перестало гореть. Но люди не могут так же управлять естественными стихиями, не могут приказать вулкану остановить извержение, не могут остановить ураган, наводнение.
  Так же и Ваш малефик. Он живет своей жизнью. Поэтому, как я сказал чуть ранее, их убивают, если в этом есть необходимость. Если молодым людям интересно, как это происходит, все написано в этой книжке. – Профессор кивнул на учебник в руке Альбера.
  По нависшей тишине юноша понял, что на этом рассказ Клорарда на сегодня завершен. Поэтому Альбер встал и с поклоном поблагодарил профессора за помощь, а затем отнес стул в угол комнаты, откуда они с Викторией их взяли.
Девушка незамедлительно последовала примеру своего брата.
  – Да уж. Это вам спасибо, молодые люди! Порадовали старого профессора. Я, честно сказать, видел это существо впервые. Таким податливым и послушным, по крайней мере. – Профессор встал, задвинул кресло, обошел стол, чтобы взять шляпу и трость, и все трое вместе вышли из кабинета.
  – До свидания! – попрощалась Виктория, дернула Альбера за руку, и потащила его к лестнице.
  – Спасибо! – крикнул напоследок Альбер, профессор кивнул в ответ. – Куда мы так спешим? – удивленно посмотрел юноша на сестру.
  – Никуда. Просто хотелось поскорее выбраться на улицу.
Альбер кивнул, словно соглашаясь, хотя этот жест был отчасти неосознанным. Пока они стояли, Альбер заткнул книгу за пояс штанов, не найдя ей более удобного места.
  – Может, прогуляемся? – как-то неуверенно предложила Виктория. Юноша кивнул. – За-одно расскажешь, что у тебя нового.

  Альбер и Виктория решили  дойти до церквушки. Юноша решил, что это хорошая идея, показать сестре, где он занимается. Всю дорогу до парка брат и сестра болтали. Альбер рас-сказал о банкире и его странном сыне, который помогал ему порой с работой в конюшне, рассказал о том, что у Калеба есть своя лаборатория, и что никто не знает, чем он там занимается. Конечно, здесь он слукавил, и не рассказал, что был там, но решил, что об этом пока не стоит говорить.
  Виктория рассказала в ответ про свою учебу. О преподавателях, дисциплинах, о том, чему научилась за эти несколько месяцев. Рассказала так же, что в следующем году ее могут отправить в Ассколу, в школу, где помимо магической дисциплины она сможет изучать и обычные:
  – Я подумала, что хочу отучиться на педагога и работать в школе, с детьми. Мне ведь надо будет заниматься чем-то... обычным, – усмехнулась девушка.
Так, болтая о всяком, двое дошли до парка.
  Уже смеркалось, поэтому в парке было мало гуляющих, в основном по тропинкам бродили молодые пары. Погода стихла и была благосклонна к жителям Салема.
  – Ты нашел себе невесту? – вдохновившись прогуливающимися молодыми людьми, лу-каво улыбнулась Виктория, толкая брата плечом.
  Тот лишь фыркнул в ответ:
  – А ты нашла себе богатого жениха, как мечтала твоя мать?
  Виктория надулась.
  – Знаешь, втайне она надеется, что замужество отобьет у меня желание колдовать. Думает, что колдовство будет только мешать жить. Что если я захочу добиться чего-то стоящего, то буду в опасности из-за своих сил и могу пострадать.
  – Поэтому ты должна выйти замуж и сидеть дома с детьми? – усмехнулся брат.
  – Ох, Альбер! – фыркнула Виктория. – Мама думает, что за счет своего мужа и его состояния я смогу выбиться в люди. Приемы, званые ужины, пышные платья и все такое... Она говорит, это почетно.
  – Я знаю одного человека, – вдруг перебил Альбер сестру, – который с ней не согласится.
  Виктория сразу поняла, о ком говорит ее брат.
