4. Буданакша. Действие терпеть

Глава 4.
Вельзевул. Встреча с людьми.

          - Только вообразите, дикарка вельзевул будет учиться у Датинеб вместе с нами. Великий Шакку предпринял отчаянный шаг, выпустив зверька из клетки, - Алия была возмущена, тем, что Датинеб захотела взять к себе в ученицы вельзевула.
- Теперь нужно быть начеку, чтобы не быть съеденными, - юные девушки рассмеялись. Сегодня они были заодно. Им совершенно не понравилась новость о том, что девочка-вельзевул, позор Великого Шакку, будет принята в ученицы к самому уважаемому мудрецу Буданакши. Их юные лица выражали недовольство и одновременно насмешку над этим событием, которое, вне зависимости от их желаний они должны принять. Они не могли не считаться с решением Датинеб.
Здесь учились представительницы самых знатных семейств Буданакши. Каждая из девушек отличалась свойственной только ей красотой и изысканностью. Они были разными, могли спорить, не любить друг друга, но каждая из них знала, что она - из знатной семьи. Значит, каждая из девушек несла большую ответственность перед своими родителями с ранних лет. Несмотря на девичьи споры, они осознавали, что у них есть нечто общее, и  они должны соответствовать своему положению.

Для того чтобы заслужить право быть ученицей Датинеб, необходимо приложить много усилий, стать достойной,   и при этом не пойти против своей природы. Положение таких девушек заслуживало особого уважения и значения. Даже в юном возрасте девушка имела право выразить свое мнение:  могла влиять на решение глав страны, предложить правки к законам или обратить внимание Сорела, Путунье или даже самого Великого Шакку на любой вопрос, с которым была не согласна. Поэтому не удивительно, что девушки были возмущены новой ученицей Датинеб. По какому праву и за какие заслуги она была зачислена в их компанию?

- Я никогда не видела вельзевулов, но мой отец рассказывал об их ничтожности. Великий Шакку сумел обуздать этих дикарей, но порой  они лишаются разума. И тогда вельзевулы могут только убивать, грабить и бесчинствовать, - не изменяя себе, Алия высказалась без стеснений.
Девушки не сдерживали свое недовольство по этому поводу. Каждая высказалась, вспомнив все слухи, которые ходили об вельзевулах. Тем самым усилив общее негодование.

Единственная девушка из присутствующих в классе, воздержавшаяся от замечаний, была Девока, дочь мудрого Путунье. Она, как и все, не понимала, почему вельзевул был допущен в их общество, но она не могла себе позволить участвовать в подобных разговорах. Ей казалось, слишком гадко говорить так о дочери Великого Шакку. У Девоки был легкий характер, она не принимала ничего близко к сердцу, и больше любила пошутить и посмеяться, нежели возмущаться.
- Мы назвали ее диким зверьком. А мы должны любить животных. Вельзевул - кровный «зверек» Великого Шакку. И мы же все знаем, как усмирять звериные инстинкты. Нужно быть вежливым и уважать любого, тогда любой хищник будет усмирен, сам того не замечая.
- Доброе утро.

Девушки оглянулись и замерли при виде необычного зрелища. Перед ними стояла дочь Великого Шакку - они сразу это поняли. Ее наряд блистал великолепием: платье, расшитое золотыми нитями и украшенное драгоценными камнями, облегало стройное девичье тело. Распущенные волосы темными вьющимися прядями ниспадали по спине девушки. Ее лицо,-  ни один художник не смог бы передать его красоту на холсте. Кожа вельзевула сияла лунным светом, от чего все драгоценные камни переливались и играли.  Выразительный взгляд карих глаз был устремлен на девушек.

Девушки переглянулись, испугавшись, что дочь Великого Шакку могла услышать их разговоры. Для них она была объектом неодушевленным, темной страницей истории Буданакши. Но ее отец был настолько уважаемым правителем, что никто из них не захотел откровенно оскорбить чувства его дочери. По этой причине, они, не сговариваясь, проявили к ней должное уважение: показали свои ладони в  знак уважения и приветствия правящей семье.

В дверях показалась Датинеб и пригласила Экли войти. Датинеб жила в отдаленном лесу, неподалеку от Морра Ту. Специально для нее построили школу, в которой обучались дети знатных семейств. Условия в школе были самыми скромными, и ученицы приспосабливались к проживанию с минимальным комфортом.
Датинеб прибыла с Севера и сумела завоевать уважение, заняв свое место в жизни буданакшцев, место почитаемого мудреца. Она умела видеть людей такими, какие они есть на самом деле. Ее ученицы познавали себя благодаря ее наставлениям, но никто точно не мог передать их  смысл. Бывало, целыми днями девушки были предоставлены сами себе.  Датинеб разговаривала редко: могла сделать замечание или восхититься чем-то, или просто бросить взгляд. Ничего особенного: ее слова не были обидными, но каждое слово прочно оседало в голове. Девушки никогда не чувствовали давления со стороны этой женщины, но, что было удивительным, Датинеб хотелось слушать и невозможно было ее ослушаться.

