Генерал Крук и сражающиеся апачи. Доклад

Джимми рапортует

 «Бог мой»! – произнес лейтенант Бурк, а коротышка упаковщик Том Мур вытаращив глаза, в изумлении разинул рот. Все остальные стояли как вкопанные. Явление Джимми явно произвело сенсацию. Еще немного и к нему подошли лейтенант Бурк, Том Мур и лейтенант Росс. Все же остальные офицеры и солдаты толпились вокруг.
– Ей-богу, парень, мы думали, что ты белый тонто! – воскликнул Том.
– Что ты здесь делаешь?  – спросил лейтенант Бурк. – Пит Китчен говорил, что тебя похитили чирикауа.
– Да, – ответил Джимми, радуясь, что снова заговорил по-английски. Он почувствовал, что слова застыли у него на языке, но он не забыл их. – Я  сбежал от них.
– А эти же были тонто, не так ли? Как ты оказался среди тонто?
– Меня среди них не было. Я не их пленник.
 – Ты здесь один?
Джимми на мгновение огляделся. Он был так счастлив, что даже задрожал. Он не видел Микки, потому как солдаты собой закрывали то самое место, где они с Микки прятались. Микки  там не было. Он таинственно исчез. Джимми обещал не выдавать его и должен сдержать свое слово.
– Да, сэр, – ответил Джимми. Насколько он знал теперь, это было правдой.
– Как долго ты в пути?
– Думаю, почти неделю.
– Ну, если это не предел! – отметил утомленный Том Мур.
– Тебе лучше доложиться генералу, Джимми, – любезно предложил лейтенант Бурк. – Генерал Джордж Крук, это тот человек в парусиновом костюме. Теперь он командующий нашим Департаментом, так что не забудь отдать ему честь. Пойдем.
Охваченный любопытством, Джимми последовал за первым лейтенантом Джоном Бурком к тому месту, где в ожидании стоял человек в парусиновом костюме, державший наготове свое ружье.
 Лейтенант отдал честь генералу. Джимми поступил также. Таковы были правила. 
– Этот мальчик – Джимми Данн, сэр, – доложил лейтенант. – Его похитили чирикауа около года назад, когда он пас овец на ранчо Китчена к югу от Тусона. Он говорит, что убежал от них, и…, он не хочет к ним возвращаться, – добавил лейтенант усмехнувшись.
Джимми стоял по стойке смирно, а генерал Крук смотрел на него. «Новый «команданте» о котором говорил Микки», – подумал про себя Джимми.
  Стройный, широкоплечий, энергичный на вид человек, крепко стоящий на ногах, как любой из апачей. Да, он был высокого роста, мускулистого телосложения, как и Джеронимо. Он был светлокож, с песочными волосами и тонкими песочными усами, высоким лбом, а между двумя очень острыми серо-голубыми глазами виднелся большой острый нос, спускавшийся ко рту над длинным волевым подбородком. Ему нужно было побриться. Руки генерала, державшие ружье, были загорелыми и жилистыми.
Генерал спросил резко, по-военному, не грубо, а просто требуя короткого прямого ответа.
–  В каком из племен чирикауа ты находился?
–  Племя Кочиза, – ответил Джимми.
–  А где они сейчас?
– Не знаю, сэр. Бродят по своим окрестностям.
– Где они находились, когда ты их оставил?
– Думаю, где-то в северной части гор Чирикауа. Они перекочевали на новое место из-за солдат.
– Хо-хо! Был ли тогда с ними Кочиз?
– Нет, сэр. Его не было дома, как и Джеронимо. В лагере находились только старики и скво. Большинство вождей ушли в Мексику, в рейды.
– Кто такой Джеронимо?
– Он военный вождь. Чирикауа зовут его Го-ят-ла.
 – Как давно ты сбежал?
–  Дней пять, я думаю.
– Как ты здесь оказался? Тонто тебя приняли?
