Трудности русского языка-1. Грецкие и греческие
- Мы сегодня собирали в парке греческие орехи! И еще каштаны!
- Не греческие, а грецкие, - поправляю я её. - Орехи - грецкие.
- Ну, хорошо, грецкие, - соглашается внучка.
Через какое-то время, пересказывая миф про троянского коня:
- И тогда грецкие воины вылезли из конского брюха...
- Воины - греческие, - машинально поправляю я.
- Но ты же совсем недавно мне говорила, что надо говорить - грецкие, а не греческие.
- Но я же говорила про орехи! Орехи - грецкие, а воины - греческие.
- Ты совсем меня запутала! Ну почему так? Почему нельзя и про воинов, и про орехи говорить одинаково?
- Потому что в русском языке так. Оба слова происходят от слова Греция, но грецкий слово более старое, так раньше говорили, а теперь говорят - греческий. Греческий город, греческий остров, греческий танец ...
- Тогда почему орехи оставили по-старому? Их тоже должны было переименовать.
И тут же сама себе отвечает:
- А, наверное просто забыли. А люди теперь мучиться должны.
Свидетельство о публикации №219101001060
Сам интересуюсь подобными вопросами, и поэтому прочёл с интересом.
Много в нашем языке несуразностей. Например нельзя сказать "победю", что было бы совершенно логично. Сами сделали лужу, и проложили по ней хрупкий и несуразный мостик "одержу победу"!
С уважением,
Григорий Рейнгольд 16.10.2019 17:02 Заявить о нарушении
Григорий, вы смотрите в корень. Особенно тяжело объяснить все эти трудности и несуразности русского языка детям, которые родились и выросли не в России, но чьи родители и бабушки-дедушки горят желанием сохранить у своих отпрысков русский язык как родной. У меня пятеро внуков, все родились в Германии, старшие уже, считай, для русского языка потеряны. Хотя дома и с нами общаются только на русском (ужасном, если честно), но между собой - только по-немецки, боюсь, скоро и с нами в разговоре перейдут на немецкий. А ведь столько усилий приложено, чтобы русский сохранился.
Две последние внучки пока говорят по-русски прекрасно, старшая и читать, и писать умеет, но вот тоже недовольна - нелогичный язык, считает она.
Элина Плант 16.10.2019 23:55 Заявить о нарушении
Николай Бузунов 19.10.2019 10:47 Заявить о нарушении
Вон и Викисловарь считает синонимами "орех грецкий, волошский орех, царский орех и греческий орех". Значит, есть такое мнение. Правда, сразу оговорюсь - Викисловарь никому не предлагаю считать истиной в последней инстанции.
Элина Плант 19.10.2019 12:52 Заявить о нарушении
"Вот только мало кто знает, откуда пошло такое необычное название этого вида орехов. Как оказалось, устаревшее слово «грецкие» можно перевести как «греческие», которым пользовался еще сам Николай Васильевич Гоголь. Таким образом мы могли бы называть орехи греческими, однако это название у нас не прижилось."
Элина Плант 19.10.2019 13:02 Заявить о нарушении
Николай Бузунов 19.10.2019 15:49 Заявить о нарушении
Элина Плант 19.10.2019 23:36 Заявить о нарушении
Николай Бузунов 20.10.2019 03:20 Заявить о нарушении