- Расскажите нам о себе. Мы давно мечтали с вами познакомиться, - попросила Датинеб.
Экли оставалась стоять на месте и не сразу заговорила. Девушка не стеснялась своего молчания, она была занята тем, что рассматривала учениц Датинеб. Теперь Экли удивлялась себе, она не понимала своего желания стать частью общества, которым правил ее отец. Для чего ей это было нужно? «Ради отца», - наполнил ей внутренний голос.
- Экли Канна Шакку, -  четко произнесла она свое имя.
Девушек сковала неловкость. Природная энергия вельзевула подавляла всех присутствующих. Взгляды девушек были прикованы к  Экли. 
Девока впервые в жизни почувствовала такую тяжелую энергетику от присутствия другого человека, ей показалось, что она сейчас встанет и уйдет. Ее голова вдруг стала тяжелой и наполнилась всевозможными обвинениями в адрес вельзевула. Но один-единственный голос забивал звучание этого хаоса мыслей. И  голос этот принадлежал Экли. Имя этой девушки проносилось сквозь все мысли Девоки. Этот голос, белоснежная лунная кожа, невыразимо прекрасное лицо, манера держать себя, -  все это было нереально прекрасно. У Девоки перехватило дыхание. Она смотрела и  видела перед собой истинное величие. Благоговейное чувство захватило ее, в голове пронеслись недавние насмешки над Шакку.  Краска стыда залила ее лицо, руки задрожали. Девока была потрясена.
Экли неожиданно прервала молчание.
- Датинеб, я благодарна вам. Говорят, вы обладаете знаниями, сила, которых заставляет человека меняться. Это великий дар.
- Чему бы вы хотели научиться,  Экли? – спросила Датинеб.
- Терпению.
Девока была удивлена таким ответом. Неужели эта преисполненная достоинства девушка, такая сдержанная на вид, нуждается в терпении?  Экли, не выдавая эмоций, держала себя с достоинством.
Датинеб отвернулась от своих учениц, закивала головой и, улыбаясь, произнесла:
- Было бы хорошо, но возможно ли?

Экли Канна Шакку впервые оказалась вне дома, среди таких же девушек, как она. Но ученицы сторонились ее, их лица замыкались в присутствии дочери Шакку. Хоть разговоры о ней и  прекратились, но ее присутствие всех тяготило. Даже спустя время ученицы не смогли привыкнуть к этой девушке, нельзя сказать, что они намеренно ее избегали,  но им было  явно не комфортно в ее компании.
Экли не искала друзей. Она привыкла обходиться своим обществом. Даже менее наблюдательный человек, чем Экли, обратил бы  внимание на враждебность девушек, и она не стала навязывать свое присутствие. Если Датинеб было нужно, чтобы Экли в чем-то участвовала, ей сообщалось. А все свое свободное время Экли проводила у реки или гуляла по окрестностям. Она долгие годы жила в лесу у подножья гор, но здесь лес обладал другой силой, он вводил Экли в другое состояние. Она могла подойти к дереву и прислонить  к нему ладони - это приносило спокойствие. Мысль о том, что ее считают несчастьем рода Шакку, сильно угнетала девушку. Но Экли отлично знала, что ее отец так не считает. Люди могут не знать всего, но отец отлично ее понимал, и для Экли это было самым главным. Она знала, что в глазах отца она достойна народа Буданакши. Только вот вряд ли она сможет пройти состязание. Не справедливо.

Среди всех учениц Экли выделяла лишь смешливую Девоку. Эта девушка действительно была особенной, она не пыталась кем-то казаться, что-то из себя строить. Ее мышление и взгляды отличались. Девока была обладательницей очень длинных вьющихся светлых волос, необычайно красивых. Все лицо ее  излучало добродушие и веселость. Маленький носик, улыбающиеся пухленькие губы, родинка на щеке и невероятного цвета зеленые глаза. Взгляд живой, искрящийся, подвижный. Девока – единственная, кто не тушевался в присутствии Экли и выражала ей подобающее уважение. Девока одевалась несколько причудливо, сочетание тканей, узоров, вышивок было непривычным для Экли, но по-своему красивым и неповторимым.
Как-то Датинеб уехала на несколько дней в город. Экли не знала, чем себя занять, и отправилась к реке. На берегу стояло дерево с объемными закрученными корнями, на которых было удобно сидеть. Само дерево покровительственно спускало свои ветви со всех сторон. Экли наслаждалась журчанием воды, хорошим погожим днем и размышляла над тем, почему для отца и Датинеб было столь важным ее присутствие в этой школе. Наверное,  они надеялись, что Экли подружится с девушками.  Возможно, стоило проявить больше усилий со своей стороны, но Экли не чувствовала в себе подобной потребности.

Вдалеке показалась чья-то фигура, и  Экли узнала Девоку. Голову девушки украшал венок из цветов, делая ее образ еще более прекрасным. Экли ценила красоту, и невольно ее взгляд дольше, чем это было положено, остановился на Девоке. Девушка не сразу заметила Экли, а увидев, в первое мгновение инстинктивно захотела свернуть, затем передумала и направилась к Экли. Девока подошла и  молча села возле Экли, не спрашивая разрешения.
- Завтра мы едем в Западный лес, - сообщила она.
- Это опасно, ведь там живут дикие звери.
- Экли, вы - трусиха, - у Девоки была своеобразная манера разговаривать. Она любила поддразнивать. Иногда она болтала милые глупости.
- И мы поедем туда не одни - с нами будут лучшие воины. Вот поверьте мне. Будет Великий Шакку, Сорел, мой отец Путунье. Между прочим, будут самые выдающиеся ученики воинов. Мой брат Фарло один из них, настоящий красавец и сердцеед. Он необычайный человек, даже Дарго Сорел с ним дружит. Я вам так скажу, еще не известно, кто из них лучший воин…  Остальные четыре брата Сорела тоже будут - довольно интересная компания и с ними совершенно нечего бояться. Фарло и Дарго самые талантливые воины-ученики.

- И что они будут делать в опасном лесу?
Девока широко улыбнулась, игриво сверкая глазами.
- Защищать нас.
- Зачем идти в лес с хищниками и  подвергаться опасности? Зачем искать защитников, если можно не ходить туда?
- Датинеб настояла на этой вылазке. Она понимает то, что мы не можем понять. По крайней мере, мы должны так думать. Это хорошая возможность для наших воинов проявить себя. Воспитание в мужчине силы, храбрости необходимо для того, чтобы защищать нас. В мальчиках с детства воспитывают уважение к девочкам, они должны уметь и  баловать нас,  и защищать. В Буданакше  –  культ женщин, считается, женщина довольна – небо довольно.
Экли вновь бросила взгляд на течение воды в реке.
- Намечается интересное путешествие. Никогда не думала, что отец отпустит меня в опасный лес.
Девока поежилась, увидев вспыхнувший огонек во взгляде Экли и яркое сияние ее кожи. Девушка подумала о том, чтобы уйти, но Экли неожиданно с ней заговорила.
- Я много размышляла о благородстве. Мне кажется, это слово хорошо сочетается с храбростью.
- Вы правы. Великий Шакку, Сорел и Путунье обладают этими качествами, поэтому люди их уважают и любят. Нужно сказать, что все воины в Буданакше храбры. Но благородство – особенное оружие. Благородство делает человека вкусным. Особенно в мужчинах такое сочетание привлекает. Лучшие воины ученики отобраны самим Великим Шакку, а он разбирается в людях. Они станут будущим Буданакши. Мы принадлежим к самым достойным семьям, с нас, детей, большой спрос.

Девока не могла не уважать наследницу Великого Шакку. Она чувствовала личность в  этой девушке, и то, что Девока не могла ее понять, отнюдь не умоляло достоинств Экли Канна Шакку. Девока устыдилась своего страха. Ведь за все время, которое Экли пробыла среди учениц, никто из них не пострадал, ничего не случилось по-настоящему плохого. Среди людей жил настоящий вельзевул с плохой репутацией, которого явно недолюбливали, но ничего плохого он никому не сделал. Экли неосознанно даже избавляла всех от своего присутствия, зная, что она в тягость.
- Экли, простите меня за мои слова и моих подруг.
У Девоки возник порыв извиниться.
Экли посмотрела на Девоку. Ее взгляд был тяжелым, но Девока выдержала его.
- Зверек Шакку приручен.
Девока покраснела, но продолжала смотреть в глаза Экли. Постепенно ее лицо,  слегка напуганное вначале, расплылось  в улыбке. Девока поняла, что Экли не обижается на нее, просто шутит.
Все ученицы переполошились, узнав о предстоящем путешествии.
Западный лес не место для прогулок. Возле него все время патрулировали воины, так как дикие животные, прельщенные легкой добычей, нападали на жителей. Кто знает, что водится в этих лесах. Жители Буданакши воспринимали Западный лес как дикий заповедник.
Экли плохо спала этой ночью. Все мысли витали вокруг опасного леса. Любопытство прогоняло сон, давая фантазии разгуляться. Ожидание чего-то важного щекотало каждый нерв.
Рассвет встретил Экли в полной готовности к поездке. Сегодня она увидит своего отца, увидит Путунье и предстанет перед воинами Буданакши. Экли вышла в общую комнату. Ученицы холодно ее поприветствовали. Они были готовы к поездке, но все в их лицах говорило о нежелании отправляться в такое опасно путешествие.
- Сегодня важный день. Никто не вернется из этого путешествия прежним. Опасность покажет, кто чего стоит, - сказала Датинеб, резво входя в проем двери, несмотря на свой уже не молодой возраст. Вот, кто был доволен предстоящим днем. Морщинистое лицо Датинеб светилось радостью.
- А правда, что впервые  детей отправляют в такие места? Значит ли это, что нас готовят к тяжелым временам?
- Алия, твоя проницательность удивляет. Ты страж общественной мысли.
 Алия была умна и рассудительна. Ее склонность выражаться резко наводила девушек на мысль, что с ней лучше не ссориться. Она не любила никакой неопределенности. По этой причине девушка часто что-то выясняла, пока для нее не станет полностью ясным интересующее ее дело.  Эта девушка имела пытливый живой ум и легко шла против  общего мнения. Черты ее лица были заостренными, она была худощава и казалась очень хрупкой, но в целом выглядела очень привлекательно.
- Не связано ли это с тем, что с нами учится Экли Канна? И мы должны в любом случае узнать, что такое опасность?
Это были обвинения, но это было правдой.
В один миг в лесу стало очень шумно. Девока выбежала навстречу появившимся всадникам. Один из них направился к ней, широко улыбаясь, и обхватил обеими руками.  Девока весело рассмеялась.
- Солнце мое, наконец, я к тебе добрался. Ты же знаешь, вокруг одни скучные люди.
- Зануды, - добавила Девока и весело расхохоталась.
- Фарло! Девока! Прекратите.
Фарло тотчас же опустил сестру на землю.
- Главный зануда приехал, - шепнула Девока так, чтобы все слышали.
- Фарло не подобает так вести себя.
- Отец, ты же знаешь, Девока - солнце, как я мог не покружить солнце вокруг земли.
Фарло уважил просьбу отца и отошел от сестры. Он подошел к своему другу Дарго.
- Видел?
Дарго кивнул.
- Я тебе говорил, что Экли Канна Шакку будет здесь. Ты видел ее кожу? Я никогда не видел у людей такой.  Настоящий вельзевул, может, Великий Шакку хочет отпустить ее к своим, в Западный лес? – Фарло расхохотался собственной шутке.
- Перестань. Для этого он позвал тебя. Вести себя не умеешь.
Фарло не мог сдержать свое любопытство. Он бросил на Экли еще один взгляд.
- Тебе не кажется, что она немного высокомерна?

