Глава V

 Спустя некоторое время Эдвард и Эсперанза нашли сестру Андре, как она и ранее говорила, сидящей в саду недалеко от калитки. Монахиня сидела на траве, прислонившись спиной к дереву, и то и дело жестикулировала в воздухе, точно играла на невидимом музыкальном инструменте. Берку все меньше хотелось продолжать с ней разговор, однако ее слова о Фелиции не могли не заставить его остаться.
 Вновь едва взглянув на них, сестра Андре проговорила:
 - Да, вы вернулись, это хорошо. Прошу простить, если вам не слишком комфортно находиться именно здесь, после недавнего дождя. Но я себя чувствую прекрасно под этим каштаном, я могу сидеть здесь часами каждый день, несмотря на мокрую землю и траву. Уже осень, и я обожаю наблюдать, как вокруг меня медленно умирают растения и цветы, засыпая до самой весны, это так увлекательно, вы не находите? Да, пожалуй, я буду права, сказав, что созерцание - лучшая человеческая добродетель, потому как его деятельность приносит миру гораздо больше вреда, чем пользы, и вся история это, как мне кажется, уже давно доказала. Нет, я не говорю о вреде созидания, однако кто-то может создать нечто прекрасное, а кто-то - приносящее горе и смерть. Поэтому гораздо лучше просто жить в гармонии с природой и миром, наслаждаясь, как шелестят над твоей головой листья деревьев, падают с неба капли дождя, и восходит солнце...
 Эдвард невольно кашлянул, не дожидаясь, пока монахиня закончит свои размышления вслух. Та замолчала и вновь посмотрела на него своими выразительными глазами.
 - Знаете, ваши убеждения близки к эпохе сентиментализма Руссо, - выдохнул смущенный Берк, - Или к японским монахам-буддистам.
 - Все может быть, потому меня и сочли почти что еретичкой, - подтвердила сестра Андре, - И выселили сюда, но я приняла свою ссылку с христианским смирением и вполне довольна своей нынешней жизнью. Никакого строгого распорядка дня, молитв-сна-пробуждения по звонку, я почти полностью свободна. Конечно, Англия - это не Испания, здесь почти всегда пасмурно, сыро и холодно, но я научилась находить и в этом свои преимущества.
 - Да-да, это все, безусловно, прекрасно, однако вы же помните по какому делу мы с мадам Эсперанзой к вам пришли, - перешел к делу Эдвард, видя, что сама испанка молча слушает свою духовную наставницу, - Больше вы не смогли ничего увидеть, что помогло бы в поисках ожерелья?
 Монахиня негромко засмеялась:
 - О суета сует мирской жизни! Я предпочитаю в нее не вмешиваться, но поскольку Эсперанза мне доверяет и просит помощи, я не смогу ей отказать. Итак, я лишь точно знаю, что ожерелье было похищено неким человеком, воплощающим в себе изысканный порок, с целью мести. И искать о нем сведения необходимо в таких же порочных местах... Думаю, вы знаете, где в Лондоне таковые находятся, мистер сыщик.
 Почувствовав, что аббатиса хочет, чтобы он уже удалился, Эдвард кивнул, после чего сообщил Эсперанзе, что отправится "на разведку" в одно из таких мест. Испанка пожелала ему удачи, сказав, что сама останется с сестрой Андре, поскольку ей необходимо исповедаться. Попрощавшись и выйдя за ограду школы, Берк все же успел увидеть, как монахиня встала и повернулась к Эсперанзе спиной, а та в свою очередь также встала к ней, почти вплотную прислонившись, и принялась что-то говорить. картинно закатывая глаза. Чувствуя, что такого ему никогда не понять, Эдвард побрел дальше по городским улицам.
 

 * * *

 На этот раз Берк отправился не в трущобы Ист-энда, а в иной район порока. Туда, где находился один весьма недешевый публичный дом, которым заправляла та, кто прежде работала в тех самых опиумных курильнях, где некогда Эдвард был частым гостем. Постучавшись в дверь, недалеко от которой как раз миловались очередной богач и его жрица любви, Берк невольно стиснул зубы. Дверь ему открыла еще одна проститутка, одетая в полупрозрачный черный тюль с кружевами.
 - О, новое лицо, добро пожаловать в наш сад земных наслаждений, проходите, не стесняйтесь, выбирайте себе любую из наших красавиц!
 Выдавив из себя подобие улыбки, Эдвард сказал, что ему необходимо повидаться с хозяйкой заведения, и, стараясь не смотреть на обольщающие улыбки и томные взгляды работниц дома, начал подниматься по лестнице в комнату, где она, по словам девушек, "отдыхала".
 Когда ручка ее двери начала опускаться, миссис Гифер, резко крикнула:
 - Я же сказала, у меня болит голова, я не спущусь! Нэнси или кто там еще - оставьте меня, уверена, за один вечер вы и сами справитесь!
 - Это я, Норма, - негромко произнес Эдвард, войдя, - Я не потревожу тебя дольше чем десять минут.
 Увидев знакомую фигуру, хозяйка дома невольно встала и, отложив на время свой мундштук, подошла ближе.
 - Эдди, какая встреча! Вот уж не ожидала встретить тебя здесь!
 - Я сам не ожидал. Да, Норма, ты неплохо так поднялась, почти выбилась в высшее общество.
 - Разумеется. Содержать всех тех шлюшек непросто, но куда лучше, чем сидеть в темном подвале с крысами и дерьмом.
 - Само собой. Но, как ты понимаешь, я пришел к тебе не ради удовольствий, мне за свою жизнь уже хватило сполна, благо Венера меня пощадила и не оставила явных воспоминаний... Мне нужно узнать о твоих регулярных клиентах, Норма, это важно, поскольку теперь я сотрудничаю с полицией, помогаю раскрывать преступления. Да, это звучит немного нелепо, но это так. Если ты мне поможешь, я позабочусь о том, чтобы твой дом фараоны не трогали никогда, ближайшие лет пять уж точно. Так что, ты согласна?
 Миссис Гифер закусила нижнюю губу, обдумывая предложение давнего друга. Наконец она приблизилась к нему почти вплотную и, сделав новую затяжку, буквально выдохнула ему в лицо ответ:
 - Хорошо, я раскрою себе секретную информацию, Эдди, но в обмен ты должен будешь сделать для меня кое-что еще. Уверена, с твоими способностями это не займет много времени... Ха-ха-ха!


Рецензии