На взлёт - стих Николь Нешер с переводом ЕО

НА ВЗЛЁТ...

Время ускорит ход -
Идем на взлет.
Зрелости вальс-каприз -
Осенний бриз.
Пылких обьятий зной -
Терпкой волной.
Жизнь нам подарит в срок-
Любви цветок.
___________________
© Николь Нешер (Нина Хмельницкая)



НА ЗЛІТ...

Час прискоряє хід -
Йдемо на зліт!
Зрілості вальс-каприз -
Осінній бриз.
Пристрасті хвиля б'є -
Гаряче знов.
Вчасно дарує нам
Квітку любов.

Переклад з російської
_______________________
© Рамі Леррі Нешер (Євгеній Орел)


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →