Поцелуй солнца

 Закат не спеша очаровывал город. Граф прогуливался по набережной, залитой лучами заходящего солнца. Приехав сюда не так давно, он влюбился в сей южный Вавилон. Поблизости плескалось море. В брызгах волн, подхваченных прибоем, светилась радуга. На взморье мирно покачивались лодки с рыбаками. Вдоль набережной выстроились в ряд вечнозелёные кипарисы. Свежий ветер лохматил гривы пальм. По вечерам город оживал и загорался сотнями огней. На улицах становилось многолюдно. Всех манили рестораны и кафе.
 Он не был исключением. Поднявшись по ступенькам одного из них, присел за столиком на террасе с видом на Медину. Повсюду лилась чужая речь. Французы, немцы, итальянцы, арабы, негры – кого тут только не было. Все много ели, пили, говорили и, конечно же, курили.
 Напротив сидела дама. Видимо, ждала кого-то.  Вечернее солнце мягко освещало её лицо, и от этого она казалась ещё красивее.
Он посмотрел на неё и нечаянно сказал: «Bonsoir, madame».
Улыбнувшись, она ответила: «Bonsoir, monsier».
 Они переглянулись. Закурив, спросил: «Вы из Парижа?»
- Нет, мы из Питера.  Вас это разочаровало?
- Совсем нет. Вам нравится здесь?
- Много лучше, чем у нас. В Петербурге в начале мая шли дожди.
- Выходит, мы вовремя свинтили.
- В самый раз. Вы русский?
- Да. И вы разочарованы?
- Вовсе нет. Приятно встретить соотечественника. А как чувствуете себя тут?
- Будто в прошлое попал.
- Вы здесь уже когда-то были?
- Помнится, я видел эти берега давным-давно.
- Возможно, они всего лишь снились. Monsieur est encore jeune.
- С чего вы взяли? Всё близится к закату.
- Может быть и так, но вы хорошо выглядите.
- Вы тоже.
- И что же?
- Вы очень красивы, madame.
- Merci, monsier. Но и у меня далеко не рассвет.
- Но ещё не закат. Есть время рассвета и время заката, и оба по-своему прекрасны. Не так ли?
 Слегка приблизившись к нему, она прошептала:"Поцелуйте меня".
 Их взгляды сошлись, руки сплелись, губы нежно коснулись друг друга.
 Уходящее солнце медленно покидало город, одарив на прощание поцелуем фигуры, слившиеся в объятиях. Тёмно-фиолетовые тени прятали их от посторонних. В агатовых сумерках незаметно гасли огни, растворяясь в безликости ночи.
 
 George Sitenson
 Август 2019г.


Рецензии
Приятная зарисовка. Можно поучиться. Удачи!

Валерий Неудахин   23.07.2020 10:34     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.