Четвертый Дом. Глава 7. Столица

Глава 7
СТОЛИЦА

С полным текстом романа вы можете ознакомиться по адресу: https://author.today/work/36993

Проснувшись на следующее утро, Рэндалл сладко потянулся, пытаясь привыкнуть к новым ощущениям. Отныне он могучий Великий Лорд, у него есть собственный замок (да ещё какой!), дворецкий, много золота (ОЧЕНЬ много золота!), а впереди его ждёт бессчётное количество интересных и незабываемых приключений!
В дверь осторожно постучали.
– Войдите! – крикнул Рэндалл.
В комнату вошёл Артур.
– Доброе утро, мой господин. Как прошла Ваша первая ночь в Оскуридаде?
– Очень хорошо! Спасибо, – ответил Рэндалл, садясь в постели, и лишь сейчас начиная понимать, где он провёл эту ночь.
Он лежал на огромной кровати с балдахином. Деревянные ножки кровати, как и колонны балдахина, были украшены изображениями черепов. Всё убранство комнаты, включая постельное бельё и стены, было выполнено в алом, пугающе похожем на кровь цвете. Всё вместе это казалось настолько жутким и зловещим, что ему сразу стало неуютно и даже немного страшно.
– Артур, что это… Что это такое?! – воскликнул Рэндалл.
– Ваша спальня, мой господин, – учтиво ответил дворецкий.
– Но почему она… такая?
– А что с ней не так, мой Лорд? – Артур, кажется, и в самом деле не видел в убранстве комнаты ничего странного. – Это бывшая спальня Марлены Отринутой. А госпожа Марлена отличалась отменным вкусом. Это признавали все, даже Хэйрли, а уж они, несмотря на все их недостатки, знают толк в шикарном интерьере.
Мальчик тяжело вздохнул. Он так увлёкся мыслями о сказочном будущем, что совсем забыл о странностях дворецкого. Артур же живёт прошлым! Пусть и прошлым его, Рэндалла, семьи. Вампир не понимает, что он – другой, и ему претит то, что когда-то любили его предки, бывшие, судя по всему, теми ещё оригиналами.
– Всё в порядке, Артур, не переживай…
– Я не могу переживать, мой господин. Я вампир, и многие человеческие чувства и эмоции мне чужды, – поспешил сообщить ему дворецкий.
– Хорошо… – Мальчик твёрдо решил набраться терпения и разрешить возникший вопрос раз и навсегда. – Я ведь правильно помню, что в Оскуридаде 543 спальни?
Артур кивнул.
– Отлично! Тогда просто найди для меня другую, попроще...
– Как Вам будет угодно. – Артур низко поклонился. – Специально для Вас я подготовлю бывшую спальню Фредрика Обыкновенного. Рискну предположить, что его вкус понравится Вам больше… Прикажете подать завтрак сюда?
– Думаю, нет, – ответил Рэндалл, помедлив. Он никогда не завтракал в постели, и идея казалась ему заманчивой, но мысль о том, чтобы провести в этой ужасной спальне ещё хотя бы несколько минут казалась ему невыносимой. – Я предпочёл бы позавтракать вместе с Дойлом и Генри.
– Серый пёс в Обеденном зале. Я накрою там и для Вас, – произнёс Артур с едва заметным недовольством. – Прикажете начать процедуру утреннего одевания?
– Утреннего чего?!
– Утреннего одевания. Я взял на себя смелость и отобрал троих представителей Тёмного народа, достойных чести одевать наследника Чётвертого Дома. Они ожидают Ваших распоряжений в коридоре, – не моргнув глазом, ответил Артур.
Рэндалл ошарашено посмотрел на дворецкого. Нет, к его выкрутасам он точно привыкнет ещё не скоро!
– Не надо никаких процедур! Я сам способен натянуть рубашку и брюки!
– Как Вам будет удобно, – Артур снова поклонился. – В этом Вы похожи на Вашего дядюшку Ардрагона Мнительного. Он также был невысокого мнения об этикете.
Он поклонился ещё раз и стремительно покинул спальню.