Дарго украдкой наблюдал за наследницей Великого Шакку. Он не хотел ее смущать, зная, что каждый прибывший воин ждал этой встречи. Замечание Фарло о высокомерии было метким, но не существенным по отношению к дочери их правителя.  Дарго преклонялся перед Великим Шакку, и его загадочная дочь долгие годы вызывала любопытство у  народа. Последние годы она особенно занимала умы людей. Говорили, что девушка совершала много роковых ошибок: о ее жестокости, гневливости, жажде роскоши и  себялюбии ходили легенды. Каждому было известно, что Великий Шакку старался удовлетворять все ее прихоти. Но сейчас, глядя на нее, и подумать об этом было невозможным. Девушка держала себя очень достойно, вела себя безукоризненно. Дарго был изумлен, он никогда и представить не мог, что увидит нечто подобное. Фарло прав, такой кожи не может быть у обычных людей. Но Фарло не заметил главного: все в ней  говорило о жажде власти.

- Всех, кто не смеется над твоими шутками, ты, называешь высокомерными. Но Фарло, твои шутки не смешны. Умных людей твой юмор не веселит.
- Почему же ты  тогда постоянно смеешься?
- Не хочу, чтобы ты посчитал меня высокомерным. Тем более, вчера я обошел тебя в меткости.
- Удача и мастерство - разные вещи. А тебе всегда везет. Человек, который все время говорит о своих победах - хвастун.
- Ага, а как называют того, кто постоянно проигрывает?
Фарло бросил на друга притворно гневный взгляд.
- Это кто все время проигрывает? В стойке на руках я обошел тебя легко,  не напрягаясь.
Великий Шакку прибыл к школе Датинеб. Все присутствующие показали свои ладони и прижали правую руку к сердцу. Великий Шакку спешился и подошел к своей дочери. Впервые Девока увидела улыбку Экли - мягкую, нежную. Одной улыбкой Экли выразила столько любви к своему отцу, что и подумать нельзя было о жестокости юной Шакку.
- Сегодня я представляю всем вам свою дочь Экли Канна Шакку. 
Экли увидела множество ладоней, и в ответ показала свою.
Дарго, как и все юные воины, ловил каждое движение повелителя Буданакши. Но сейчас взгляды всех были прикованы к его дочери. Все они знали об отношении людей к вельзевулу, неоднократно слышали истории о ней.  Дарго сам для себя решил, что во что бы то ни стало будет  сдержанным и призовет к этому каждого. Он хотел поддержать Великого Шакку и заранее ожидал от его дочери какой-либо выходки. Но каково было его удивление, когда Великий Шакку подошел к своей дочери преисполненный неподдельной радости и гордости при одном только ее виде. Великий Шакку не стесняется своей дочери, он гордится ею и очень любит. Дарго никогда не видел такого выражения на лице Великого Шакку.

