Не трожь, это моё!

Сделав необходимые покупки в продовольственном универсаме "Брест", я вышел на улицу и проходя
через площадку, что перед магазином, присел отдохнуть на скамейку автобусной остановки.
Рядом на асфальте расположилась ворона, осмотрела пакетик из под чипсов, определив, с какой стороны разорвано.
Одной ногой приподняла пакетик так, чтобы разорванным было вниз и высыпала
несколько крошек на асфальт. Положила упаковку, стала клевать "угощение". Едва справилась, поднялся
небольшой ветерок, унося пакетик на несколько метров в сторону. Ворона догнала свой трофей. Снова приподняла
и снова высыпалось несколько крошек. Она положила упаковку. Только склевала, опять дунул ветер, пришлось опять догонять.
Так повторялось четыре раза. Когда в очередной, пятый раз высыпалась уже небольшая кучка, положила
пакетик и только начала клевать, ветер понёс его дальше. Ворона оставив крошки, бросилась вдогонку. Два голубя, наблюдавшие
эту сцену, незамедлительно подлетев приступили к угощению. В этот момент
ветер поменял направление градусов на девяносто. Ворона резко затормозила, чтобы тоже сменить направление.
И краем глаза, должно быть увидела двух голубей, повернула в их сторону голову. И о ужас! Голуби возле её "деликатеса"!
Забыв про пакетик, стремглав кинулась к своему добру, на бегу крича во всё горло:
- Кар-р-р! Кар-р-р! Кар-р-р!
Как это можно перевести на человеческий язык? Наверняка это означало:
- Не трожь! Это моё! Не трожь! Это моё!
Один голубь посмотрел в её сторону и опасаясь нападения и жестокой расправы, улетел.
Второй же, до последнего стойко пытался удержать позицию, наспех склёвывая крошки.
Но вот и ему пришлось "убираться". Ворона продолжала кричать до тех по, пока, приблизившись к своему "имуществу",
не прогнала второго голубя. И ей кое-что досталось! Склевав остатки, довольная прокричала:
- Кар-р-р! Кар-р-р! Моё! Всё моё! (Дословный и точный перевод на русский.)
Я надрывался от смеха!


Рецензии