Через четверть часа Рэндалл, порядком поплутав в бесчисленных переходах Оскуридада, спустился в Обеденный зал.
Генри сидел за столом, ломящимся от еды, и с аппетитом поглощал блинчики, выстроившиеся на тарелке перед ним внушительных размеров горкой.
– А, молодой Лорд… – буркнул он, не переставая жевать. – Твой дворецкий был так любезен, что предложил мне завтрак. Кажется, он решил, что сытый я куда полезнее голодного.
– А где Дойл? – спросил Рэндалл, усаживаясь напротив рыцаря и щедро нагружая свою тарелку.
– Ты же слышал, что сказал Мэлори: несмотря на то, что Дойл должен тебя защищать, от занятий это его не освобождает. Так что сегодня он занят учёбой, и нам придётся провести этот день вдвоём.
Эта новость совсем не обрадовала Рэндалла.
– И что мы будем сегодня делать? – спросил он, протыкая вилкой сразу три брина.
– Отправимся в Столицу. Мэлори считает, что мы должны забрать одну очень важную вещь. Сделать это можешь только ты, – сказал рыцарь. – Но если хочешь знать моё мнение, то всё это лишь трата времени. Я бы предпочёл как можно скорее начать твоё обучение. Мне не терпится узнать, на что ты способен с мечом в руках. Да и вообще идея сразу вести тебя в Столицу довольно рискованная – мало ли кого мы там встретим, а ты так слаб, что подчинить тебя своей Власти для опытного Лорда не составит никакого труда…
Последнюю часть фразы Рэндалл уже не слышал. Совсем скоро он увидит вблизи город, о чудесах которого столько слышал! Этот день обещает быть ничем не хуже предыдущего!
– А как мы попадём в Столицу? –  спросил он Генри. – Она же наверняка очень далеко от Оскуридада!
– О, мой господин, это очень просто! – сказал Артур, возникая рядом. – Врата в вестибюле на первом этаже, через которые Вы попали сюда – это универсальный портал. Когда Вы захотите покинуть замок, Вам достаточно всего лишь представить место, в котором Вы хотите оказаться, и Врата тут же перенесут Вас туда. Но обычно это просто дверь, ведущая в окрестности замка.
– Ничего себе! Получается, что я могу в мгновение ока переместиться куда угодно! – присвистнул Рэндалл.
– К сожалению, действие Врат не распространяется за границы близлежащих государств, – поспешил уточнить Артур. –  Для более дальних путешествий в Оскуридаде есть несколько прекрасных ручных виверн. В любой момент Вы можете оседлать любую из них.
Не успел Рэндалл спросить, кто такие виверны, как Генри, недобро поглядывая на дворецкого, поинтересовался:
– То есть Вратами может пользоваться только Рэндалл? Я правильно понимаю, что прийти в Оскуридад или выйти из него без его помощи я не могу?
– Разумеется, можете, – степенно ответил Артур, не глядя на рыцаря. – Если мастер Рэндалл даст вам своё согласие, то вы сможете приходить в Одинокий замок и покидать его в любой момент, когда захотите.
Генри выжидающе посмотрел на мальчика.
– Разрешаю тебе приходить в Оскуридад в любое время, когда пожелаешь, – быстро сказал Рэндалл. Замок тихонько зашумел, подтверждая, что услышал его слова.
Когда, позавтракав, они спустились в вестибюль, Рэндалл подошёл к Вратам и постарался представить Столицу, но сколько он ни пытался, ничего не получилось.
– Артур, помоги мне, пожалуйста, – смущённо попросил он дворецкого о помощи. Он так хотел сделать что-то сам, без посторонней помощи, что сейчас чувствовал глубокое разочарование.
– Конечно, мой Лорд, – ответил Артур, подходя к двери, из-за которой моментально раздался шум большого и многолюдного города. – Портал готов, мой господин.
– Эээ… Спасибо! – ответил Рэндалл. Мысль о Столице манила его так сильно, что он, ни колеблясь ни секунды, решительно распахнул дверь…
… и вышел посреди широкой улицы, прямо под колёса стремительно несущейся на него телеги. Только в последнюю секунду он чудом успел отскочить.