  – Поверь мне, тогда ты знаешь сразу двоих. Я не поддерживаю ее. Да, я не против выйти замуж, возможно, у меня будет несколько детей, но я не хочу, чтобы это был брак по расчету.
  Альбер пожал плечами. Чтобы немного избавиться от напряжения, он ответил:
  – Хорошо, что моя мать не наказывала мне искать богатую невесту. А то, найти ее в доме банкира было бы достаточно сложно, учитывая то, что из-за Калеба его родители не устраивают у себя пышные приемы. А то, знаешь, пришлось бы еще учиться вальсировать, и надевать эти ужасные строгие костюмы, галантно кланяться каждой юной особе, – Альбер вдруг выскочил вперед, встал напротив сестры и изобразил поклон, правда расставив при этом ноги на ширину плеч и поклонившись ей так, что со стороны казалось, будто он заваливается вперед как кукла.
  – Пришлось бы с наимилейшей улыбкой просить леди потанцевать со мной и целовать им руки, – Альбер выпрямился, протянул сестре руку, приглашая на танец. Девушка с улыбкой согласилась, и они вприпрыжку затанцевали по тропинке, ведущей к разваленной церкви. – А потом мы бы кружились в танце, словно две пчелы на цветочном поле. Я бы говорил ей комплименты, восхваляя ее красоту и манеры, мы бы прогуливались под луной, я читал бы ей стихи, наша любовь была бы прекрасной и чистой, будто утренняя роса, но по-том...
  Виктория засмеялась звонким смехом. Гарцующая по тропинке пара остановилась. Они добрались до церкви.
  – Потом я бы признался ей, что я обычный конюх, и она бросила бы меня ради богатея, чем разбила бы мне сердце и я больше никогда в жизни никого не смог полюбить! – театрально вздохнув и закатив глаза, закончил свой рассказ Альбер. – А потом, – юноша ото-шел от сестры на пару шагов и встал спиной к сугробу возле церквушки, – не в силах больше страдать от неразделенной любви, я бы сбросился с высокого обрыва! – с этими словами Альбер подскочил и прыгнул прямо в сугроб, спиной вперед.
  Смех Виктории эхом разносился по парку, пока она смотрела представление своего брата.
  Через пару секунд Альбер вылез из сугроба, отряхнулся, и с улыбкой на лице добавил:
  – К счастью, моя мать уберегла меня от этих душевных терзаний и мук, когда ничего не сказала о том, что я должен найти себе здесь обеспеченную невесту. За что я ей бесконечно благодарен.
  – Ну и актеришка! – усмехнулась Виктория, подходя к брату, чтобы стряхнуть с его воротника остатки снега.
  – Снежная погода в этом году затянулась... – задумчиво произнесла она. Альбер кивнул, соглашаясь.
  – Пошли. – Альбер взял сестру за руку. Другую руку он поднял и выставил чуть вперед; на ней сидел, плюясь и шипя, огонек, которому падение в сугроб совершенно не понравилось. Однако, кажется, создание словно догадалось, что от него требуется, и загорелось ярко-желтым светом.
  Дорога в подвал церкви была освещена, и брат с сестрой спустились вниз, где Альбер обычно проводил свои тренировки.
  Виктория с любопытством разглядывала в полумраке помещения фрески на стенах, оставшееся не разворованное церковное убранство.
  – Наверняка, пока церковь была действующей, здесь было очень красиво.
Альбер согласно кивнул.
  – Я тут вспомнила, как профессор Клорард рассказывал о магии, которая может переносить в прошлое. Условно, разумеется. Заклинание, чтобы вспомнить то, что забыто. – Мечтательно произнесла девушка.
  – Ты его знаешь? – встрепенулся Альбер. Виктория грустно покачала головой.
  – Я не могу его исполнить. Я знаю заклинание, но сил у меня вряд ли хватит. Его надо очень строго контролировать, иначе можно лишиться рассудка.
  – Что ж, значит, как-нибудь в другой раз. – Улыбнулся юноша. – Вот. Здесь я и занимаюсь. Огоньку здесь нравится.