 – Нет, сэр. Я пытался попасть в Форт-Апач.
– Ты отвечаешь, как солдат, парень. Ты сын солдата?
– Нет, сэр. Моих родителей убили апачи, с того времени я жил у Джо Фелмера, он работает кузнецом в Кэмп-Грант.
– Этого парнишку я, лейтенант Росс и Мур часто видели там, генерал, – добавил лейтенант Бурк. – Он называет Джо Фелмера дядей, но, насколько я понимаю, они не родственники.
– Да, сэр, мы не родня, – подтвердил Джимми. – Но Джо очень добр ко мне.
 – Чирикауа хорошо с тобой обращались? – спросил генерал.
– Да, сэр, но мне они не нравятся.
– А почему? – и генерал Крук слегка улыбнулся. Когда он улыбался, его лицо просияло отеческой добротой.
– Потому что они хотели сделать из меня апача, чтобы я помогал им убивать американцев, мексиканцев и угонять скот. Они мучают людей. Они же убили лейтенанта Кашинга.
– Откуда ты знаешь? – резко переспросил генерал.
– Я видел его рубашку, сэр. Ее носил Таза.
 – Хм! – размышлял генерал. – Можешь ли ты помочь нам отыскать лагерь Кочиза, – спросил он у Джимми.
– Н-нет, сэр, – пробормотал Джимми. – Видите ли, у них есть свои названия для каждого из мест в Мексике и в Аризоне, я их путаю.
– Понятно, – согласился генерал. – Ты говоришь, что пытались добраться до Форт-Апачи. Разве ты не знаешь, что это далеко к западу? Как же ты все-таки здесь оказался?
– Сэр, я понимаю, о чем вы, – сказал уверенно Джимми. – Дело в том, что я хотел обмануть чирикауа. Начав погоню за мной, они подумают, что я направляюсь в Форт-Апачи, поэтому, заметив тропу тонто, а также следы солдат на ней, я решил пойти за вами. Пока я шел, то увидел отряд тонто, который буквально выпрыгнул из котловины, и мне ничего не оставалось, как спрятаться и наблюдать. Но я знал, что солдаты их выпорют. Разве кого-нибудь убили?
– Нет, – мрачно ответил генерал, а потом добавил, – Ладно, достаточно. Мы идем из Форт-Апачи и не можем отвезти тебя туда, но, может быть, нам удастся отправить тебя в Кэмп-Грант. Передайте его, пожалуйста, мистеру Муру, лейтенант,  – обратился генерал к Бурку, – и проследите, чтобы он был одет как белый мальчик, а не как индеец.
– Да, сэр. Лейтенант Бурк и Джимми отдали честь. – Пойдем со мной, Джимми, – сказал Бурк, и они оба посмотрели на Тома Мура.
Том Мур возился с обозом из двадцати вьючных мулов. Подойдя к нему, Джимми огляделся и стал прислушиваться.
Вокруг было тихо. Никто из солдат даже не был ранен, но, несомненно, тонто стреляли в них. Джимми заметил как генерал, и его спутники осматривали сосновый ствол, в который по самое оперенье вонзилась стрела тонто. В нескольких других стволах также торчали стрелы, которые невозможно было вытащить. Как выяснилось, ни один тонто тоже не был ранен, за исключением того, которого возможно подстрелил генерал. Тем не менее, это была острая стычка.
Микки Фри исчез. От него не осталось и следа. Джимми сдержал слово, ничего не сказав о нем.
– Хорошо, – наконец, молвил Том Мур, – парень, ты можешь ехать позади меня на моем коне. Я приведу тебя в порядок, когда мы доберемся до форта. Извини, но сейчас у меня нет времени.
За потемневшей пропастью, в горной гряде было видно, как садиться солнце, хотя само плато еще купалось в его лучах. Генерал отдал распоряжение выступать, чтобы к ночи успеть разбить лагерь.
