2. Красив, умён, изыскан ты сейчас...

                По впечатлению от 2-го сонета Шекспира.

Но сорок зим* в суровую осаду
возьмут, изрыв морщинами чело,
прекрасный облик – для людей отраду
заменят годы на старенья зло…

И на вопрос: «Куда всё подевалось?
Где прелесть красоты твоей сейчас?»
ответишь тихо, сквозь души усталость:
«Она в зрачках моих потухших глаз…»

Насколько лучше было бы ответить:
«Всё лучшее, что было, перешло
к ребёнку моему, его приветьте –
в нём жив мой облик, времени назло!»

Я, глядя на него, сам молодею
и кровь бушует в каждой из артерий!


*Во времена Шекспира 40 лет воспринимались, как порог глубокой старости.


Рецензии
Здравствуйте, Алексей!
Очень точно вам удалось передать главную мысль мастера:

«Всё лучшее, что было, перешло
к ребёнку моему, его приветьте –
в нём жив мой облик, времени назло!»

А я приглашаю вас к МОЕМУ Шекспиру. http://proza.ru/2021/08/31/583
С улыбкой,

Элла Лякишева   01.12.2022 23:13     Заявить о нарушении
Рад встрече и замечательному отклику, Элла! С искренней благодарностью и наилучшими пожеланиями,

Алексей Абель   02.12.2022 09:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.