Глава VI. Смутные времена
После публичного избиения во дворе университета отец понимал, что больше он туда не вернётся. Разве что произойдёт чудо, и этот безумный режим внезапно рухнет или растает, как кошмарный сон. Но с каждым днём становилось всё очевиднее, что новые хозяева страны пришли «всерьёз и надолго». Почти забывший о своём еврействе за время жизни в Гейдельберге, отец снова ощутил сосущее под ложечкой чувство изгойства и чужеродности. Вспомнились полные тоски и страха годы учёбы в варшавской гимназии, проходные дворы, казавшиеся непреодолимым препятствием на пути к дому из-за обилия шпаны. Камни и палки, летевшие вслед рыжеватому еврейскому подростку. «Тёмная», устроенная ему одноклассниками только за то, что он оказался единственным, кто выполнил домашнее задание по латыни… При упоминании о латыни он вдруг болезненно вспомнил об Ирен, семействе Фридлендеров, частных уроках – и с горечью подумал о том, что лишился и этого скромного приработка. Деньги были на исходе, но он ждал 15-го числа следующего месяца – пунктуальный дядя Макс еще ни разу не задержался с высылкой перевода. «Ты не думай, я не альтруист», - вспомнил отец, как смеялся Макс, когда перед его отъездом в Гейдельберг назначил ему довольно солидную сумму месячного содержания, - «Я не альтруист, я вкладчик. Ты моё самое выгодное помещение капитала. И Боже тебя упаси забыть об этом, когда я стану никому не нужным немощным старикашкой. Неблагодарность – самый тяжкий грех!»
Утром 15 марта отец выскользнул из дому и, подняв воротник пальто и надвинув на лоб шляпу, боковыми улицами направился в почтовое отделение за денежным переводом. Он старался быть как можно более незаметным. По городу патрулировали штурмовики, и всякого, кто мог им показаться подозрительным или просто чем-то не понравился, могли задержать и отправить в местное отделение гестапо для допроса. Добравшись до почты без особых приключений, он обратился в окошко кассы, в которой обычно выдавались переводы. «Денежного перевода нет, господин, но на Ваше имя пришло заказное письмо». Удивлённый отец расписался за письмо, положил конверт во внутренний карман пальто и направился к выходу. Придя домой, он вынул конверт и прочёл адрес и имя отправителя. Письмо было от Ирен. Из Ниццы.
Свидетельство о публикации №219091200045