Джимми ехал верхом в передовом отряде на крупе лошади Тома. В этом строю также ехали: генерал, его помощник – лейтенант Бурк, капитан Брент, лейтенант Росс и проводник-разведчик Арчи Макинтош. Мистер Макинтош был новичком в этом отряде. Он прибыл сюда из далекой северной страны Гудзонова залива. Он был прекрасным разведчиком, но еще не знакомым с этой частью Аризоны. Фактически, даже Том Мур никогда не был здесь. Итак, Том, по сути, исполнял обязанности хозяина стаи и помощника этого проводника.
В тот же вечер в лагере Джимми получил старую фланелевую рубашку и хлопчатобумажные брюки. Рубашка принадлежала лейтенанту Россу, брюки – «Чилено Джону», одному из фрахтовщиков. Костюм сидел не очень хорошо, но Джимми снова почувствовал себя белым мальчиком.
Поскольку за Джимми отвечал Том Мур, то парня зачислили к его фрахтовщикам. После ужина они веселились у своих костров: Чарли Хопкинс и старый Джек Лонг из Тусона, Хэнк Хьюитт и Янк Бартлетт, которых называли «Хэнк и Янк», «длинный» Джим Кук, которого в шутку называли  «коротышка» Джим Кук, Джим О'Нил, и  «Чилено Джон»,  Хосе де Леон, и Лауриано Гомес, последний пел испанские песни. Вид у них был довольно грубый, и говорили они довольно грубо, но какие истории они рассказывали о своих приключениях в Калифорнии, Аризоне, Мексике и в Британской Колумбии! Стоит только позавидовать.
К этой компашке подходили и другие солдаты, чтобы послушать байки, поговорить или просто посидеть у костра. Генерал и офицеры сидели чуть поодаль, время от времени прислушиваясь к этим разговорам, и слегка посмеивались. Для Джимми походный лагерь солдат был более родным, чем ранчерия чирикауа.   
Из разговоров солдат и фрахтовщиков, Джимми узнал, что генерал Джордж Крук прибыл в Тусон из Сан-Франциско в июне прошлого года, для того, чтобы принять командование новым Военным Департаментом Аризона.
В регулярных войсках, в мирное время, его звание приравнивалось к подполковнику, поскольку он являлся командиром 23 пехотного полка. Все же называли его «генералом» потому, как он получил этот звание за доблестную службу во время Гражданской войны.
На дальнем Северо-западе, где он командовал Департаментом Колумбия, он прославился в войне против шошонов или «змей», как их называли. Теперь же правительство направило его в Аризону, для того чтобы разобраться в вопросе замирения апачей.
Прибыв в Аризону, Крук сразу же приступил к работе. «Он весьма энергичный человек», – подчеркнул Том Мур. Прежде чем отправиться в этот поход он повстречался со всеми командирами военных постов и многими разведчиками. Расспросил их о тропах и вообще, об условиях, с которыми можно столкнуться в походе. Джимми узнал, что Крук выступил из Тусона этой колонной в составе пяти рот кавалеристов и роты разведчиков из числа индейцев и белых и большого вьючного обоза.
 Колонна должны была проделать большой круг, около шестисот миль – на восток сто миль до Форт-Боуи, который располагался у Перевала Апачей в горах Чирикауа, оттуда на север двести миль через горы до Форт-Апачи и резервации Уайт-Маунтин, после же на Запад двести пятьдесят или триста миль до Форт-Уиппл, находящегося недалеко от городка Прескотт, где была штаб-квартира Военного Департамента.
Именно отряд лейтенанта Бурка из третьей кавалерии застал тогда врасплох отряд Джеронимо и Найче, и заставил их бросить свое мясо. Были и другие стычки. В Форт-Апачи генерал также провел много бесед с белогорскими апачами.
