Сетхи Кришан Чанд, Индия
Tears can never
be dry ,
nor they can
ever cry;
They just roll down
my cheeks,
and wet my face
gradually;
I wipe them off
to pose a smile,
That inherits a severe
pain behind ;
My eyes stand still
to let tears flow
Though slow, but
without an interruption;
It is eye that
bleeds
and the heart that
weeps;
Кровотечение!
Слезы не могут никогда
быть сухими,
и они не могут
когда-нибудь плакать;
Они просто скатываются
на мои щеки,
и лицо становится
мокрым постепенно;
Я вытираю их
чтоб улыбнуться,
Это наследует тяжелую
боль позади;
Мои глаза стоят на месте
чтобы слезы текли
Хоть и медленно, но
без перерыва;
Это - глаза, которые
кровоточат
и сердце, которое
рыдает;
Harvesting
Perhaps I am born
with a mirror inside me,
that reflects my actions
at every step of time
And alarms my soul ;
Never harm any body
nor I tease their thoughts,
Since they may or may not
have mirror like me
that may caution them ;
My heart never tries to
produce bad images
since they effect my soul,
like a mirror does to
reflect my deeds ;
Ever share others' harms
as much I can,'
May be I am not born
to care for myself as
animals do for their own ;
As much good I sow
can't be harvested in toto,
But when gift my joys,
it results always in much.
Сбор урожая
Возможно, я родился
с зеркалом внутри меня,
что отражает мои действия
на каждом шагу
И тревожит мою душу;
Никогда не причиняйте вреда телу
и я не дразню чужие мысли,
Так как они могут или не могут
съесть зеркала, как я
это может предостеречь их;
Мое сердце никогда не пытается
создавать плохие образы
так как они влияют на мою душу,
как зеркало
отражая мои поступки;
Всегда разделяю чужой вред
столько, сколько я могу
Может быть, я не родился
заботиться о себе как
животные живут для себя;
Как много хорошего я сею
что, быть может, не будет собрано целиком,
Но когда дары мои дают радость людям,
это всегда меня радует.
Never Know !
My life
moves with
the sails of
my hope,
my fotrune;
Never know
when or where from
the storms strike
to sink or
to embark.
Никогда не знать!
Моя жизнь
движется с
парусом
Я надеюсь,
на мое состояние;
Никогда не знаю
когда или откуда
забушует шторм
утону или
останусь на плаву.
Before Death!
Widen your
arms,
Open your
heart;
Hold your
breath;
Hug me
tight;
let me enter
into,
before death
entraps me.
Перед смертью!
Расширьте свои
руки,
Откройте свое
сердце;
Держите свое
дыхание;
Обнимите меня
плотно;
позвольте мне войти
внутрь,
перед смертью
захватыв меня
But Bleed !
My verses
are my tears,
rolling down the
pages of my life;
Though
colourless
but still
bleed in black
Но кровоточат!
Мои стихи
мои слезы,
катятся
на страницы моей жизни;
Хотя
Бесцветные,
но до сих пор
кровоточат в черном
Die A Daily Death !
I Have seen many
women dying
a daily death;
One when cries behind
the bushes,
no one dares;
One When lifted
from shelter homes,
no one cares;
One when moved naked
in the streets ,
no one saves;
One when cries to
deliver female baby,
no one blames ;
One when burnt alive
for dowry
no one claims ;
One when beaten
brutly by husband
no one behaves;
One when molested
in office
no one raises ;
One When enjoyed
in dance bars
no one fairs;
One when sold for
sex abuse
no one bans ,
Rest are those
Who speak the
language of silence.
Умирание ежедневной смертью!
Я много видел
умирающих женщин
ежедневной смертью;
Тех, кто плакал
за кустами,
не смея рыдать открыто;
Другую, когда посещал
приют,
которая никого не волновала;
Одну, когда ходила голой
на улицах,
которую никто не спасал;
Ту, когда плакала,
родив ребенка женского пола,
в чем себя винила;
Одну, когда сгорела заживо
из-за приданого,
на которую никто не претендовал;
Иную, когда была
жестоко избита мужем,
которую никто не утешил;
Ту, когда приставали
в офисе
никто не защищал;
Другую, кем пользовались
в танцевальных барах,
кого никто не жалел;
Одну, когда продавалась
на сексуальное насилие
сто не был ни кем не предотвращен,
И всех тех,
Кто говорит
языком молчания.
Перевел с английского Рахим Карим.
Свидетельство о публикации №219092800253