Замок Святого Мориса Глава 8

Сильвия не помнила, как добралась до кровати и сняла платье. Все, что происходило с нею, казалось сном. И музыка в бальном зале, и таинственный незнакомец, и аромат фиалок.

Проснулась она намного позже, чем Эмили, которая уже сидела перед зеркалом примеряла серьги.

- А, проснулась, соня?- не оборачиваясь, сказала Эмили.

Она осталась довольна своим видом.

- Который час?- спросила Сильвия, жмурясь от солнечных лучей, падавших в открытое окно.

- Около девяти,- Эмили видела ее в зеркале.

- Так не хочется вставать,- Сильвия обняла подушку.- Вообще ничего не хочется.

Она улыбнулась: чудесное утро, мягкая постель, аромат фиалок...
В сознании вновь всплыл вчерашний ночной гость. Нет, он не был гостем, так как назвался сыном хозяина Сен-Мориса. Один из Филиберов.

 И он просил, чтобы Сильвия не рассказывала никому о нем. Интересно, что бы сказала Эмили, узнай она о том, что в замок вернулся
хозяин?

Скорее всего, не поверила бы. Но увидев того красавца, непременно стала бы строить ему глазки.
Сильвия улыбнулась. Любопытно, в какой из комнат скрывается хозяин? В самой верхней, где она ни разу не бывала или в тайной комнате, скрытой от глаз посторонних?

Сказать по правде, она не стремилась исследовать верхний этаж. Он оставался для нее загадкой и немного пугал.

- Какие планы на сегодня?- Эмили наконец соизволила обернуться и сесть к Сильвии лицом.

- Никаких планов нет; так, послоняюсь по замку,- ответила Сильвия.

- Да уж, от безделья и скуки тут с ума сойдешь.

Она встала и подошла к окну. Лицо расплылось в улыбке.

- О, наши смотрители пожаловали. Идут, как пара неразлучных голубков.

- Ты о ком?- Сильвия решила, что хватит лежать и пора подниматься.

- Все о них, о мадам и месье. Поглядывают на окна, будто боятся, что мы сбежали.

- Куда убежишь, если на окнах решетки, а территория ограждена?

Сильвия с сожалением посмотрела на шкаф с заветными сокровищами. Платьем она сможет обзавестись только к вечеру.

- Скукота-а,- протянула Эмили.- Мне бы сходить куда-то, развеяться. Вон, Роберт нашел себе девушку, а мы сидим и бездействуем.

Она подошла к кровати и застелила ее покрывалом.

- Работать мы не хотим, помогать не желаем. Зато умираем от скуки,- поддела кокетку Сильвия.

- Ну, это разные вещи,- развела руками та.

- Тебе развлечения подавай,- Сильвия одернула простенькое платье.
- Как в Риме говорили: "Хлеба и зрелищ"?

- Какая правильная выискалась,- покосилась на нее подруга.- Сама тоже не особенно рвешься в помощницы.

- Ничего зазорного не вижу в том, чтобы провести время на кухне или пройтись влажной тряпкой по цветам.

- Ага, ты еще картошку им окучь и землю разрыхли в саду. Лопату только не забудь, Золушка.

- И разрыхлю, если в том будет надобность,- рассердилась Сильвия.- Живем, как прихлебатели, на всем готовом. А мадам Вивьен уже не молоденькая девочка, порхать по замку и всех обслуживать.

- Ты чего раскомандовалась, не пойму? Иди и помогай, если желаешь. А я сюда отдыхать приехала.

Девушки сами не заметили, как разругались в пух и прах.

- И пойду,- Сильвия вышла, полная негодования.

Нет, это же надо так облениться, чтобы из-за этого поссориться с лучшей подругой!
Девушка быстро спустилась вниз, где столкнулась с Робертом. Тот направлялся в гостиную.

- Ты куда так несешься?- остановил он Сильвию.

- К мадам,- щеки ее пылали, а глаза блестели.

- Уж не убить ли ее собралась?- Роберт хохотнул.- В таком состоянии к ней лучше не приближаться.

- Много вас тут, советчиков. Дай пройти.

Роберт отступил в сторону.