– Этот человек, – сказал Том Мур, – определенно знает индейца. – Он ничего не имеет против апачей, он не хочет воевать с ними,  наоборот,  желает, чтобы они жили мирно с белыми. Генерал объяснил вождям апачей Белой Горы, что они (апачи – И.К.) могли бы сами давно заметить, как белые люди наводняют их страну, и что очень скоро там не будет достаточно дичи, чтобы индейцам выжить. Так, что индейцу лучше решить осесть и заняться сельским хозяйством на земле, которую ему дали. Тогда он будет защищен от своих врагов, и ему не нужно будет воровать. Генерал считает, что апачи, которые придут с миром, не будут наказаны, и с ними надо обращаться так же, как и с белыми людьми. Но есть плохие парни из апачей, которые создают проблемы для хороших, и он (генерал И.К.) ожидает, что хорошие апачи помогут ему справиться с плохими. Это звучало вполне разумно,  поэтому вождь белогорцев Педро и остальные вожди согласились с генералом.
– У него явно есть какие-то особые идеи, – заметил старый Джек Лонг. – Во-первых, он говорит, что индеец ничем не хуже белого человека, а некоторые белые вообще хуже индейцев. Во-вторых, как я думаю, когда он говорит «мир», он имеет в виду мир, а когда он говорит «борьба», он имеет в виду борьбу. Генерал очень хотел поговорить с теми двумя тонто, но они пустили в него свои стрелы и вынудили его стрелять в них. В одной руке у нашего генерал «оливковая ветвь», в другой – «меч».
Теперь же Крук вел две свои кавалерийские роты и вьючный обоз в Форт-Уиппл, где ему предстояло  остановиться и ждать дальнейших распоряжений от Военного Министерства. Еще совсем недавно он со своим войском прибыл Форт-Апачи и был вынужден остановить военную кампанию против враждебных апачей, по причине того, что Правительственная Комиссия Мира предпринимала попытку заключения мирных договоров с их вождями.
 Комиссия Мира была сформирована еще в 1867 году с целью того, чтобы убедить индейцев осесть в резервациях и обеспечить им хорошее обращение. Президент США Грант весьма благосклонно относился к реализации этой идеи. Дело в том, что с индейцами Аризоны никто из правительственных чиновников никогда не разговаривал, поэтому президент направил к ним своего уполномоченного представителя мистера Винсента Кольера – патриота и великодушного жителя Нью-Йорка, который представлял Комиссию Мира на Юго-западе.
– Этот мирный план может и сработает для некоторых из восточных племен, но с апачи он не сработает, – проворчал старый Джек Лонг. – У них слишком большая страна,  более того, война для апачи – это мясо и выпивка, так что вряд ли они откажутся от того, чтобы не повоевать. Их еще не облизали, а пока не облизали, они будут думать, что белые их боятся. Они не поймут  этих чужацкие разговоры о гражданском мире, которыми будет пичкать их какой-нибудь «большой белый вождь». А теперь солдаты и поселенцы должны сидеть, сложа руки и перлиться, чтобы не дай Бог не навлечь на себя беду.
И  генерал Крук от этого не может сдержать своего слова, и выступить против враждебных, как и планировал. Апач понимает, что для него сейчас нет смысла сидеть в резервации, поэтому уходит в горы, потому как там веселее. Ведь за ним никто не гонится. 
Джимми и сам понимал, что мистеру Кольеру или любому другому чужаку с Востока, не привыкшему к общению с местными индейцам, будет нелегко уговорить таких как чирикауа, жить в мире.
В течение следующих нескольких дней генерал Крук поистине являл себя перед подчиненными замечательным человеком. На первый взгляд никто не принял бы его за генерала армии Соединенных Штатов, потому как он не носил в походе униформу, а простой парусиновый костюм. Верхом он ездил не на арабском скакуне, а на простом муле и предпочитал дробовик винтовке. Он был не прочь поговорить с кем угодно, как ему заблагорассудится. Только увидев, какой он прямой и решительный, можно было заподозрить в нем солдата и офицера.