  Сказав это, Альбер опустил огненное создание на пол и тот покатился по помещению в поисках укромного места.
  – Покажешь, чему научился? – лукаво спросила Виктория. Альбер застонал, правда, улыбаясь при этом.
  – Обязательно сейчас?
  – Да. – С улыбкой ответила девушка. – Мы несколько месяцев не виделись. И мне интересно узнать, как твои успехи.
  – И с чего начать? – тоскливо спросил юноша. – Я конечно тренировался, но не скажу, что очень усердно. – Пытался отвертеться он.
  – О, ну не надо вредничать, Альби! Давай, вставай. – Девушка вскочила на ноги и потянула брата за руку. Он упирался до последнего.
  Огонек в углу комнаты заискрился, но на Викторию не фыркал, однако пламя его загорелось ярко-розовым, и он будто подпрыгивал.
  – Малефики неплохо помогают в колдовстве.
  Виктории все-таки удалось заставить Альбера встать ровно напротив нее. Тогда юноша сразу же понял, что она хочет предложить.
  – Отражения? – вымученно спросил он. Виктория улыбнулась и кивнула. Альбер чер-тыхнулся себе под нос, за что получил слабый толчок в плечо от сестры.
  – Давай не ворчи. Мы давно так не играли.
  – Я бы еще столько же не играл. – Пробурчал юноша.
  – А-а-а-альбе-ер! – простонала Виктория, забавно топнув при этом ногой. – Это не сложно! И тем более, мы будем показывать по очереди. Я, так и быть, буду первой.
  И девушка отошла от брата на пару шагов и встала в ожидании, когда юноша скажет, что готов.
  Альбер терпеть не мог эту игру. Точнее, не столько саму игру, сколько то, что у него не получалось в нее играть. Суть, казалось, простая: один показывает колдовство, а второй должен повторить. Чаще всего показываются заклинания по вызову стихий. Игра начиналась всегда неспеша, а затем набирала скорость. Тот, кто сбился – проиграл. Конечно же, всегда проигрывал Альбер. Поэтому играть он не особо хотел и последние пару лет успешно избегал любой возможности ввязаться в отражения. Он даже почти забыл об этой забаве.
  Виктория окликнула брата по имени, чтобы вывести его из задумчивого состояния. Огонек снова заискрился, на этот раз оранжевым светом; юноше показалось, будто он знает, что сейчас будет и готовится.
  – Давай, Альби. Он тебе поможет. – Кивнула девушка на огонек. Альбер вопросительно посмотрел на сестру.
  – Он для тебя как своеобразный помощник. Я, если честно сомневалась в том, действительно это малефик или нет, поэтому и отвела тебя к профессору. Но раз это действительно он, то значит, у тебя и правда появился своеобразный талисман. Они хорошо чувствуют магию и по-своему могут ее поддерживать и усиливать. Он будет расти, и со временем усилятся и его, и твои магические способности. Вы словно питаете друг друга магией. Поэтому профессор и сказал, что малефиков маги часто создавали как своих спутников.
  – Вот мне это поможет сейчас... – проворчал Альбер.
  – Вообще-то, да. – Строго ответила девушка. – Так мы будем играть или нет?
  И, хоть Виктория и предоставила брату выбор, Альбер прекрасно знал, что отказаться не выйдет.
  – Это иллюзия выбора, так что вопрос глупый. Начинаем.
  – Хорошо. Я первая. Лойя-ноари, – и девушка взмахнула рукой. Над ее пальцами в воздухе зависла небольшая капля воды небесно-голубого цвета.
  Когда Альбер повторил это заклинание, огонек возмущенно заискрился и перебежал с угла комнаты к ногам Альбера и начал потрескивать, словно выражая свое негодование; он недовольно сменил цвет на фиолетовый, сощурив глазки.
  – Хорошо... Этейра-кха-ноари, – произнесла Виктория, встряхивая рукой. Вокруг ее ладони сформировался поток воздуха, переливающийся разноцветными красками.