- Ты что такая злая с утра? Не с той ноги встала?

- С той, с какой надо,- донесся до него ответ.

Оставив позади себя растерянного Роберта и выходящего из гостиной Майлса, девушка решительно направлялась в кухню.
Мадам приступила к своим делам и гремела посудой, что-то бормоча под нос.

- Доброго утра, мадам,- поздоровалась Сильвия.

Та от неожиданности уронила сковороду на мраморный пол.

- И вам того же, мадемуазель,- женщина была удивлена появлению девушки на кухне.- Вы что-то хотели?

- Хотела спросить, не нуждаетесь ли вы в помощи?- Сильвия украдкой разглядывала помещение.

- Что вы, я вполне справлюсь сама,- она подняла сковороду и поставила на плиту.

Кухня была очень чистой. Здесь так и остались стоять шкафчики для посуды, кухонной утвари, масла, муки и специй. Посуда занимала лучшее место, на окнах висели занавески, а в воздухе витал аромат свежего масла, ванили и кофе.

- И все же, я хочу внести свою лепту в управление таким большим хозяйством. Скажите, чем я могу помочь?

- Вы наши гости, мадемуазель. Как я могу вас к чему-то принуждать? Уверена, месье Мартен будет со мною согласен.

- Мне нечем заняться, а ходить и изнывать от скуки я не привыкла. Позвольте мне заняться чем-нибудь полезным,- расстроенно сказала Сильвия.

Она не собиралась покидать кухню и села на стул с резной спинкой. Ноги едва доставали до пола.

- Хорошо, взбейте яйца для омлета,- смилостивилась над нею экономка.

Она разбила в большую миску десять яиц и подала ее вместе с венчиком. Сильвия взяла миску и принялась усердно взбивать яйца до тех пор, пока рука не устала.
На сковороде шкварчало масло, в нем золотился лук и подрумянивались грибы.

- Я их так взбила, что можно подумать, мы печем бисквит,- Сильвия подвинула миску.

- Все равно, омлет получится пышным,- смесь отправилась на сковороду.

Сильвия положила руки на темный дубовый стол.

- Интересно, сколько лет этой мебели?- она провела ладонью по столешнице.

- Кто его знает?- экономка вытирала руки полотенцем.- Замок был сооружен в 1476 году, во времена Бурбонских войн. Если обстановка и менялась, то не больше двух раз.

- Замок не похож на родовой,- высказала предположение гостья.

- Все верно, он стоит на границе охраняемой территории, имеющей стратегическое значение. Отсюда рукой подать до Германии, Франции и Италии. Не стоит забывать о том, что замок стоит на перепутье и в начале XlX века являлся губернаторским. Это своего рода форт.

- Потому установлены решетки на окнах и висят флаги Швейцарии?

- Точно,- добродушно улыбнулась экономка.

- Скажите, а появлялся ли кто из наследников в последнее время?

- Не припоминаю такого обстоятельства,- на лице женщины отразилось неудовольствие.- Наше дело маленькое: что наказали, то и выполняем.

Экономка повернулась к Сильвии спиной. Девушка наблюдала за ее ловкими движениями. Снаружи раздались голоса птиц, которые устроили свару. Они громко каркали, галдеж стоял невообразимый.

- Вот расшумелись,- экономка подбежала к окну и бросила во двор черствые корки хлеба.

Птицы взлетели от испуга, но после заметили, что их не гонят, и принялись подбирать угощение.

- Готово,- сообщила хозяйка.- Выложу на блюдо - и можно подавать.

Она вытащила тарелки, вилки и сложила их на поднос.

- Неси, помощница.

Сильвия взяла поднос. Она миновала кладовую и вошла в обеденный зал. За столом сидели Роберт и Майлс, у окна стояла Эмили, а месье Мартен сооружал букет из свежесрезанных цветов.

- О, явилась,- провозгласил Майлс.- Приветствую Великую труженицу, королеву кастрюль и поварешки,- он встал и церемонно поклонился.

- Не поясничай,- Сильвия расставила на столе тарелки и положила столовые приборы.

- А что такого?- Эмили усмехнулась.- Он говорит то, что думает.

- Или не думает вовсе,- Сильвия убрала поднос.

- Много думать - вредно для здоровья,- Майлс смотрел во все глаза на огромное блюдо с дымящимся омлетом.- Вот это объем! Понимаю теперь, твоя помощь там пригодилась.

Эмили тоже села со всеми.

- Мадам Вивьен, садитесь с нами,- позвала ее Сильвия.

- Даже не просите, мне некогда,- сказала экономка.

- Мы с мадам Вивьен завтракали,- сказал дворецкий.- Bon appetite.

Сильвия старалась ничему не удивляться. Вместе с омлетом им подали нарезанный хлеб, баночку со сметаной и тертый сыр.

- Как всегда, очень вкусно,- ел и нахваливал Майлс.- Мадам Вивьен - превосходный повар.

С омлетом расправились быстро. Следом принесли кофе.

- Странные люди, эти смотрители замка,- тихо сказала Эмили.- Ничего не едят, не пьют. Ни разу не замечала, чтобы кто-нибудь из них двоих обедал.

- Я тоже,- подтвердил Майлс.- Как не живые.

- Как по мне, так я их вполне понимаю. Не едят на рабочем месте, очень похвально. Но мы же не всегда присутствуем рядом с ними. Вполне вероятно, они обедают в кухне.

- У Сильвии есть шанс в этом убедиться,- Эмили смотрела на подругу.- Что скажешь, Сильвия?

- Не собираюсь становиться шпионом,- ответила девушка.- Мадам Вивьен очень добра по отношению ко всем нам и это - ее личное дело, есть или нет в кухне.

- Все еще дуешься на меня?

- Эмили, не я первой начала ссору. Давай не станем продолжать дальше.

- Вы как знаете, а я мне пора бежать,-
Роберт встал из-за стола и попросил дворецкого открыть входную дверь.

Тот, нехотя сопроводил гостя и вызвал ему такси.

- Теперь мы снова втроем. Наш альтист поехал навестить свою пассию,- Эмили провожала Роберта взглядом из окна. - Чем займемся?

- Не знаю,- со скучающим видом заявил Майлс.- Можем подняться на самый верх и осмотреть комнаты. А еще сходить в оранжерею. Любопытно, на что она похожа.

- Вы идите, а я помогу мадам Вивьен,- сказала Сильвия друзьям.

- Ну уж нет, ты пойдешь с нами,- настаивал Майлс.

- Хорошо, уговорил,- согласилась Сильвия после нудных упрашиваний.

Оранжерея находилась недалеко от обеденного зала, за бильярдной комнатой.

- Мужчины здесь точно не скучали,- Майлс заглянул в комнату со столом, затянутым зеленым сукном.- Коротали
вечера за развлечениями. А мы с Робертом и не догадались зайти в эту комнату.

- Теперь уж точно станете пропадать здесь вечерами,- хмыкнула Эмили.

Дверь в оранжерею плотно закрывалась и имела стеклянные вставки. Свет в нее проникал сквозь большие окна. Из оранжереи вел выход во двор перед замком.
Сильвию поразили увядшие и опавшие цветы, чахлые деревца и коричневые листья.

- Вы только поглядите, все погибло. Я не могу поверить в то, что нахожусь в оранжерее,- в глазах Сильвии стояли слезы.

Листья под ногами стали черными, сморщенными и хрустели при каждом шаге.

- Все умерло,- девушка дотронулась до высохшего ствола декоративной пальмы.

- Не понимаю, за что вообще им жалование платят,- Эмили стало не по себе.- Запустить такую оранжерею.

Друзья ходили между рядами заплесневевших кадушек, горшков и расколотых ограждений. Кое-где уцелели таблички с названиями.

- В этих горшках когда-то росли лилии очень редких сортов.
Из разбитого горшка с сухой землей торчал коричневый лист.

- А там когда-то цвели розы и тюльпаны,- вздохнула Сильвия.

Майлс наткнулся на паутину и чертыхнулся.

- Все увито тенетами, пройти невозможно!

- Я больше не могу тут находиться, вы уж простите меня,- сказала Сильвия.- Я выйду во двор.

Майлс с Эмили поддержали ее. Впереди виднелась вторая дверь. На пути у Сильвии растянулась большая кружевная паутина.

Она чуть не налетела на тонкую сеть и вовремя увернулась, слегка пригнувшись. Девушка ухватилась за ствол какого-то высохшего дерева и споткнулась о камень, лежавший на пути. Она больно ушибла ногу и наклонилась, чтобы потереть ушибленное место.

В высохшей листве что-то блеснуло. Сильвия ухватила тонкую цепочку. На ней покачивался темный медальон. Из-за того, что украшение пролежало в
преющей листве, оно потемнело, а на медальон налипла грязь.

Сильвия потерла его пальцами. Крышка заблестела, на ней показались вензеля и филигранные узоры. Но замочек никак не открывался.

- Что ты там нашла?- окликнул Майлс
девушку.

- Медальон, но он не открывается.

- Поглядим, в чем дело.
Майлс повозился с занятным украшением, наконец, замочек щелкнул и крышка раскрылась.
Майлс провел пальцем по внутренней стороне и присвистнул.

- Тебе надо это увидеть,- сказал он.

Сильвия держала на ладони два крошечных портрета. Время повредило их, но все еще были различимы черты лиц. На портретах изобразили молодого мужчину и девушку.

- Ты так на нее похожа,- поразился Майлс.- А второй, наверное, Тео?

Сильвия вглядывалась в черты и все больше поражалась сходству ночного гостя с портретом. Рука ее дрогнула.

- Пойдем отсюда, Майлс,- тихо сказала она, разворачиваясь обратно.

- А как же сад?- не понял он.

- В следующий раз,- ответила она.


Роберт остановил таксиста на обочине, в магазинчике продавали цветы. Он взял два букета. Таксист улыбнулся и назвал его романтиком.
Встретила его мадам Жюстин.

- Робер, рада вас видеть,- произнесла она имя на французский манер.

- Доброе утро, мадам Жюстин. Как поживаете? - вежливо осведомился он.

- Смотрю за Флоранс, супруг уже на работе. Так и живем,- улыбнулась она.

Роберт поднялся наверх. В доме пахло крепким кофе и домашней выпечкой.

- Это наш повар колдует на кухне,- объяснила мадам.

Роберт спохватился и протянул ей букеты розовых роз с вкраплениями белоснежных ромашек.

- Милые букеты, благодарю,- сказала она, приглашая его в гостиную.

- Обувь снимать не нужно,- остановила она гостя.- Еще не убирались.

Роберт смотрел на идеально чистый пол и испытывал неловкость.

- Все хорошо, заходите.

Флоранс полулежала на диване с забинтованной ногой и читала.

- Роберт, доброе утро,- обрадовалась девушка и отложила книгу.- Проходите и присаживайтесь.

Он взял стул и сел рядом.

- Как ваша нога, Флоранс?- спросил он.

- Распухла и болит,- она улыбнулась.

- Вы еще и улыбаетесь,- он усмехнулся.

- Что мне еще остается делать? Ходить я не могу без посторонней помощи. Тот день вернуть не в силах. Боль со времнем пройдет, так зачем грустить?

- Это хорошо, что вы такая оптимистка.

- Курсы психологии помогают.

Мадам Жюстин принесла кофе.

- Не стану вам мешать,- сказала она.- Сидите, беседуйте, а я пойду.

Флоранс опустила глаза, а Роберт проводил взглядом мадам.

- Добрая у вас мама,- сказал он, протягивая девушке чашку с кофе.

- Да, и очень заботливая. Они с папой
всегда являлись эталоном идеальной семьи. Помню, как бабушка восхищалась ими как идеальной парой.

- О таких родителях мечтает каждый.

Флоранс отпила глоток черного напитка.

- Как проходят ваши дни в Сен-Морисе?- спросила девушка.

- Не могу судить об этом однозначно. С одной стороны - мы по-прежнему друзья и одна команда. С другой стороны - постоянно ссоримся, чего раньше с нами не бывало. Чары ли это
замка или что-то другое, но я чувствую
себя неуютно.

- Он вас пугает?- Флоранс смотрела в глаза Роберта.

