Вседорогиведутвкрым. Реплика по поводу
Встретил на одном из интернетовских сайтов столь длинную сплошную фразу-адрес и обрадовался: давно пора было до этого додуматься. Набрал в поисковике – предложений миллионы, значит, я отстаю от жизни, а идея давно гуляет по киберпространству.
Попутно выяснил, что есть в информационном пространстве такое понятие, как ХЕШТЕГ, ключевое слово или фраза в подбор, перед которыми ставится символ # и которые используются в публикациях в социальных сетях.
Хеште;г (метка) от англ. Hashtag, где hash — знак «решётка» + tag — ярлык, этикетка, метка. Хештег облегчает поиск сообщений по той или иной теме или содержанию.
Представляет собой слово или объединение слов, которому предшествует символ #, например: #искусство, #техника, #видео. Хештеги используют в рекламной продукции, в политических акциях или арт-представлениях в качестве отсылки к появившейся тенденции в интернете или в попытке создать такую тенденцию.
Впервые хештеги стали популярны и были использованы в сетях IRC для маркировки тем и групп обсуждений.
Популярность хештегов выросла одновременно с ростом популярности Twitter. Отцом хештегов считают Криса Мессина, это он предложил подобные системы и отправил первое сообщение с хештегом на Twitter: «Что вы думаете о том, чтобы использовать решётку (#) для разных групп?» — Крис Мессина, 23 августа 2007.
Твит Мессины и последующее обсуждение помогли закрепить позицию хештега во «Вселенной Twitter», сравняв символ # c популярным символом @.
Но меня интересует не хештег, а содержание фразы, записанной в подбор, без пробелов.
Утверждение «Все дороги ведут в Крым» тоже не совсем достоверно. Стоит только посмотреть, где находится Крым и какие дороги могут к нему вести: морские, сухопутные, воздушные, чтобы убедиться, что формально не в Крым ведут все дороги.... И не в Рим вели все дороги. Там, в глубокой старине, что-то другое имелось в виду, но не нынешняя столица Италии, расположенная на реке Тибр.
Похоже, фраза «Все дороги ведут в Рим» появилась во времена Великой славянской (русской) империи, потому после так называемого вавилонского столпотворения, положившего начало созданию новых, то есть западноевропейских языков, она была переведена.
Omnes viae Romam ducunt - на латыни.
Alle Wege f;hren nach Rom – на немецком.
All roads lead to Rome – на английском.
Toutes les routes m;nent ; Rome – на французском.
Tutte le strade portano a Roma - на итальянском.
Стоит внимательнее рассмотреть карту Италии, чтобы убедиться, что дорог к Риму не так уж много. До смешного мало. На север в сторону Флоренции и на юг, в сторону Неаполя и Капуи. Железнодорожный вокзал современного столичного Рима выглядит тупиковым. Сравнить его с девятью вокзалами Москвы. Не о Москве ли велась речь, когда говорили о всех дорогах, которые ведут в Рим.
Известная поговорка «Все дороги ведут в Рим» нашла отражение в романе Льва Толстого «Война и мир». Посол императора Александра Балашов на вопрос Наполеона, какая дорога ведет в Москву, отвечает: «Как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву».
Свидетельство о публикации №219083100145