Если...

Ох, уж это «Если» - то такое простое, не приносящее раздумий и тревог, а наоборот, говорящее лишь о возможной предстоящей радости: « Мамочка, вот если бы ты испекла пирог, тот самый - как вчера…».
Например, вот этот знаменитый, легкий поэтический флёр на любой обман жизни – вдохнете его, как свежий воздух, принесенный дуновением ветерка - и  нет уже раздумий, горечи жизни; вдохнете свободно, всей грудью, скажете: - А ведь прав поэт! Ай, да Пушкин!

                Если жизнь тебя обманет,
                Не печалься, не сердись!
                В день уныния смирись:
                День веселья, верь, настанет.

                Сердце в будущем живет;
                Настоящее уныло:
                Всё мгновенно, всё пройдёт;
                Что пройдёт, то будет мило.

А вот вам совсем иной пример – вы тоже знаете этого  выдающегося человека, не сломленного тяжким недугом; Стивен Уильям Хокинг — английский физик-теоретик, космолог, писатель, директор по научной работе Центра теоретической космологии Кембриджского университета. Читая его, вот это:

                Если вы не сдаетесь, это имеет значение –
                Это важно, если вы не просто сдаётесь.

так и хочется залезть в свою душу, разгрести слой прелых листьев прошедшей осени – той осени, в которой вы сдались или не сдались. И какое это имело значение – для вас, для окружающих, для выбора жизненного пути, который уже пройден или не пройден ещё до конца. Как часто вы просто сдавались, легко и просто произнося это слово: «Сдаюсь!» - как в шахматной партии, с товарищем, на досуге. И было ли в вашей жизни, такое, когда, пусть даже молча, пусть только себе, вы сказали: «Я не сдамся!» И главное: сколько раз, после этого, вы сдались или не сдались.

А вот вам совсем иной пример – с Востока, от тонкого  и пронзительного знатока человеческих душ, умеющего, не только говорить с читателем, но призывать к пониманию её – той самой, человеческой души. Это Харуки Мураками - японский писатель и переводчик. Его книги переведены на 50 языков и являются бестселлерами как в Японии, так и за пределами его родной страны.

                Если все будет так, как тебе хочется,
                то жить станет неинтересно.

Прочитав эту цитату, сразу же хочется проверить так ли это на самом деле – проверить на себе, на других, которые сумели всё сделать вокруг себя так, как им хочется. Сразу же приходит на ум: - А есть ли такие люди вообще. Вспоминая «Сказку о старике и рыбке», понимаешь, что предела хотению не существует – всегда хочется большего. А ведь – это Пушкин – гений, он не мог обманываться! А если желать правильного, честно заработанного и заслуженного, вполне тебя устраивающего – когда дом – полная чаша и на ум не приходит: - «Чего ещё желать – всё сбылось!» Неужели и тогда – жить неинтересно!? Тогда зачем человек живет, ради чего бьется о настоящее, стремясь в счастливое будущее? Может и действительно – Рай в шалаше - и надо ехать в Африку, в лес, на худой конец. Вспоминается сразу зловещее: «Самый верный способ погубить человека – дать ему всё, что он пожелает». Ну, со старухой-то, из сказки, всё ясно – а нам как быть? Вы, читатель, ждете от меня готовой формулы? А не станет ли тогда и вам тоже жить неинтересно!!!???


Рецензии