Экли бросила взгляд на Алию и выражение ее лица ей не понравилось.
- Я вас приветствую. Знаю, что такого опасного путешествия еще не совершалось молодыми учениками, и это  Датинеб попросила отца о таком путешествии ради  меня. Великий Шакку, Сорел и Путунье приняли решение не отправлять меня одну и я благодарна за заботу. Но в Заповедный лес  должны отправиться только те, кто хочет этого.
Великий Шакку знал характер своей дочери слишком хорошо. Она уже нарушила установленные правила, но он не мог винить ее.
- Вы только что усомнилась в преданности и храбрости подданных Буданакши. Хотите нарушить решение правящих людей этой земли?
Сорел был возмущен речью дочери своего правителя. Экли уже привыкла, что он всегда отчитывает ее, но сегодня он не постеснялся сделать это на глазах у подданных. Она уже давно приобрела привычку не обращать на его слова никакого внимания.
- Я тебе говорил, она высокомерна, - не унимался Фарло.
Лицо Экли не меняло своего выражения, что, казалось, довольно странным. Только ее карие глаза приобретали еще большую выразительность.
Экли показала ладонь всем, и, не убирая, руку продолжила.
- Приказы, просьбы и решения очень важны. Но не важнее добровольного желания.
- Великий Шакку, ваша дочь права, - выступила Алия. Почему девушки должны идти в Западный лес? Пусть воины идут, их судьба преодолевать опасность.
Великий Шакку посмотрел на Алию. Экли поняла, что отец был удивлен и расстроен, и что заявление Алии означало, что Экли не нашла поддержки у дочерей знатных семейств.
- Хорошо. Я уважу просьбу своей дочери. В лес пойдут только те, кто хочет пойти.
Гул голосов воинов тот час же провозгласил о своей готовности. Шакку был доволен. Но юные ученицы одна за другой стали уходили.
- Видно, нелегко ужиться с юной Шакку, - прокомментировал Фарло.
Осталась лишь одна Девока, она смело подошла к Экли, не сказав ни слова, но явно дав понять свое молчаливое согласие. Девока показала ладонь Экли и прижала правую руку к сердцу.
 
Это проявление уважения произвело впечатление.
- Солнце нашло свою Луну, - сказал Дарго. Возможно, последний потомок Шакку оценил ваши глупые семейные шуточки, чем и вызвал расположение твоей сестры.
- Что ж, так тому и быть. Датинеб, вы останетесь со своими ученицами.
Путешествие началось, и всадники тронулись. Экли впитывала каждый момент свалившегося на нее счастья. Сегодня исполнились два самых заветных желания. Она обрела друга в лице Девоки, и она отправилась в путешествие, сулившее приключения.
Экли наслаждалась обществом отца и доброго Путунье, который обладал мудростью, достойной девиза Буданакши. Он всегда был очень добр к Экли, всегда находил приветливое слово для нее. Девока и Фарло были близнецами. Экли впервые видела таких красивых и жизнерадостных детей, результат мудрости Путунье. Он смог вырастить счастливых детей.

Однако здесь был человек, которого Экли с детства боялась. Все поколения Великих Шакку считали Сорелов своими  преданными друзьями, и Экли не могла не уважать их Род. Но детский страх не исчезал, вид  у Сорела был свирепый, его лицо с крупными чертами и  густыми седыми бровями производили устрашающее впечатление. Несмотря на возраст, Сорел был крепким: тело натренированное, широкие плечи, грудь, руки казались невероятно сильными. Сорела уважали, как и Великого Шакку. И хоть Буданакша уже три тысячи лет была мирной землей и надежно защищена горами Морра, но Сорелы поддерживали войско и военные традиции. Каждый воин мог сразиться с хищником из западного леса - для этого Сорел создал опасные полигоны. Не один юный воин погиб во время испытаний.

Однажды Экли услышала разговор двух служанок, что Сорел обладает такой силой и войском, что мог бы сместить Великого Шакку в один момент, но преданность его Рода не дает ему этого сделать.
С тех пор эти мысли не покидали Экли. Она всегда боялась, что с отцом что-либо случится. Нет, Экли не изменила свое отношение к Сорелу. Она смотрела на его пятерых сыновей. Старшего, в честь отца, всегда называли его именем, Сомин, Солем, Дарго и младший Эймонд. Трое старших были тройняшками, они были очень похожи, все блондины со сросшимися светлыми бровями. Их головы были идеальной круглой формы, но несколько маловаты для их натренированных тел. Их лица казались одинаковыми, но те, кто их знал, могли безошибочно их различить.  Дарго больше всех был похож на своего отца: у него были широкие плечи отца и широкая шея, взгляд Дарго показался Экли слишком тяжелым, и все его лицо обещало со временем приобрести черты своего отца. Единственный, кто понравился Экли, так это Эймонд, младший сын Сорела. Его лицо выражало добродушие и взгляд, казался приветливым.

Экли позавидовала Сорелу. У ее отца не было сыновей. Возможно, Род Сорелов будет  править вместо Великого Шакку.
К вечеру путешественники прибыли к своей цели. Экли никогда еще не ездила верхом такой длинный промежуток времени, и  энтузиазм ее немного поостыл от пульсирующей боли, которую она терпела уже несколько часов. Гордость не позволяла ей жаловаться, и девушка сделала над собой последнее усилие,  спешившись. Экли опустилась на землю и почувствовала, как почва  уходит у нее из-под ног. К своему ужасу ее ноги подкосились, и Экли осела на землю.  Девока даже не пыталась слезть с лошади.

- Фарло, - взмолилась Девока. Это же нужно, до чего вы не сообразительны, не перестаю удивляться.  Помогите нам.
Брат мигом очутился возле своей сестры, Девока неуклюже рухнула на него сверху, при этом ее кобыла дернулась и  толкнула Фарло. Он пытался устоять на ногах, сделав несколько неуклюжих движений, рухнул на землю, еще немного и падение пришлось бы на Экли. Девока рухнула на Фарло и задела рукой ногу Экли. Все это произошло в считанные секунды. Экли закрыла лицо руками, она думала, что эти двое рухнут прямо на нее. Тело Девоки задрожало.