  Альбер застонал:
  – Вики! Это подло!
  Девушка засмеялась в ответ.
  – Всего-то преломление света в каплях воды.
  Альбер насупился. Коряво повторив заклинание, юноша все же создал в воздухе радугу, только выглядела она как столб света, а не круговой поток, как у сестры.
  – А ведь неплохо получилось, – подмигнула Виктория брату, и произнесла следующее заклинание.
  Так Альберу пришлось повторить созданные Викторией радугу, каменный цветок, па-рочку животных, созданных из воздуха, которые выглядели как туман, словно призраки. По-ка эти зверьки, выглядевшие то как белки, то как птицы или змеи, перемещались по подвалу церкви, огонек радостно носился за ними, перекатываясь и меняя цвет. Как только магические зверьки исчезали, огненное создание в панике искрилось, раздувалось, словно кошка, и молниеносно быстро возвращалось к ногам хозяина. Брат с сестрой улыбались, глядя на метания маленького существа.
  Когда же дело дошло до огня, девушка сначала замешкалась, не зная, стоит ли рисковать. Однако Альбер все же уговорил сестру попробовать.
  Девушка медленно взмахнула кистью руки и призвала маленький огненный комок.
Огонек Альбера встрепенулся, зачарованный светом пламени. Девушка, едва огонек при-близился, чуть сжала пальцы, чтобы огонь у нее в руках притух.
  Альбер повторил заклинание, и на его руке тоже вспыхнуло тусклое пламя. Он практически сжал пальцы в кулак, чтобы огонь не разгорался слишком сильно. Тогда Виктория решила пойти еще дальше: она прошептала пламени на своей руке еще одно заклинание, и то, вспыхнув, приняло форму небольшой птицы. Она медленно наклонилась и протянула руку к огненному существу Альбера, которое чуть ли не с восхищением следило за движением маленькой огненной птички на руке девушки.
  – У меня есть идея! – воскликнул Альбер, сжимая руку в кулак, чтобы пламя на его руке совсем пропало. Он достал из-за пояса книгу, которую дал ему профессор в Академии, от-крыл ее и начал листать.
  Виктория, догадываясь, что хочет сделать ее брат, нахмурилась. Так же потушив и свое пламя, лишив тем самым малефика возможности полюбоваться огненной птичкой, девушка подошла к брату и вместе с ним мельком пробегалась взглядом по страницам учебника.
  – Ты уверен, что это хорошая мысль?
  – Ну... – выдохнул Альбер, пролистывая главы, – профессор сказал, что он и так удиви-тельный, потому то слушается и ничего не крушит вокруг. Так почему бы не попробовать? Тем более, – добавил он, ткнув пальцем в один из абзацев на странице, показывая тем самым, что нашел необходимое заклинание, – я не сделаю из него огромного дракона, или, скажем, хотя бы медведя.
  Альбер, заучив заклинание, передал книгу сестре. Та с интересом уткнулась в то место, куда указал ее брат и прочитала, что он там интересного нашел.
  – А вот небольшой птицей, вроде твоей, он запросто может стать.
  Альбер нагнулся и протянул руку к огоньку. Тот резво запрыгнул на его ладонь.
  – Готов? – спросил он, смотря на огонек. Тот чуть сжался и потемнел, расширив при этом черные угольные глазки. – Нам надо попробовать. Готова? – Альбер повернулся к сестре. Та кивнула, закрыла книгу и, прижав ее к груди, отступила от брата на пару шагов на тот случай, если вдруг что-то пойдет не так.
  Она не боялась, что малефик навредит Альберу. Если уж он и правда такой послушный, то совершенно не причинит ее брату вреда. А вот она могла и пострадать, если вдруг огонек не послушается магии.
  Альбер шумно выдохнул. Виктория хотела было еще раз спросить, стоит ли пробовать эту магию, но решила, что не будет мешать.
  – У тебя получится. – Кивнула девушка скорее себе, чтобы успокоиться.
  Альбер решил не мешкать.
