Лелейный сон

                моему супругу Валентину Валевскому

На расстоянии руки мой сон витает,
еще свеча горит во тьме и звезды ближе.
Я обнимаю свет и сердце замирает,
как будто очутилась вдруг в Париже...

Ты чутко шепчешь о любви и сладкой неге,
и мне так хочется и плакать, и смеяться,
и только мысли торопливо в шумном беге
опять мешают мне со сном моим расстаться.

На расстоянии руки мой сон витает,
он белым облаком плывет ко мне как к фее.
В любви соблазном искуситься призывает,
зовет и манит, говоря: «Иди скорее.»

___________________________________________________

лелейный (поэт.) — в прямом значении «нежный, ласковый».
Неологизм, очевидно образованный от глагола «лелеять» с
обыгрыванием созвучия с прилагательным «лилейный». Об
этимологии слова см.: http://ru.wiktionary.org/wiki/лелейный
___________________________________________________

рисунок к тексту: картина художника Mandy Tsung
http://s011.radikal.ru/i315/1511/52/287131da1cdc.jpg

© Copyright: Ирина Леви, 2011, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №111011300872


Рецензии