Мой отзыв на книгу Шелк

                МОЙ  ОТЗЫВ  НА  КНИГУ  " ШЕЛК"
                АЛЕКСАНДРО  БАРИККО

Необыкновенным  людям  присущи  и  необыкновенные  истории – разве  это   не  так?  Но  в  художественной  литературе  героем  необыкновенных
любовных  приключений  может  стать  и  маленький,  заурядный  человек.
И  по  интенсиву  и  амплитуде  чувств  он  способен  оказаться  в  самом  эпицентре  поэтической,  удивительной  Вселенной,  где – то  ли  двое,   то  ли  трое – открывают  мир  незабываемых,  одухотворенных  ощущений.
Все  это  настроения  и  тематика  любовного  романа   « Шелк »   современного  популярного  писателя  Александро  Барикко.
Его   герой,  француз  Эрве  Жонкур,  торговец  шелковичными  червями,  человек  заурядный,  отправляется  в  далекую   Японию – как  иной  отправился  бы  на  луну.
Эта  луна  открывает  в  нем  поразительное   качество – этот  иностранец,  то  бишь  в  Японии  этот  инопланетянин,  оказывается  способным  на  необыкновенно  тонкое,  обворожительно – поэтическое  чувство  к  непонятной,  загадочной  женщине  с  лицом  юной  девочки.
Они  погружаются  во  взгляды  друг  друга,  живут   атмосферой  трепетных  переживаний  и  намеков.  Она – это  воздух  и  пламенный  шелк,  мелодичные  переливы  колокольчиков  в  птичьих   вольерах.  И,  вернувшись  на  Родину,  домой,  он  строит  точно  такие  же  вольеры  ради  собственной  жены – все  так  же  необыкновенно  и  горячо  любимой.
Роман  развивается,  поражая  непредсказуемостью   событий.

Вот,  влекомый  изматывающей  его  печалью  и  жаждой  непостижимой  страсти,  он  опять  в  знакомых  местах.  В  Японии,  на  самом  краю  света,  где  идет   непонятная  война  и  непредсказуемы  правила,  по  которым  действуют  эти  люди.
Мальчик,  который  послужил  нашему  герою  проводником,
повешен, в  назидание  другим – как  предостережение  окружающим.
И  сам  француз  попадает  тяжелейшее  положение.  Его  повергают
наземь,  к  его  затылку  приставлено  дуло  винтовки.
«Не  шевелись!» – требует  оно …
Итак,  нашего  зашедшего  так  чересчур  далеко  героя  лишают  права  даже  взглянуть  на  возлюбленную …  Наложница  господина – предмет  неприкосновенный  и  взгляд  чужака  не  должен  ее  коснуться,  как  и  не  вправе  запачкать  ее!
Слышится  мелодический  перезвон  колокольчиков.  Они  трепещут  целой  стайкой  доподлинных  птиц.   
… Она  приближается …
И  тут  наш  заурядный  и  обыкновенный  герой  превозмогает  и  страх  и  угрозы!
Мужчина  поднимает  голову,  чтобы  бросить  свой  последний  взгляд …
Однако  ничего  иного,  кроме  целого  вороха  пламенеющего  шелка  в  движущемся  паланкине,  колебаний  его  шевелящегося  приближения, он  так  и  не  увидел … Лицо  удивительной  женщины,  ради  которой  он  снова  вернулся  в  эту  страну,  красивое  лицо  юной  девочки – оно  припрятано  в  трепещуще – плещущем  пламенном  колебании  паланкина …
Вот  оно – то,  что   будет  ему  стоить  жизни!
Раздается  выстрел – камешек  на  дороге  оживает  и  отлетает  прочь.
... Никто  не  желает  убивать  Эрве  Жокура. Но  ему  преподали  урок:
не  суйся – и  это  на  самом  краю  земли!      

Герой  романа  в  очередной  раз  возвращается  из  далекой  Японии.
И  вот  он  получает  загадочное  письмо.  Это  письмо  написано  на  японском – и  в  нем  поразительно  проникновенные  строки:  в  них  любовная страсть  и  высокий  душевный  настрой,  яркое  переживание  оргазма.
Элен,  верная  супруга  Эрве  Жонкура,  интуитивно  постигнув  мистическую  страсть  мужа  к  далекой   женщине,  придумала  это  письмо.  В  нем  глубинная,  романтическая  любовная  страсть  находит  свое  завершение.
Новый  непредсказуемый  поворот  истории:  Элен  помирает  то  ли  от  болезни, то  ли  от  всепоглощающей  печали.  И  тогда  главный  герой:
« … Иногда,  ветреным  днем,  выходил   в  парк,  спускался  к  пруду,  и
часами  просиживал  на  берегу,  глядя  как  рябь  на  воде  слагается  в  необычайные  фигуры,  играющие  то   тут,  то  там  шальным  блеском.  Повсюду  веял  все  тот  же  ветер,  но  при  взгляде  на  водную  гладь  казалось,  что  их  там  целая  тысяча.  От  края  и  до  края.  Пленительная  картина.  Легкая  и  необъяснимая.
Иногда  ветреным  днем  Эрве  Жонкур  спускался  к  пруду  и  часами  смотрел  на  воду,  расчерченную  легкими  и  необъяснимыми  картинами,  в  которые  слагалась  его   жизнь ... »
Книга  поразила  меня  ужасно.  Я  так   плакала  и  не  могла  придти  в  себя.  Я  была  как  рябь  на  воде – трепетала  и  переживала  …

 
       


Рецензии