Об умении копировать

Cine Fevaz
Во-первых, кто определяет, нужные традиции или нет? Во-вторых, почему вам можно использовать J в качестве Ж, а я по-вашему права на это не имею?
вчера в 17:33
Нравится · Ответить

Andrey Brayew-Raznewskiy
1. Под традициями имелось ввиду употребление кириллицы. Нужность традиций определяет власть. На данный момент власть считает, что традиции пока что нужны.

2. Насчёт j=ж, я ужеооворил. Если мы употребляем эту букву в таком значении, то одновременно мы должны делать СН=ш. А если одну букву взять из немецкого, а другую из французского, то выйдет стилистический разнобой. Этот принцип хорошообъясняет, почему немцы отказались от диграфа sh.
вчера в 19:23
Нравится · Ответить

Cine Fevaz ответил Andrey
Andrey, я все беру из русского. А точнее смотрю на правила в языках с латинским письмом и перекладываю на них правила русского языка. Так двойное чтение букв С и G результат палатализации. J обозначает G, когда она стоит перед гласной переднего ряда. По этой логике у мен С=Ч, а J=Ж.
вчера в 20:10
Нравится · Ответить

Andrey Brayew-Raznewskiy
Вотинтересно, в какои веке русский зчук й пеиешёл в ж?
вчера в 22:52
Нравится · Ответить

Andrey Brayew-Raznewskiy
http://www.proza.ru/2019/08/15/144
лингво-4 (Андрей Браев-Разневский Абр) / Проза.ру
www.proza.ru
вчера в 23:51
Нравится · Ответить

Cine Fevaz ответил Andrey
Andrey, звук Г перешёл в Ж; а в алфавитах на основе латиницы нередко буква J обозначает тот же звук, что и G перед гласными переднего ряда. Отсюда следует, что J может обозначать Ж.
сегодня в 1:04
Нравится · Ответить

Andrey Brayew-Raznewskiy
В алфавитах наоснове латинницы много чего есть. И разве мы можем оттуда брать всё, что вздумается? Если надо следовать историческому фундаменту, то надо брать латинский алфавит латинского языка за основу. Если за основу берётся именно французский язык, то прошу объяснить, почему не какой-то другой? Ведь алфаитов на основе латинницы дофига.
сегодня в 2:13
Нравится · Ответить

Cine Fevaz ответил Andrey
Andrey, за основу нужно брать правила и законы русского языка, а не латинского или французского. Я так считаю.
Да и никакой язык я не беру за основу, а делаю выводы на основе своих знаний в лингвистике и языкознании.
Почему буквы С и G имеют двойное чтение? Потому что палатализация. На русский язык сильнее повлияла первая, отсюда вывод, какие звуки должны обозначать C и G. С=Ч К/Ч, а G= Г/Ж. Такова моя логика.
А если все заимствовать из французского или латинского, вы создадите не русский транслит, а нечто с закосом под французский язык. А разве нам нужно безвкусно копировать чужие языки, которые менялись исторически несколько иначе (то есть одни звуки переходили в другие)?
сегодня в 4:26
Нравится · Ответить

Andrey Brayew-Raznewskiy
Но ведь нельзя брать навыки латинского алфавита из русского языка, просто потому что в русском языке нет латинского алфсвита. Откуда тогда брать? - Есть несколько вариантов. Например, из другого языка. Чем такой вариант плох? Или из латинского, но, чтобы насадить диакритику и сделать диграфы, надо знать правила. А правила берутся из наблюдения за другими языками. Этот фундамент не исторический, а теоретический. И что значит фраза безвкусно копировать? Безвкусица это когда копируют слепо, мало что меняя, или наборот, берут что-то одно, то есть, по сутии некопируют. Копирование это искусство, там нужен опыт и чувство меры, и многое другое.


Рецензии