- Не сказал бы, что пугает. Но есть в нем нечто настораживающее.

- Интересные наблюдения,- она скрыла свои чувства, опустив глаза.- Вы так и не решились переехать к нам?

- Нет, - Роберту стало неловко.- И даже не сказал об этом друзьям.

- Вот как? Почему же?- она улыбнулась.

- Не хочу, чтобы они на меня давили. А они будут упрашивать переехать, знаю точно.

- Им не нравится замок, как и вам?

   - Он слишком таинственный. И эти двое, дворецкий с экономкой...

- Чем они вам так не угодили?

- Они выглядят странно для нашего времени,- Роберт не мог подобрать слова, описывающие чувства.- Месье Мартен, пожилой мужчина. Он выглядит, как дворецкий при королевском дворе королевы Елизаветы, хотя в замке не живут особы королевской крови.

- Дворецкие служат много лет одной семье и привычки их с годами не меняются. А экономки знают в домах все ходы и выходы. У них хранятся ключи от всех дверей.

- Откуда вы знаете такие подробности?- поразился молодой человек.

- Мне рассказывала бабушка,- она подала Роберту пустую чашку.

- Ваша бабушка жила в замке?- Роберт хотел пошутить.

Но ответ Флоранс заставил его вздрогнуть.

- Наша фамилия- Филибер.

Молодой человек поставил на стол недопитый кофе.

- Какая у вас фамилия?- переспросил он.

- Филибер,- повторила она.

- Почему же вы не живете в замке?

- Папа считает, что над замком тяготеет проклятие, потому он звал вас сюда.

- И в чем же заключается проклятие?- рука Роберта сжалась.

- Предание гласит:" Однажды в замок вернется невеста и воссоединится с молодым Филибером". Папа настолько
боялся за меня, что оставил замок. Сен-Морис долго пустовал. И то, что в нем есть дворецкий и экономка, кажется необъяснимым.

- И у вас нет родственников в Чехии?-
похолодел Роберт.

- Не знаю, по крайней мере, я о них никогда не слышала,- пожала плечами Флоранс.

Роберт испугался за девушку. Если в старинном предании говорилось о Флоранс, он ни за что не допустит, чтобы произошло нечто плохое.

Молодой человек взял ее руку в свою и сказал:

- Обещаю, что не позволю никакому Филиберу причинить вам зло.

- Благодарю,- тихо сказала девушка.

Проговорив с нею еще около часа, Роберт понял, что всю сознательную жизнь искал именно такую девушку.
Перед уходом он пообещал навестить ее на следующий день.

- Буду рада снова повидаться,- девушка улыбалась.

- А я буду счастлив считать минуты до встречи,- сказал молодой человек.

Дом Флоранс он покидал с тяжелым сердцем. И то, что она Филибер, только усугубляло ситуацию.


Сильвия ждала вечера, как праздника. Цепочку она отмыла и почистила кулон. Девушка не знала, что с ними делать. Наверное, следует отдать тому молодому человеку.

Сильвия слонялась без дела и решила быть полезной в кухне. Она снова заявилась к мадам Вивьен и сообщила, что приготовит к обеду пирог. На что мадам милостиво согласилась.

- Лучше угостить друзей порцией пирога, чем порцией яда.

Сильвия догадалась, о чем говорила экономка.

- Вы об Эмили? - она рассмеялась.

- А то как же? О ней, голубушке. Ходит и смуту среди вас сеет. Что за вздорная девица?

Она обжаривала мясо с луком, а Сильвия замешивала тесто.

- Хорошая у вас печь,- залюбовалась
девушка.- В такой печь пироги одно удовольствие.

- Старая печь, еще губернатор заказывал.

Сказала экономка и замолкла, будто слово ненароком вылетело.

- Вы так много о замке знаете,- вздохнула Сильвия.

- Экономке положено знать все о своих нанимателях, о доме. В обязанности входит следить за домом и докладывать обо всем хозяину.

- Да, понимаю. Тяжелый труд.

- Хорошо, что понимаешь,- сказала женщина.

- А история Тео и Камиллы? Вам известна?

Экономка словно очнулась.