На его плечо легла тяжёлая рука. От неожиданности Рэндалл вздрогнул, но, обернувшись, с облегчением понял, что это всего лишь Генри.
– Проклятый вампир не мог выбрать менее людное место! Какой-нибудь переулок, или, например, тупик… – рассерженно пробурчал рыцарь. – Да и ты тоже хорош! Уж коли я теперь твой учитель, то вот тебе первый урок: всегда думай, прежде чем делать! Ты так рванул вперёд, что, окажись по ту сторону Врат не дорога, а пропасть или стена, непременно сломал бы шею!
Рыцарь произнёс это так грозно, что Рэндалл уже настроился на долгую поучительную речь, но продолжения не последовало. Решив, что на этом урок закончен, Генри, оглядевшись, быстро повёл мальчика узкими тёмными улочками, зажатыми посреди высоких, покрытых невзрачной серой краской, домов. Наконец впереди замаячило пятно солнечного света.
– Ну что, юный Лорд, пришло время увидеть город во всей его неумытой красе, – довольно сказал Генри, делая шаг навстречу  свету. – Позволь представить: Аллея Лордов, главная улица Столицы.
Рэндалл вышел вслед за рыцарем и обомлел. Они стояли на невысоком пригорке, а перед ними весёлой змейкой аккуратных каменных плит, складывающихся в причудливый узор, призывно бежала вниз самая красивая улица, которую он когда-либо видел.
– Не стой столбом, –  легонько подтолкнул его Генри. – Можешь идти. Сам помню, каково это – видеть Аллею Лордов в первый раз. Она сводит с ума. Мне было семь лет, и я пустился в пляс, вереща от восторга…
Рыцарь был прав: здесь было от чего сойти с ума! Никогда раньше Рэндалл не видел столько людей вместе. Они были повсюду и все такие разные, непохожие друг на друга. Кажется, здесь собрались представители всех людских рас и национальностей!
Но не только люди составляли бесчисленную толпу, наполнявшую Аллею Лордов. Всего в нескольких шагах от него, грациозно ступая жёсткими лапами с острыми, как стекло, когтями, шло существо, в котором Рэндалл узнал настоящего грифона, а чуть поодаль, за лотком с карамелью, сахарными рожками и прочими сладостями, одном из множества разбросанных вдоль всей Аллеи, улыбаясь мохнатым рот, стояло существо, похожее на большого добродушного медведя. И это не считая иных странных созданий, шагающих рядом с ним!
А сколько здесь магазинов, баров, гостиниц, ресторанов! Все такие яркие, праздничные, увешанные разноцветными гирляндами! И почти у каждого стоит зазывала, изо всех сил пытающийся заманить в магазин праздных покупателей.
– Свежие эликсиры от  Великого Дома Рэйлин! Только сегодня настойка из яиц василиска за полцены!
– Золотые часы! Волшебные амулеты! Атрибуты Великих Домов! Дёшево! Надежно!
– Зачарованные доспехи! Недорого! Эй, дяденька, купите сыну волшебный меч. Выкован лучшими мастерами в пылу Пламенной горы! – К ним прицепился невысокий зазывала у магазина «Оружие от Виндэрфортов», но быстро отстал, стоило Генри тихо, но угрожающе прошипеть что-то ему на ухо.
Выросший в маленьком городке, Рэндалл был поражён. Он знал, что в Столице всё странно, но она превзошла все его ожидания! Сейчас он полностью понимал семилетнего Генри. Будь он помладше, он и сам пустился бы в пляс!
– Ну что, нравится? – спросил рыцарь. Его глаза радостно сияли. Даже десятилетия спустя восторг, вызванный Аллеей Лордов, так и не затих в его душе.
– Не то слово!!! – отозвался Рэндалл, не в силах оторвать взгляд от витрины магазина «Чудеса со всего света», за толстым стеклом которой в аквариуме размером с целый бассейн плавали длинные, неестественно худые существа с перепонками между пальцев. Одно из существ приветливо помахало ему, и мальчик помахал в ответ.