- Девока, что...?
Фарло еще лежал, придавленный сестрой, а Девока уже залилась звонким раскатистым смехом. Она хотела приподняться на руках, но сил в них больше не было, она вновь упала, и это рассмешило ее еще больше. Тогда она перекатилась на спину, и Фарло, заразившись смехом сестры, также начал хохотать, у Девоки от смеха выступили слезы на глазах.
- Вот это падение…, - сквозь смех выдавила Девока. Мы… еще немного и прибили бы Экли... - Девока прыснула со смеху… - Чуть не убили вельзевула…..
Фарло привык с детства понимать свою сестру, он нашел эту ситуацию столь же смешной, как и Девока.

Экли впервые в жизни видела и слышала такой хохот, но этот заливистый смех заразил и ее. Экли рассмеялась, сдержаннее, чем брат с сестрой, но и она не могла удержаться. Еще несколько мгновений назад она считала, что уронила свое достоинство, упав на землю, теперь же это, казалось просто смешным.
- …воины Буданакши... защитники…, - не унималась Девока.  не уберегли…
Фарло, сам заливаясь смехом, попытался поднять Девоку, но та только встав на ноги, вновь присела, ноги ее не держали. Заливаясь смехом, Фарло взял Девоку на руки. Экли впервые в жизни так смеялась. Многие, кто наблюдал за этой картиной, не могли удержаться от смеха, в том числе и Дарго. Он подошел к Экли и предложил ей свою помощь. Экли увидела протянутую к ней руку и моментально перестала улыбаться. Ее лицо приняло обычное свое застывшее выражение.
- Позовите моего отца.

- Экли, - услышала она встревоженный голос Великого Шакку. Он поднял ее, и, поддерживая, спросил, сможет ли она устоять.
- Для воинов Буданакши такие расстояния - пустяки, ежедневные тренировки сделали их  выносливыми. Ты, Экли, строга к себе, но проявила бы сострадание к Девоке. Тем более, что она тебя поддержала.
- Отец, как я могу…начала Экли.
- Не продолжай.
Великий Шакку поднял свою дочь и на руках отнес в приготовленный для нее шатер. Дочь благодарно приняла заботу отца.

Дарго заступил на  дежурство. Ночь была тихой, и полная луна висела в небе, бросая тени своим мягким светом. Звезды яркими огоньками горели в небе, время от времени падая вниз. Юный воин впервые задумался о величии ночной красоты.
Дарго подумал о Девоке и Экли. Хоть они и находились в окружении стольких воинов, но все равно пострадали. Их безопасность не давала Дарго покоя, он всматривался в Заповедный лес. Он уже видел хищных животных из этого леса. Сам он еще никогда не сталкивался с ними, но очень хотелось проверить свои силы. Он мечтал о схватках с хищниками, но именно сегодня, он не хотел, чтобы его желание исполнилось.

Дарго прогуливался между палатками. Он увидел, что шатер Девоки и Экли приоткрыт  и  подошел проверить все ли в порядке. Тревожные мысли пробрались в голову, вдруг какой-то  зверь проник внутрь. Дарго бесшумно подошел к входу палатки, прислушиваясь, но ничего подозрительного не заметил. Вместо этого он увидел освещенное лунным светом лицо Экли, направленное в небо, ее кожа переливалась чистым сиянием, а в темных глазах купалась луна. Дарго поддался этому очарованию, подумав, что такого магического момента в его жизни еще не было. Экли Канна Шакку была особенной. Это подлинная царица Буданакши, повелительница народов, нет никого величественнее.

Дарго незаметно удалился. К его облегчению, ночь прошла спокойно.
- Отец, я хорошо себя чувствую. Датинеб отправила меня в Западный лес и ты не можешь не уважать ее просьбу. Если она подвергает меня такой опасности, значит, это важно.
- Девока даже встать не может. А ты хочешь отправиться в дорогу.
- Я не Девока, а твоя дочь. Датинеб сказала мне, что я должна это сделать.
Великий Шакку посмотрел на свою дочь, он понимал, что она права, и выхода другого нет. Был организован отряд, и Великий Шакку, Сорел, Путунье, их сыновья и еще двадцать воинов отправились в заповедный лес.
 Экли остановилась перед самой границей леса, и ее лошадь всячески выражала свое нежелание двигаться дальше. Остальные животные также испытывали страх, поэтому  Великий Шакку принял решение отправиться в лес без лошадей,  пешком. Он шел рядом с дочерью, а воины взяли их в защитный круг.

У Экли было странное ощущение, ибо она еще не видела такого леса. Деревья и растительность имели какой-то суровый, угрожающий вид. И вместе с тем их красота поражала: лес не был мирным, не действовал успокаивающе. В таком месте трудно было бы находиться длительное время. И, конечно же, выжить в нем крайне сложно. Воины, то и дело, отбрасывали змей, отбивались от мелких хищников, неизвестных гадов, атаковавших их. Даже с неба спускались большие птицы с огромными клювами и длинными когтями. Чем дальше они углублялись, тем больше их не принимал дикий заповедник. Экли, собрав все свое мужество, шла вперед. Ее лоб покрыла испарина. Ей физически было плохо от испытываемой тревоги.

