Сетхи Кришан Чанд, Индия

Bleeding !

Tears can never
be dry ,
nor they can
ever cry;

They just roll down
my cheeks,
and wet my face
gradually;

I wipe them off
to pose a smile,
That inherits a severe
pain behind ;

My eyes stand still
to let tears flow
Though slow, but
without an interruption;

It is eye that
bleeds
and the heart that
weeps;

Кровотечение!

Слезы не могут никогда
быть сухими,
и они не могут
когда-нибудь плакать;

Они просто скатываются
на мои щеки,
и лицо становится
мокрым постепенно;

Я вытираю их
чтоб улыбнуться,
Это наследует тяжелую
боль позади;

Мои глаза стоят на месте
чтобы слезы текли
Хоть и медленно, но
без перерыва;

Это - глаза, которые
кровоточат
и сердце, которое
рыдает;

Harvesting

Perhaps I am born
with a mirror inside me,
that reflects my actions
at every step of time
And alarms my soul ;

Never harm any body
nor I tease their thoughts,
Since they may or may not
have mirror like me
that may caution them ;

My heart never tries to
produce bad images
since they effect my soul,
like a mirror does to
reflect my deeds ;

Ever share others' harms
as much I can,'
May be I am not born
to care for myself as
animals do for their own ;

As much good I sow
can't be harvested in toto,
But when gift my joys,
it results always in much.

Сбор урожая

Возможно, я родился
с зеркалом внутри меня,
что отражает мои действия
на каждом шагу
И тревожит мою душу;

Никогда не причиняйте вреда телу
и я не дразню чужие мысли,
Так как они могут или не могут
съесть зеркала, как я
это может предостеречь их;

Мое сердце никогда не пытается
создавать плохие образы
так как они влияют на мою душу,
как зеркало
отражая мои поступки;

Всегда разделяю чужой вред
столько, сколько я могу
Может быть, я не родился
заботиться о себе как
животные живут для себя;

Как много хорошего я сею
что, быть может, не будет собрано целиком,
Но когда дары мои дают радость людям,
это всегда меня радует.

Never Know !

My life
moves with
the sails of
my hope,
my fotrune;

Never know
when or where from
the storms strike
to sink or
to embark.

Никогда не знать!

Моя жизнь
движется с
парусом
Я надеюсь,
на мое состояние;
Никогда не знаю
когда или откуда
забушует шторм
утону или
останусь на плаву.

Before Death!

Widen your
arms,

Open your
heart;

Hold your
breath;

Hug me
tight;

let me enter
into,

before death
entraps me.

Перед смертью!

Расширьте свои
руки,

Откройте свое
сердце;

Держите свое
дыхание;

Обнимите меня
плотно;

позвольте мне войти
внутрь,

перед смертью
захватыв меня

But Bleed !

My verses
are my tears,
rolling down the
pages of my life;

Though
colourless
but still
bleed in black

Но кровоточат!

Мои стихи
мои слезы,
катятся
на страницы моей жизни;

Хотя
Бесцветные,
но до сих пор
кровоточат в черном

Die A Daily Death !

I Have seen many
women dying
a daily death;

One when cries behind
the bushes,
no one dares;

One When lifted
from shelter homes,
no one cares;

One when moved naked
in the streets ,
no one saves;

One when cries to
deliver female baby,
no one blames ;

One when burnt alive
for dowry
no one claims ;

One when beaten
brutly by husband
no one behaves;

One when molested
in office
no one raises ;

One When enjoyed
in dance bars
no one fairs;

One when sold for
sex abuse
no one bans ,

Rest are those
Who speak the
language of silence.

Умирание ежедневной смертью!

Я много видел
умирающих женщин
ежедневной смертью;

Тех, кто плакал
за кустами,
не смея рыдать открыто;

Другую, когда посещал
приют,
которая никого не волновала;

Одну, когда ходила голой
на улицах,
которую никто не спасал;

Ту, когда плакала,
родив ребенка женского пола,
в чем себя винила;

Одну, когда сгорела заживо
из-за приданого,
на которую никто не претендовал;

Иную, когда была
жестоко избита мужем,
которую никто не утешил;

Ту, когда приставали
в офисе
никто не защищал;

Другую, кем пользовались
в танцевальных барах,
кого никто не жалел;

Одну, когда продавалась
на сексуальное насилие
сто не был ни кем не предотвращен,

И всех тех,
Кто говорит
языком молчания.

Перевел с английского Рахим Карим.


Рецензии