Они свернули в небольшой переулок, и Рэндалл увидел, что все выходы, находящиеся на правой стороне Аллеи Лордов, перегорожены воротами, у которых, скучающе переминаясь с ноги на ногу, стоят подпоясанные мечами стражники. При виде Генри стражник, охранявший ближайшие к ним ворота, вытянулся по стойке «смирно».
– Да наступит светлый день, мастер! – прокричал он.
– Да наступит светлый день, солдат, – ответил Генри.
Запустив руку во внутренний карман плаща, рыцарь вытащил оттуда потрёпанный свиток и протянул его стражнику. Тот пробежал взглядом по строчкам и тут же распахнул ворота, пропуская их внутрь.
– Генри, – обратился Рэндалл к рыцарю, – почему посреди города стоят стражники? Это что, какая-то база Ордена?
Рыцарь печально вздохнул.
– Если бы… Это место называют Закрытым городом, и оно всецело принадлежит Великим Лордам. Здесь находятся их рестораны, клубы и магазины, самые дорогие в Республике. Попасть сюда можно только по специальному пропуску или личному приглашению. Самый центр города, его сердце, и большинство жителей никогда не сможет прийти сюда и увидеть эту красоту…
Рэндалл был вынужден с ним согласиться: Закрытый город был красив. Ещё десять минут назад ему казалось, что ни одно другое место во всём мире не сможет сравниться с Аллеей Лордов, но теперь, оказавшись здесь, он понял, как же сильно он ошибался! В отличие от главной улицы, Закрытый город не был ни шумным, ни ярким, ни многолюдным, но именно в его тишине, благородном журчании весело бегущих ручейков, мелодичном шелесте листьев на вековых дубах, лёгкой ряби на гладком лике прозрачного озера, изящных фасадах старинных зданий и была сокрыта его тайная, неизъяснимая притягательность. От Закрытого города веяло древностью, мудростью и благородством. Совсем не удивительно, что Великие Лорды не захотели делить такое место с кем-либо ещё…
– А что это такое? – спросил Рэндалл.
Перед ними возвышалось самое высокое и величественное здание в Закрытом городе. Пусть краска на его фасаде давно поблекла, а кое-где облупилась, оно всё равно приковывало восторженные взгляды необъяснимой красотой.
– Это Дворец Древних, – ответил Генри необычно тихим голосом. – Его построили на заре мира первые Великие Лорды. Сейчас это памятник ушедшей эпохи, и туда почти никто не заходит. Видишь окна на самом верху? – Рэндалл поднял голову и увидел, что единственные во всём Дворце окна находятся на много метров над землёй. – По ночам они светятся. И это притом, что уже почти тысячу лет никто не зажигает там ни свечей, ни факелов…
Они шли по чистым, без единой пылинки, улицам Закрытого города. Редкие прохожие при встрече улыбались им, с интересом разглядывая Рэндалла. Что-то в его новой внешности выделяло его в глазах окружающих. Мысль о том, что отныне он всегда, куда бы ни пошёл, будет в центре внимания, заставила его мысленно содрогнуться. Он вовсе не был уверен, что это именно то, чего бы он хотел.
Рэндалл вглядывался в лицо каждого встречного, рассчитывая увидеть Великого Лорда, первого в своей жизни. Но Лордов они так и не встретили. В столь ранний час властители Республики предпочитали тёплые кровати красотам древних зданий.
Генри остановился около небольшого домика. Грязный, ветхий, он заметно выделялся на фоне шикарных зданий Закрытого города.
«Лавка древностей семьи Майерс», – гласила простая деревянная табличка, криво прибитая ко входной двери.
– Вот мы и на месте, – сказал Генри и, заметив пренебрежительный взгляд Рэндалла, добавил: – Пусть внешний вид лавки тебя не смущает. Гертхард весьма необычный человек, но лучшего специалиста по древностям ты не найдёшь во всей Республике.