Жители леса явно хотели их гибели: продолжать путешествие стало невозможно. Атаки животных не прекращались, повсюду доносились крик, рев, визг, улюлюканье. С висков Экли слетали капли пота. Она, единственная, не была ранена. Все воины были в крови -  своей и животных. Человеческая кровь привлекла настоящих чудовищ. Одному из воинов лапой снесли голову, и  Экли зажмурилась в тот момент. Ужас происходящего захватил ее, и она готова была бежать назад, но проблема заключалась в том, что дороги назад не было. Из этого места  уже невозможно было выбраться. Экли оглянулась по сторонам: ее отец сражался с огромной птицей. Она порвала ему правую руку, и Великий Шакку держал меч в левой руке. Сорел, Путунье и еще несколько воинов оказались в схватке со стаей тигроподобных зверей, гибкими, быстрыми с длинными когтями. Фарло, Дарго и остальные воины ученики отбивались от нашествия злобных тварей с длинными зубастыми мордами. Экли поняла, что бой не закончится их победой. Тварей было слишком много. Все воины получили глубокие раны, а это означает, что их силы скоро закончатся. Сгущались сумерки. И кто знал, каких чудовищ породит ночь.

Экли коснулась  широкого пояса на своей талии. Она надела перчатки и  взяла горсть маленьких острых стержней. В огромном волнении, она положила эти железные палочки к себе на ладонь и резко прокрутила их. Поток маленьких железных стержней, как рой насекомых, поражал все вокруг. Животные замертво падали. Экли продолжала метать свое оружие, пока все хищники не отступили.

Воины начали собираться в круг, и появилась возможность двигаться. Вскоре они достигли открытой равнины. Здесь хотя бы можно было видеть нападавших. У Экли закончились стержни. Она была истощена, больше не оставалось шансов. Она бросила взгляд на отца и увидела, что в нем не было страха. И у всех, оставшихся в живых, не было страха. На мужчин нападали хищники, но и сами воины выглядели озверевшими. Экли увидела, насколько сильна земля Буданакши с такими стражами. Экли и подумать не могла, что столь терпеливый и рассудительный человек, как ее отец, способен быть таким свирепым воином. Он не уступал Сорелу, который также оправдал свое звание и положение.
 
В этот момент Экли услышала оглушительный рев и увидела три невероятно огромные твари, появившиеся  на горизонте.
- Нас слишком мало, - чуть слышно произнесла она. Экли направила взгляд в небо. На нем сияла огромная яркая луна.
- Защити нас! – крикнула Экли в небо. Обессиленная, она опустилась на колени.
Юная Шакку ощутила холод земли и ее дрожь. Громкое ржание вытеснило все остальные звуки. Табун самых красивых в мире лошадей мчал, играя своими мышцами, к огромным тварям. Это был зрелищный бой, но у Экли не хватило храбрости на него смотреть. Все хищники скрылись.
- Это дикие черные кони. Их много раз пытались приручить, но никогда и никому этого не удавалось. Они не подпускают людей к себе. Все же находились очень сильные и смелые воины, мечтавшие о таком жеребце. Все они мертвы. Воины неподвижно стояли, кони кружили вокруг. Экли, парализованная страхом и усталостью, стояла на коленях, зажмурившись. Она была вся в грязи, волосы истрепались и черным покрывалом накрыли ее.
В эту минуту она и не думала о своем жалком и унизительном положении. Ей было настолько страшно, что уже было все равно.
От табуна отделился их вожак, огромный мускулистый конь пронзительного черного цвета. Он направился к людям. Каждый понимал, что  по  команде вожака табун может напасть. Конь направился к сидящей на коленях, закрытой волосами Экли. Все напряженно наблюдали за жеребцом, сжимая свои мечи.

Конь подошел к Экли и остановился. Экли его не видела и не двигалась. Конь уткнулся носом ей в спину и фыркнул, Экли не двигалась. Она уже не помнила себя. Конь обошел Экли, и толкнул ее носом в макушку. Экли подняла голову. Огромное животное стояло перед ней. Оно было спокойным. Конь опустил морду и мокрым носом еще раз обнюхал Экли. Девушка протянула тонкую дрожащую белоснежную руку, погладила нос животного. Девушка начала успокаиваться и  ощущать свое тело. Конь поставил перед ней свою ногу. Экли с опаской ухватилась за нее. Конь поднял ногу, потянув Экли вверх. Экли подчинилась желанию животного. Конь пригнулся, и девушка залезла на жеребца. Она прижала его ногами, наклонилась и схватила за гриву и шею.