  – Гейрос-та-лилла. – По слогам произнес юноша. Огонек в его руке заискрился и распушился. – Нейгар.
  В подвале повисла тишина. Альбер уже было расстроился, что сделал что-то не так, по-этому ничего не получилось, однако тут же огонек на его руке как-то задергался. Через секунду пламя на его руке вспыхнуло, раздулось, и свет огня залил подвал церкви.
  Виктория вскрикнула от неожиданности и пригнулась, чтобы пламя ее не зацепило.
  Яркое свечение потухло. Девушка подняла взгляд и охнула: ее брат стоял, весь объятый ярко-оранжевым пламенем, вытянув руку вперед. На руке сидела огромная огненная птица, ее крылья медленно то поднимались, то опускались, огненное оперение словно распушалось при каждом взмахе крыльев, и вот, через несколько секунд, создание издало протяжный звук, напоминающий чем-то звук горна, и поднялось в воздух. В то же мгновение, когда птица слетела с руки Альбера и закружилась под потолком, пламя, окружавшее юношу, словно последовало огненным эфиром за птицей.
  Наблюдая за тем, как его создание летает, Альбер светился от счастья и улыбался от уха до уха. Виктория, смеясь, подбежала к брату и обняла его:
  – Это потрясающе, Альби! Боже, он чудесный!
  Виктория отступила от брата, когда он вновь вытянул руку перед собой, чтобы птица заняла свое законное место.
  – А знаешь, что самое потрясающее? – усмехнулся Альбер, гладя огненное оперение. Как только птица коснулась его руки, юношу снова обняло пламя.
Виктория вопросительно посмотрела на брата. Он весь словно сиял, и причиной была то ли радость, то ли огненный туман вокруг него.
  Огромная птица, по размерам превосходящая, как показалось Виктории, даже орла, снова издала этот утробный звук и встряхнула крыльями, так, что от ее оперения полетели красные искры.
  – Это заклинание должно было превратить его в синицу.
  Виктория округлила глаза от удивления и уже собиралась было что-то сказать, но ее прервал очередной утробный вой. Только на этот раз этот звук издала не птица.
И Альбер, и Виктория тут же стихли. Улыбки и смех обратились напряженным молчанием и тревогой.
  – Что это было? – в полголоса спросила Виктория.
  Альбер молчал. Птица на его руке встрепенулась вновь и поменяла цвет, почувствовав напряжение хозяина, на темно-красный. Свет ее пламени стих. Теперь казалось, будто Альбер стоит в темно-красном дыму.
  Вой послышался снова, на этот раз куда ближе. Словно тот, кто его издавал, приближался, и достаточно быстро.
  Виктория, казалось, вся сжалась от страха и подошла ближе к брату. Юноша чуть махнул рукой, чтобы птица поднялась в воздух и та покорно послушалась. Альбер взял сестру за плечи и посмотрел ей в глаза:
  – Оставайся тут.
  Вой раздался совсем близко. Альбер от неожиданности подскочил, а Виктория взвизгнула. Она схватила брата за руки, прося его никуда не уходить.
  – Надо узнать, что это.
  – Альбер, оно может быть опасно! Нам надо спрятаться! Куда ты собрался идти?
  – Вики, мы не спрячемся здесь. Это просто подвал, здесь некуда идти. Поэтому, надо по-смотреть что это. И если получится, то бежать отсюда. – Затем юноша посмотрел на птицу, которая уже уселась на какой-то каменный выступ в стене. – Присмотришь за ней?
  Птица что-то прошипела ему в ответ и удивленно повернула голову на  бок. Конечно, Альбер догадывался, что его вероятнее всего не поняли. Юноша выдохнул, отпустил сестру и пошел к выходу.
  Виктория, растерявшись, осмотрела подвал, надеясь, что здесь найдется место для укрытия, но к сожалению такового не было. Птица с воплем пролетела у нее над головой в тем-ноту, следом за Альбером. Девушка осталась одна  в темноте.


Рецензии