Глава 64 Оскал

И вновь наступает день,
Пробегая мгновеньем пустым,
А волшебница прячется в тень,
Чтобы взглядом своим золотым

Солнце ее не пекло,
Отдыхает, чтоб силы вернуть,
И заботливо кормит ее
Сад, выросший в диком лесу.

И снова уже закат.
Волшебница целый день
Раздумывая провела,
На ветвях не покинув постель.

Волосы распустив
По листве и крепким ветвям,
Решила она, рассудив,
Все же поймать зверька.

Если снова он ночью придет,
То отвадить его должна.
Ведь кто знает, каких хлопот
Может навлечь она,

Если позволит зверьку
И дальше здесь воровать.
И деревья, теперь что в лесу,
Придется ей охранять.

И наступает ночь.
На небо большое луна
Выплывает, и мелкий дождь
Вдруг бросят небеса.

Каплями мелкими он
Быстро весь изойдет
И растворится, как сон,
Даже туч не оставив пройдет.

И тогда всею силой своей
На небе вдруг зацветут
Две луны, что в заботах ночей
Не узнала волшебница тут.

Не успела увидеть она
Еще этих прекрасных сестер.
Они осветят небеса
Ярко так, словно день до сих пор.

Друг за дружкой они плывут
По небу, не торопясь,
Обращаясь друг друга вокруг,
Улететь будто бы стремясь.

Одна, как огромный вулкан,
Горящая красным огнем,
Другая, как океан.
Но любоваться потом

Лунами этих миров
Придется, сейчас к ней опять
Зверек пришел, снова в дом
Ее хочет в ветвях попасть.

Вдруг, волшебница вспомнит,
Она ведь зверька не могла провести,
Как он пришел к ней вчера,
Как смог ее здесь найти?

Значит, он даже днем
За волшебницей тихо следил.
Пусть теперь не жалеет о том,
Что в ловушку ее угодил.

Зверек вновь начнет щекотать,
Но готова она теперь,
Лишь немного ей подождать
И уже не уйдет этот зверь.

Перетерпит проверку его,
Дождется, когда зверек
По постели ее поползет,
Доберется когда до волос,

И тогда магией своей
Опутает быстро зверька.
Оживут волосы на ней,
Завьют быстро чужака,

Пусть начнет он рычать и шипеть,
Пусть пытается улизнуть,
Сам должен знать теперь,
Что нельзя никому умыкнуть

У волшебницы ничего
Против воли волшебной ее,
А иначе, она найдет,
Как отвадить такое зверье.

Но лишь только увидит она,
Что за зверь ей попался в капкан,
Как тут же в волшебных глазах
Недовольства растает туман.

Белый, пушистый ком
В волосах у нее дрожит,
С хитрым, лисьим лицом,
Брыкается и шипит,

Поднимается дыбом шерсть,
Рычит, показав оскал.
Но волшебницу этот зверь
Ни капли не напугал.

Белая, словно снег,
Яркая эта лиса
Сумела наверх залезть,
Чтобы еды достать.

Впрочем, теперь уже
Волшебница вспомнит о том,
Что сама ж поспешила съесть
Ягоды под кустом,

Что в первый день нашла.
"Тише! Ну, не шипи!
Какая ты красота! -
Волшебница говорит. -

Голодный? Ну тише ты,
Я не сделаю больно тебе.
На, пушистенький, погрызи".

И тут же затихнет лиса,
Когда ветвь на ее глазах
Волшебнице прямо сама
Поднесет плоды на ветвях.

Дерево, вдруг ожив,
В волшебницы нашей ладонь
Фрукт поспешит уложить
И вернется обратно в строй.

И ветки, еще ничего
Волшебница не говорит,
Подчиняются воле ее.
Тут же откроет вид

Ей дерево на небеса,
Чтобы луны могли осветить
Маленького зверька,
Что запутался и дрожит.

Здесь все подчиняется ей,
Здесь деревья к ее рукам
Поднесут кончики ветвей,
Если только желает она.

И лиса перестанет шипеть,
Не может даже она
Удивление перетерпеть.
И блестит интерес в глазах.

Но лиса вновь еще шипит,
Как только волшебница ей
Попытается фрукт поднести,
Что упал ей в ладонь с ветвей.

"Ну хватит, пушистый, уже! -
С легкой строгостью скажет она. -
Я угощу, но взамен
Не лазай бес спроса сюда".

Посмотрит она на зверька,
Но понял ли он ее?
Увы, этого волшебства
Сила ее не дает.

А лиса смотрит, будто бы все
Сумела она понять,
И к фрукту носом ведет,
Вкус желая его узнать.

Улыбнувшись, лисе она
В лапки фрукт осторожно дает,
Ослабят хватку слегка
И волосы так же ее.

А лисица, фрукт получив
Жадно станет его поедать.
Волшебница в этот миг
Взглядом успеет поймать

На ее белой шерсти пятно,
Осторожно ладонь поднесет.
И, вроде, не видит ее
Лиса, прикоснуться дает.

Придется ослабить еще
В волосах своих волшебство,
И волшебница тут же найдет
Крови засохшей пятно.

На белой шерсти его
Видно даже и в свете лун.
Но лисица вдруг поспешит
Сбежать из ослабших пут,

Только проглотит фрукт,
Как тут же начнет толкать,
Шипеть, из волшебных пут
Желая быстрее сбежать.

И вырвется быстро лиса,
Испугавшись, наверно, сама.
И останется снова в ветвях
Волшебница наша одна.

И на небе за ней следят
Две огромных и ярких луны...
А нам чувства ее сообщат
Строки следующей главы.


Рецензии