Гадости лучше не знать ни на каком языке!

ОН лет сорок лет держал в уме гадость, которой научил его фарцовщик грузин, сын тбилисского профессора-лингвиста. Гадость была по-французски, что-то вроде  их мудрено замысловатой матерщины, — на мой вкус,  куда как противнее нашего примитива!

ОН, давно для чего-то желавший выучить язык Мериме и Мопассана, очень кичился убогим своим знанием,  и язык у него так и чесался дрянь гадкую употребить непосредственно, — выдать ее кому-нибудь не в виде цитаты  "из грузина", а в полноценном общении, в самой, что ни на есть, прямой речи.

Но, увы, никто в его окружении, кроме меня,   по-французски не изъяснялся, и я все ждал, когда он скажет французскую мерзость именно  мне.

И день тот  настал.
И он  сказал!

ОН и раньше говорил странные вещи: когда узнал  о смерти моего отца,
задумался на минуту и утешил меня:
"У нас  тоже горе! Кот пропал!"

Как вы думаете: общаюсь ли я с ним еще?..


Рецензии