Ничто не было слишком незначительным для него, на чтобы он, не смог обратить внимание, и ничего слишком трудного для того, чтобы сделать. Он мог говорить на языке жестов и читать следы. Он говорил по-английски, по-испански и немного по-апачски и знал об Аризоне почти столько же, сколько Том Мур или Джек Лонг. Он вставал рано утром, даже к двум часам, как только  начинали стряпать. Весь день, пока он ехал впереди, он постоянно интересовался названиями деревьев, кустов и цветов, гор и ручьев и никогда не забывал их. Он был потрясающим охотником, изучал диких животных, и мог рассказать о них много любопытных вещей. Он любил бродить один, с ружьем и удочкой, и никогда не терялся. Он пил только холодную воду и никогда чай или кофе. Он мог вообще не пить и ничего не есть. Том Мур и Арчи Макинтош соглашались между собой, что Крук может быть и по хитрее индейцев.
Вьючные обозы – детище Крука.
– Крук привнес много идей из Айдахо и Калифорнии, когда служил там, – пояснил  старый Джек, покачав головой, а потом продолжил. – Клянусь всеми святыми, как только в походах Крук начал использовать вьючные обозы, мы стали рвать индейцев на части. Нет ничего лучше этих обозов. Теперь мы смело идем туда, куда даже собака не идет,  всегда свежи и готовы к бою. Вьючной обоз для нас вроде папаши, я так полагаю.
Джимми не доехал до Форт-Уиппл, Его оставили в  Кэмп-Верде, что в пятидесяти милях от Форт-Уиппл.  Там генерал отправил депеши на некоторые из южных постов и сказал Джимми, что о нем позаботься другие военные. Они помогут добраться ему до Кэмп-Грант, где Джимми, по мнению генерала, самое место.
– Но если вы все-таки сразитесь с апачи, могу ли я вам помочь? – рискнул спросить Джимми у Крука.
Парнишке нравился этот загорелый, худощавый, неутомимый и мудрый человек. Джимми ощущал его кротость в речах и отеческую доброту в манерах. Но в тоже время он видел в нем солдата, который быстро учился всему, чего не знал, и полководца, который отдавал приказы, не надрывая голосовых связок.
– Я пришел сюда не для того, чтобы сражаться с ними, – улыбаясь, ответил генерал.  – Я пришел, чтобы заключить с ними мир. Но  с теми из них, кто не хочет мира, я намерен бороться довольно-таки жестко. Я обещал Белогорским апачи защиту от их плохих соплеменников. Единственный способ контролировать  индейцев  – это исполнять именно то, что ты им обещаешь. Теперь нам всем придется подождать, пока мистер Кольер из Комиссии Мира испробует свои способы замирения. Он предоставит им возможность осесть в резервациях и научиться содержать себя самим, исключая, разумеется, убийства и грабежи. Большая часть всего противостояния между индейцами и белыми абсолютна, бессмысленна, потому как есть индейцы, которые не верят, что большинство белых – хорошие люди, равно есть и белые, которые не верят, что среди индейцев большинство хороших людей. Сейчас Джимми, ты поедешь к своим друзьям в Кэмп-Грант. Изучи пока все о вьючных обозах, солдатских обязанностях и не забывай познавать апачей. Думаю, что когда-нибудь ты сможешь помочь правительству. 
 Солдаты доставили Джимми в Кэмп-Грант, а после отправили на маленькое ранчо Джо Фелмера, расположенное выше указанного поста. Чтобы удивить Джо, Джимми явился пред его ясны очи верхом на муле.  Джо, увидев Джимми, широко раскрыл свой усатый рот и чуть свалился от удивления.  Джимми Данн, захваченный апачи в середине лета 1870 года, стоял перед ним. Сейчас же шел 1871 год, конец августа. «Привет, чернобородый белый человек», – сказал Джимми на языке апачи.


Рецензии