Так Экли обрела своего верного друга Парда. Он вывел всех из леса и остался с Экли навсегда. По-настоящему преданное животное, своевольное, всегда знающее, что нужно дочери Шакку.
Было решено провести еще три дня возле заповедного леса. Воины нуждались в восстановлении. Девока проявила свои лекарские способности, помогая раненым. Она проводила все свое время в заботе об окружающих. Ее легкий веселый нрав помог создать благоприятную обстановку в лагере. Особенно ее смех нравился одному из учеников по имени Ривик: небольшого роста, он казался не таким сильным, как остальные. Но он был среди лучших учеников воинов, и это говорило о  его способностях. У него был длинный и горбатый нос, но этот недостаток компенсировали добрые глаза и некоторая природная застенчивость. Он украдкой поглядывал на Девоку, смущенно улыбаясь, и его большой нос на лице становился незаметным. Девока безжалостно над ним подсмеивалась, не щадя его чувств. Ривик никогда не возражал, Экли, казалось, что он даже рад этому.

Три дня пролетели незаметно, когда Великий Шакку созвал собрание в своем шатре.
Экли Канна Шакку восстановила свои силы, прогуливаясь неподалеку от шатра. Она видела, как один за другим туда заходили воины, и в ней проснулось беспокойство.
- Экли, почему вы такая встревоженная?
Девока подошла к Экли.
- Вы хоть и не показываете своих чувств, но ваши глаза выдают, о чем вы думаете.
- Девока, почему вы меня тогда поддержали, почему вы отправились вместе со мной?
- Вы - дочь Великого Шакку этого достаточно, чтобы каждый следовал за вами.
- Но для остальных учениц этого недостаточно.
- Экли, вы не обычная девушка. Вы – само достоинство Буданакши, вы олицетворение Буданакши. Может, вы этого не знаете, может, об этом еще никто не знает, но я думаю, что небо неслучайно послало вас нам. У Рода Шакку никогда не рождались девочки, еще и вельзевулы. Если мне повезет умереть за вас, я буду счастлива.
Экли бросила встревоженный взгляд на шатер.
- Почему вы так беспокоитесь?
- Отец хочет меня отгородить от мира. Он собирается спрятать меня в стенах родового поместья.
- Но откуда вы знаете?
Я знаю отца. Простите, я должна идти.
- Подождите, Экли, не следует идти туда, куда вас не приглашали.
Экли не послушалась Девоку и пошла в шатер. Дарго и Фарло сразу же заметили появление Экли. Фарло хотел обнаружить присутствие Экли, но Дарго остановил его.
- … и поэтому я приказываю не разглашать то, с чем мы столкнулись в лесу. Экли Канна Шакку отправится домой. И теперь…
- Нет.
Это слово прозвучало с такой силой, что повисло тяжелым камнем в воздухе.
Экли подошла к отцу.
Ее лицо выглядело спокойным, но Великий Шакку увидел отчаяние в глазах дочери.
Экли показала ладони всем присутствующим, и тот час же последовали ответные знаки уважения.
Девушка поднесла правую руку к сердцу и повернулась к отцу.
- После нашего путешествия я многое поняла. Датинеб была права,  опасность показала, кто есть кто. После этого путешествия я не смогу бездействовать, оставаясь дома.
- Это невозможно! Мы все видели, насколько вы можете быть опасной, - набросился на нее Сорел.
Экли впилась взглядом в суровое лицо Сорела. Эти слова были и правдой, и не правдой одновременно. От этого они больно ранили, вопреки желанию Экли. Однако непреклонность Сорела ясно давала понять, что она не сможет поступить так, как хочется ей.
Экли все же сделала попытку, и обратилась к Путунье.
- В Буданакше очень сильные и бесстрашные воины. Они смогут защитить жителей от одного вельзевула, - при этом Экли улыбнулась, показывая, что шутит в манере Девоки.
Уголки губ Путунье дрогнули. Он впервые слышал, чтобы Экли шутила.
- Девока оказала свое влияние. Я всегда говорил вашему отцу, что одиночество вам не пойдет на пользу.
Экли признательно посмотрела на Путунье.
Великий Шакку был в замешательстве, но это лишь показывало огромное желание Экли быть среди своего народа.
- Прошу прощения, - Фарло выступил вперед.  Нам стоит рассказать, что дикий черный конь Пард из заповедного леса покорился ей. Это очередное доказательство,  что ваша дочь не обычный человек. Это придаст народу больше уважения к ней. Тем более, мы все видели способности Экли Канна Шакку. И она спасла наши жизни.
- Когда люди об этом узнают, они просто станут больше ее бояться, - вмешался Сорел.
- Пард - своенравное животное. Он никого не слушается, даже свою хозяйку. Он опасен и его нельзя приводить в город к мирным жителям. Если Экли Канна Шакку хочет -  она может посетить город, но без коня.
Сорел одобрительно смерил взглядом своего сына.
Экли кинула разгневанный взгляд на Дарго. Почему он выступил против нее?
- Хорошо, - обратилась она к отцу. Я подчинюсь вашей воле.
Экли направилась к выходу. Но прежде чем уйти, успела упрекнуть присутствующих мужчин:
- Девока мне сказала, что мужчины Буданакши благородны. Что они должны уметь не только защищать женщин, но и радовать их. Женщина радуется – небо довольно. Так она сказала. Но, что поделаешь, вельзевул будет закрыт в клетке. Экли обвела всех укоризненным взглядом и вышла.


Спасибо за внимание к книге!!!
Она закончена и продается в электронном виде.


Рецензии