- История как история. Обычная помолвка, а потом убийство на дуэли. Говорят, Тео и Камилла так любили друг друга, то поклялись быть рядом друг с другом даже после смерти. Да только Камилла не сдержала обещания, данного жениху.

- Но ведь никто не знает, что с нею произошло,- Сильвия положила начинку на раскатанный пласт теста и защипала края.

- Правда твоя, но и так ясно, что она замуж вышла во Франции.

- А если нет, если она - жертва козней?

- Не могу ничего сказать. Но все выглядит именно так,- мадам Вивьен с торжествующим видом оглядела Сильвию.

- Мне жаль Камиллу. Ни за что не поверю, будто ей был безразличен Тео.

- Никто и не говорит, что он был ей безразличен. Однако, тот, кто помнит о любимом, хоть раз навестит его могилу.

- Не стану спорить,- вздохнула девушка.

Она смазала верх пирога яичным желтком и отправила его в духовку.

- Часто живые не нужны живым, а мы говорим о мертвых,- продолжала экономка.- Вот вы, давно были на могиле деда?

- Откуда вы знаете, что мой дед умер?- удивилась Сильвия.

- Предположила. Откуда знаю, не важно. Знаю только, что нет у нас времени. Все спешим куда-то, гонимся за призрачным счастьем. Часто забываем о себе, не говоря о мертвых.

Сильвия задумалась. В словах женщины была истина.

- Обязательно схожу на кладбище, когда поеду во Францию,- пообещала она не сколько экономке, сколько себе.

- Не стоит давать мертвым обещания, которые выполнить не сможем,- напутствовала мадам.

- Вы о чем?- удивилась Сильвия.

- Извините, задумалась,- поправилась экономка.- Итак, пирог печется, обед на плите. Вы можете идти, мадемуазель. Благодарю за помощь.

Сильвия пыталась протестовать, вызывалась помочь еще чем-нибудь, но ее выпроводили из кухни.


Роберт подоспел к обеду, когда друзья сидели за столом. Он с сосредоточенным лицом прошел через зал.

- О, Ромео пожаловал,- Майлс уплетал мясо.- Садись, ешь, пей,- он встал и раскланялся.

Майлс ждал от друга негативной реакции, но Роберт повел себя по-иному.

- Паяц, что поделаешь, коли ты избрал себе такую роль?

- Странно, что ты не гневаешься, как-то бледно выглядит твое появление.

- Не бледнее твоего лица, обрамленного белокурыми локонами,- ответил Роберт.

- Мальчики, что за детские разборки?- окликнула их Эмили.

- Майлсу так не хватает моего присутствия, что он отпускает колкости в мой адрес,- усмехнулся Роберт.

Майлс замер со стаканом в руке.

- Ты на что намекаешь?- он побагровел.

- Ни на что, но ты ведешь себя глупо.

- А тебе вообще все безразлично. Забросил нас и занят только амурными делами. Что ж, давай, я тоже заведу себе местную красотку и стану бегать к ней каждый день.

- Майлс, сядь и ешь, если ни на что другое не способен,- спокойно сказал Роберт.- Очень вкусный пирог, кто готовил?

Майлс вытер руки салфеткой и швырнул ее на стол. Он покинул зал.

- Я все не пойму, что вы не поделили?- нахмурилась Сильвия.- Неужели нельзя хоть один день провести без ссор?

- Он первым начал. Я не оправдываюсь: оставляю вас и ухожу. Но у меня есть веская причина. К тому же, я - не отец семейства, а Майлс - не маленький ребенок.

Есть девушке расхотелось. Пирог, которым она хотела удивить и порадовать друзей, остался почти нетронутым.

- Так нельзя!- вдруг воскликнула Сильвия.- Поговорите, придите к общему решению. Вы же с детства дружите!

- Странная у нас дружба, Сильвия. Обычно друзья радуются счастью товарищей, а Майлс ведет себя, как эгоист.

- Не суди его строго. Ему не хватает общения с тобой.
Сильвия задумчиво смотрела на букет в вазе, который собрал месье Мартен.

- Мы были сегодня в оранжерее,- начала она.- Там царят разруха и запустение. Редкие виды растений, деревья- все высохло.