Внутри лавка древностей оказалась тесной и душной. Зато как много всего интересного она скрывала в своих пыльных стенах! Многочисленные полки были заставлены самыми причудливыми предметами, которые Рэндаллу только доводилось видеть. Старые потрёпанные фолианты с обложками, украшенными медью и золотом, причудливые статуэтки, в кажущемся беспорядке расставленные на длинных деревянных полках, картины в искусных рамках… И это лишь малая часть открывшихся их глазам сокровищ!
Не успел Рэндалл как следует оглядеться, как из недр лавки появился сам хозяин – одетый в дорогой костюм невысокий полный человек с жёлтой нездоровой кожей и короткими седыми волосами, окружающими внушительных размеров лысину.
– Генри! Рад тебя видеть! Сколько лет прошло! Если не ошибаюсь, в последний раз ты заходил ко мне... – задумчиво произнёс Гертхард Майерс, протягивая Генри руку, густо украшенную многочисленными перстнями и браслетами. – Да, так и есть. Ты и Верховный магистр приходили ко мне почти два года назад с Атрибутом Сальваторов. Ты как раз отправлялся на поиски юного наследника Четвёртого Дома…
Тут его взгляд упал на Рэндалла, и его глаза полыхнули любопытством.
– Как я вижу, ты нашёл то, что искал…
– Здравствуй, Гертхард, – поздоровался с ним Генри. – Да, всё прошло пусть и не так гладко, как хотелось бы, но закончилось благополучно. Нам бы хотелось получить у тебя то, что по праву принадлежит юному Сальватору.
Специалист по древностям так увлёкся разглядыванием Рэндалла, что не услышал рыцаря. Он обошёл мальчика со всех сторон, осторожно, словно боясь повредить, потрогал его волосы, ощупал руки и живот и уже достал линейку, явно намереваясь его измерить, когда Генри снова, уже намного громче, повторил свою просьбу.
– То, что принадлежит юному Сальватору… Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу живого Сальватора... – прошептал Герхард, не отрывая взгляда от Рэндалла. – Да, конечно, имущество молодого Лорда хранится у меня в самом надёжном месте…
Он скрылся в недрах лавки, а через пару минут вернулся, сжимая в руках небольшой кованый сундучок. Он поставил его на прилавок и отошёл на несколько шагов.
– То, что в нём сокрыто, на первый взгляд кажется неопасным, но на самом деле таит большую угрозу. Три моих помощника лишились рук, случайно дотронувшись до его содержимого… Поэтому я вынужден просить вас, Рэндалл, лично достать таящийся внутри предмет, ибо вы единственный, кому он не причинит вреда.
Мальчик боязливо посмотрел на сундучок. Честно говоря, прикасаться к нему после речи Гертхарда совсем не хотелось, но он заставил себя подойти и откинуть крышку. В конце концов, будь это по-настоящему опасно, Генри не разрешил бы ему это сделать…
Внутри сундучка на бархатном коврике лежал старинный охотничий рог. Совсем небольшой, украшенный непонятными символами, он действительно не выглядел опасным.
– Рог? И всё? – спросил Рэндалл разочарованно. Он ожидал увидеть что-нибудь куда более внушительное!
– И всё?! Юный Лорд, даже вы не смеете отзываться о нём таким образом! – Ноздри антиквара раздулись от злости, а голос задрожал. Кажется, всё уважение к Рэндаллу в одно мгновение улетучилось. – Это же Рог обречённых!
Рэндалл развёл руками. Это название ему ровным счётом ничего не говорило.
– Да вы что! – Возмущению Гертхарда не было предела. – Это же один из самых легендарных артефактов в истории! Сам Рикард Умалишённый трубил в него при осаде Бирюзовой гавани! Это одна из жемчужин в наследии Сальваторов!
Мальчик по-прежнему выглядел недоумённым, и Гертхард, отчаявшись добиться той бурной реакции, на которую рассчитывал, просто махнул на него рукой.
– Молодёжь в наше время уже ничему не учат… – печально изрёк он. – Вы хотя бы знаете, зачем он нужен?
– Нет, – честно ответил Рэндалл, разглядывая Рог. Он по-прежнему не видел в нём ничего особенного.
