Светило село, Э. Бронте

Светило село, ветер овевает
Траву высокую, мечтательно лаская;
Пичушка дикая летит издалека,
Найти желая уголок тепла.

Пейзаж ночной пустынен, не видать
Лучей светил и звуков не слыхать -
Лишь только ветер, что вдали вздыхает,
Над морем, пышущим здоровьем, пролетая.

The Sun Has Set by Emily Bronte

The sun has set, and the long grass now
Waves dreamily in the evening wind;
And the wild bird has flown from that old gray stone
In some warm nook a couch to find.

In all the lonely landscape round
I see no light and hear no sound,
Except the wind that far away
Come sighing o'er the healthy sea.


Рецензии