От Бунина до Эпикура, минуя Анджелу

Дорожные пометки, поезд Воронеж-Москва. Ещё не вовсе оставил город, оглядываюсь, попадая на незавершённую тему.

Бунин в Воронеже фигура воздушная, невидимая. Меньше четырёх лет там прожил, начало жизни. Интересно, помнил ли что-нибудь о тех временах. Наверное, сохранил какие-то фрагменты, память у него была замечательная. А у Воронежа память избирательная, попадают в неё только… впрочем, про улицы уже было (улицы Бунина нет). Ходил, ходил, ходил, по часу, по два, было интересно. Странный город, в котором всё перемешано: башни-небоскрёбы, уходящие к облакам, за ними одноэтажные домики, порой покосившиеся, с садами и огородами, шаг в сторону – и вот они. Небоскрёбы, конечно, те ещё…

Где-то есть памятника Бунину, не видел, потому и говорю – воздух. В Одессе, к примеру, Бунин 24 года прожил, прежде чем отправился за пределы своей многострадальной родины. Кажется, Одесса уже не российская… кажется мне, что смена одних воров наверху на других – это дурь, но вникать никакой охоты.

Дождался. На полную громкость врубили репродуктор – музыка, музыка, музыка. Пока ещё что-то смутно знакомое ("some one…" обрывки слов улавливаю, самое простое…).

Сижу один на втором этаже вагона-ресторана, за спиной официант звякает посудой. У поезда тремор, сильнее, чем у меня. Покачиваюсь, целюсь в клавиши… За окном поток летящей мимо зелени… мост через речку, острова зелени на мутной воде… небо светлое голубое, мягкие на вид белые облака.

Почта… итальянский корреспондент (гражданство российское), начало требует перевода – «La donna e mobile…». Сеть расширяет познания: Дословно с итальянского языка «Женщина непостоянна», в самом известном русском переводе – «Сердце красавиц склонно к измене» – ария («песенка», канцона) герцога Мантуанского из оперы Джузеппе Верди «Риголетто»… https://it.lyrsense.com/andrea_bocelli/la_donna_e_mobile

С арией понятно. С женщиной разберёмся позже. Что там дальше?

Одна донна написала книгу – о «средиземноморском пути к счастью» – «15 эпикурейских упражнений для сегодняшней жизни». (Донну зовут Анджела). Перечислены:

1. Не наступай на следы другого.
2. Вырази желание или каприз.
3. Найди мецената (или двух).
4. Выведи за дверь того, кто заставляет тебя страдать.
5. Помни, что умрёшь.
6. Предложи кофе соседу по дому.
7. Посоревнуйся с богами – кто счастливее.
8. Будь молодым и мудрым.
9. Устрой себе пир.
10. Выпей за здоровье врагов.
11. Иди жить на маяк.
12. Напиши письмо другу.
13. Смотри в лицо звёздам.
14. Поцелуй того, кого хочешь.
15. Спи хорошо, а потом просыпайся.


Наконец-то дома. Полночь на пороге. Самое время присмотреться к последнему правилу: «Спи хорошо, а потом просыпайся». Иначе говоря, не напрягайся (расслабься, спи, получай удовольствие, хорошие сны в помощь), живи дальше – рефрен правила №5: помни, что умрёшь, просыпайся, не спеши отбыть в мир иной.

С финалом понятно. Пройдёмся по списку. Очевидная пульсация:

1. Не наступай на следы другого.
                2. Вырази желание или каприз.
3. Найди мецената (или двух).
                4. Выведи за дверь того, кто заставляет тебя страдать.
5. Помни, что умрёшь.
                6. Предложи кофе соседу по дому.
7. Посоревнуйся с богами – кто счастливее.
                8. Будь молодым и мудрым.
9. Устрой себе пир.
                10. Выпей за здоровье врагов.
11. Иди жить на маяк.
                12. Напиши письмо другу.
13. Смотри в лицо звёздам.
                14. Поцелуй того, кого хочешь.
15. Спи хорошо, а потом просыпайся.

Или так:

1. Не наступай на следы другого.
3. Найди мецената (или двух).
5. Помни, что умрёшь.
7. Посоревнуйся с богами – кто счастливее.
9. Устрой себе пир.

   11. Иди жить на маяк.
   13. Смотри в лицо звёздам.
   15. Спи хорошо, а потом просыпайся.

                2. Вырази желание или каприз.
                4. Выведи за дверь того, кто заставляет тебя страдать.
                6. Предложи кофе соседу по дому.
                8. Будь молодым и мудрым.
                10. Выпей за здоровье врагов.
                12. Напиши письмо другу.
                14. Поцелуй того, кого хочешь.

Три группы:
  {1, 3, 5, 7, 9} – чистой воды эпикурейство (5)
  {11, 13, 15} – уединение на маяке (3)
  {2, 4, 6, 8, 10, 12, 14} – коммуникационная семёрка (7)

Любопытно, каким образом донна сформировала исходный список.

Три сюжета, три характера, три характера. Похоже, Анджела предлагает явить собой троицу…

Или выбрать своё.


День следующий.

Корреспондент имеет привычку рано просыпаться, его письмо уже ожидает прочтения.

«Доброе утро! … позволю добавить от себя пункт 16-й, странно отсутствующий в описании правил достижения счастья в средиземноморской парадигме: никогда не торопиться. Наверное, с этого можно было и начать, но автор слишком увязла в расшифровке древнегреческого и с водой ребёнка выплеснула. Там вообще всё забавно получается, если сравнивать исходные фразы исследуемых ею классиков и того, что она из них выуживает). Почти как в игре, когда из одного слова посредством постепенной многоступенчатой перестановки 1-2 букв на каждом этапе получается чуть ли не его антоним)».

16-й пункт – это хорошо, можно добавить в коммуникационную семёрку, получится восьмёрка… рифма с поцелуем (губы)… не торопясь…

«Квинтэссенция и перевод на современный язык…». Возможно, именно это составляет содержание книги донны Анджелы. Книгу не читал и вряд ли прочту. Всё же любопытно, заложен ли смысл, не обязательно глубокий, именно в приведённом списке фраз? В первом чтении возникло ощущение хаоса. Разбираясь, далеко не ушёл: образовались три комбинации, показавшиеся относительно самостоятельными.

Итак, по версии корреспондента, список возник в результате выуживания и многоступенчатой перестановки. А я отреагировал тривиально, производя обратную перестановку, возможно, возвращаясь к источникам.

Древнегреческое… вспомнил.

4 апреля 2012 года, сделал запись, в которой самое для меня интересное содержалось в финале, в четырёх строках, приписанных Эпикуру (http://www.proza.ru/2012/04/04/967).

Ранее считал эпикурейство формой беззаботного проведения жизни, безоглядного поиска удовольствий и всё такое. Четырёх строк хватил, чтобы мнение переменилось. Ничтожность оснований для перемены отношения выношу за скобки, были ещё какие-то источники, прочитанные поверхностно, они тоже имеют сыграли роль… оставим…

В апрельском тексте достаточно много строк, "многа буков", довольно будет и четырёх последних:

1) божественного не опасайся;
2) смерть неизбежна;
3) счастье достижимо;
4) всё, что пугает, можно пережить.


Рецензии