- Жаль,- сказал Роберт.- Весь замок нуждается в реставрации. Но им никто не станет заниматься. Люди боятся этого места.

- Это тебе возлюбленная рассказала?- спросила его Эмили.- Она-то никогда в замке не была, чего ей бояться?

- Здесь была ее бабушка.

- Да?- сомневалась Эмили.

- Представь себе, их фамилия - Филибер.

- Не может быть!- воскликнула Эмили.- Почему они здесь не живут?

- Флоранс сказала, что в их семье хранится память о предании: однажды в замок вернется невеста, чтобы снова быть с Филибером.
Месье Стефан, отец Флоранс, боялся за единственную дочь и отказался жить в замке.

- С ума сойти!- Эмили восторженно смотрела на Роберта.

Сильвия же молчала и думала о молодом человеке, который обещал встретиться с нею вечером.
День прошел незаметно. Сильвия уже потеряла счет времени от однообразия. Телефон не работал, иных развлечений, кроме как книги, в Сен-Морисе не было.

Девушка села за стол и принялась протирать найденный медальон, стараясь не повредить портреты. Цепочка сверкала, как новая, хоть и пришлось с нею изрядно повозиться.

Роберт и Майлс не разгоааривали и сидели в разных комнатах. Дворецкий и экономка ушли ровно в пять, как всегда.

- Наше пребывание в этом месте напоминает День сурка,- пожаловалась Эмили.- Каждый день одно и то же. Завтрак, обед, посиделки в гостиной и сон. Один только Роберт изменил свою жизнь в Сен-Морисе.

- Я не считаю, что мы проживаем один и тот же день. Я стараюсь искать что-то интересное и проникаюсь к замку симпатией.

- А ты не боишься проклятия, о котором говорил Роберт?

- Это не проклятие, а пророчество. И такое романтичное. Невеста вернется к жениху.

- Да, очень романтично. Да только жених мертвый. Может, кто-то собирается провести ритуал?

- Эмили, что ты меня пугаешь?- Сильвия вздрогнула.- Какой еще ритуал?

- По вызову мертвых,- Эмили подалась вперед и стала вкрадчивым голосом вещать:

- Скорее всего, дворецкий и экономка. Не удивлюсь, если с ними в сговоре окажется та старушенция, Кэтрин Смитт. Находит им неудачников вроде нас и приводит в Сен-Морис. Только маги из них некудышние, ритуал не срабатывает. И приходится искать все новые жертвы.

- А трупы куда исчезают?- похолодела Сильвия.

- В подвале,- зловеще прозвучал голос Эмили.

- Дура, рассказывать такое вечером,- обиделась Сильвия.

- Подумаешь, впечатлительная какая. Скажи, почему замок обходят стороной и видят призраков? В Сен-Морисе каждый знает историю замка. Да и Филиберы тут жить не хотят. Странно еще, что именно с их дочерью познакомился Роберт. Может, это не случайно?

- Я не желаю слушать этот бред,- Сильвия встала и подошла к шкафу.

Эмили проследила за ее действиями.

- Снова наденешь старье и пойдешь музицировать?- она покачала головой.- Реально, Сен-Морис сводит всех с ума.

- Оставайся при своем мнении,- сказала Сильвия.

Она вытащила платье голубого цвета.

- Вот не пойму, что ты ни наденешь, все впору. Как-будто гардероб для тебя подбирали,- не сдержалась Эмили.

- Ничего удивительного,- Сильвия красовалась перед зеркалом.- Наверное, у нас с той девушкой были одинаковые фигуры, только и всего.

Сильвия держала в руке цепочку с медальоном.

После восьми часов время потянулось мучительно долго. Девушка спустилась на второй этаж и в освещенную галерею, беспрепятственно прошла в бальный зал и стала ждать.

 Она сыграла несколько пьес, когда заметила, что глаза сами собой закрываются. Сильвия закрыла крышку фортепиано и положила голову на руки. Закрыла глаза на минуту, но незаметно для себя уснула.

Молодой человек появился в зале ровно в десять часов. Он был удивлен, застав девушку спящей. Глаза ее были закрыты, ресницы отбрасывали тень на щеки.