– Не стоит придираться к нему, Гертхард, – вступил в разговор Генри, осаждая уже готовившегося взорваться антиквара. – Мальчик всю жизнь прожил на границе Республики и только вчера узнал, кто он такой. Он имеет право на снисхождение.
– Ну, может быть… – недовольно пробурчал себе под нос специалист по древностям. – Хотя вот моя дочка, Эллиот, она всегда интересовалась историей. Вот помню однажды…
– Так что же в этом Роге особенного? – прервал его Рэндалл. – Он что, вызывает землетрясения? Усмиряет чудовищ? Или может быть исцеляет болезни?
– Не важно, зачем он, – сказал Генри. – Раз Мэлори считает, что Рог нужен, значит, так оно и есть. Гертхард, сколько мы тебе за него должны?
Специалист по древностям равнодушно качнул головой.
– Абсолютно ничего. Я хранил его не для продажи. Для меня большая честь помочь юному Лорду в тяжёлом деле восстановления могущества его Дома. Но если он позволит мне когда-нибудь наведаться в Оскуридад и выбрать себе в подарок что-нибудь интересное…
– Договорились, – буркнул Генри и направился к выходу, но стоило ему потянуться к ручке, как дверь распахнулась.
На пороге стоял высокий юноша с грубым лицом и короткими чёрными волосами, обрамляющими большой, резко выдающийся вперёд, лоб. От него исходила вибрация, столь сильная, что Рэндалла бросило в пот.
Быть не может… Это же Великий Лорд!
По тому, как вошедший, плотно сжав крепкие кулаки и прищурив и без того узкие серые глаза, смотрит на него, Рэндалл понял, что он тоже что-то почувствовал. И что бы это ни было, дружелюбным его взгляд назвать было очень сложно.
– Генри! Вот так встреча! – сказал юноша, пренебрежительно глядя на рыцаря. Несмотря на юный возраст, голос у него был низким и раскатистым. – Не ожидал увидеть тебя в Закрытом городе. Ты здесь редкий гость. Особенно в такой необычной компании… – Он кивком указал на Рэндалла.
– Здравствуй, Рекс, – сдержанно приветствовал его Генри. В его голосе не слышалось ни подобострастия, ни даже уважения, будто он разговаривал не с Великим Лордом, а с обыкновенным простолюдином. – Вы ещё не знакомы. Рэндалл, знакомься, это Рекс Виндэрфорт, – представил вошедшего Генри. – А это…
– О, я знаю, кто он… – раскатистым басом произнёс Рекс, сверля Рэндалла взглядом.
Рэндалл протянул Рексу руку. Это был первый Великий Лорд, которого ему довелось увидеть, и он, невзирая на исходящий от Виндэрфорта холод, хотел, чтобы эта встреча прошла как можно лучше.
Рекс протянутой руки не пожал. Казалось, он потерял весь интерес к Рэндаллу и Генри. Не глядя на них, он направился к подобострастно глядящему на него Гертхарду.
– Здравствуйте, молодой Лорд! – приветствовал его специалист по древностям. – Смею предположить, что вы пришли ко мне по тому же вопросу, что и раньше?
– Да, – коротко ответил Рекс, бросая в сторону Рэндалла быстрый взгляд. – И в этот раз давай без лишних слов! По дороге сюда я встретил Алистера Рэйлина. Он тоже собирался зайти к тебе, так что у нас мало времени.
– Рэндалл, пойдём, – сказал Генри, увлекая его за собой на улицу.
Мальчик нехотя подчинился. Его настроение, ещё недавно такое хорошее, было испорчено. Первый же встреченный Великий Лорд возненавидел его с первого взгляда, и притом без какой-либо причины!
– Не принимай близко к сердцу. Рекс – задира, от него не дождёшься доброго слова, – мягко сказал Генри. – Кстати, ты голоден?
Рэндалл кивнул. Есть и впрямь хотелось очень сильно.
– Что же,  здесь есть одно уютное местечко… – сказал Генри и уверенно зашагал по улицам Закрытого города, так что Рэндаллу оставалось только броситься за ним следом.


Рецензии