Мужчина дотронулся рукой до золотистого локона: она не проснулась. Тогда он наклонился и поцеловал ее.

На губах ее появилась улыбка. Она что-то прошептала и разжала ладонь. На крышку фортепиано с тихим стуком
упало что-то сверкающее. Молодой человек осторожно отодвинул ее ладонь и взял в руки медальон.
В ту минуту Сильвия проснулась и смутилась.

- Добрый вечер. Простите, я уснула,- пробормотала она, вставая.

- Ничего страшного, вероятно, вы устали,- улыбнулся он.

Сильвия увидела в его руке цепочку.

- Не подумайте, что присвоила ее себе. Я принесла медальон, чтобы отдать вам.

- Где вы его нашли?- молодой человек был очень бледен. Сильвия чувствовала его волнение.

- В оранжерее. Он лежал в опавшей листве. Я почистила его.

- Это очень ценная вещь,- тихо сказал он, прижимая руку с медальоном к груди.

- Я тоже так думаю. Потому считаю, что поступила правильно, принеся его вам.

Молодой человек внимательно смотрел на девушку, пытаясь уловить ее эмоции.

- А я считаю, что медальон по праву принадлежит тому, кто его нашел.

Он взял руку Сильвии и положил украшение ей на ладонь. Девушку поразил его поступок и она робко предложила вернуть ему украшение.

- Ничего не желаю слышать, оно ваше,- настаивал Филибер.

- Не знаю, как благодарить вас, там такие красивые портреты. Неужели не жаль расставаться с семейной реликвией?

- Нет, не жаль,- он взял ее руку.- Мне для вас ничего не жаль.

- Тогда назовите имя,- сказала она.

- Не сегодня,- она вновь услышала отказ.

- Ну почему? Что случится, если вы назовете его?- нахмурилась девушка.

- Потеряю себя. Но главное- потеряю вас,- он поцеловал ее руку.

В зале снова пахло фиалками и аромат кружил ей голову.

- А вдруг случится наооборот? Обретете себя?

- Давайте лучше потанцуем,- ловко повернул он разговор в другое русло.

- Хитрец,- улыбнулась Сильвия.
Они снова кружили по залу без музыки. Сильвия была рада, что их никто не видит. Эмили посмеялась бы над нею, а Роберт счел бы безумной. Но она чувствовала себя счастливой.

- Скажите, что это за предание о Филибере? - внезапно спросила она.

- Предание?- удивился он.

- Да, так сказал Роберт. О невесте, что вернется и воссоединится с Филибером. Что оно означает?

Он улыбнулся и сказал:

- Так значит, это правда? Она вернется? Я счастлив слышать это.

- Кто эта невеста?

- Камилла Дюран,- сказал он.- Где он услышал эту легенду?

- Наш друг-альтист познакомился с девушкой. Она из рода Филиберов.

Рука его напряглась, они остановились посреди зала.

- Из рода Филиберов? Рад знать, что наш род продолжается. Сегодня вы сделали меня счастливым.

Сильвия недоуменно пожала плечами. Приятно делать людей счастливыми, особенно, если сам при этом ощущаешь радость.

- Наденьте медальон, теперь вы его хозяйка,- мужчина смотрел в ее глаза.

Сильвии казалось, что она тонет в них. Взгляд его подчинял себе и противиться не было смысла.
Цепочка обвила ее шею и медальон коснулся груди. Она ощутила холодный металл и коснулась его пальцами.

Он вновь подхватил ее под руку и закружил по залу. В душе Сильвии звучала музыка.

 

 
   
   
   
 
   
   
   
   
   
   
   
 
   
   
   
   
   
   
   

   


Рецензии
В медальоне явно какой-то секрет! Почему призрак скрывает свое имя?

Лариса Крутько   28.10.2019 15:38     Заявить о нарушении
Думаю - да, секрет есть. Есть такое правило у нечисти, призраков и существ, скрывать имя. Тот, кто знает их имя - может ими управлять. Но думаю, призрак боится называть его раньше времени. Или чего-то ждет...

Анна Гринина   29.10.2019 07:44   Заявить о нарушении