Американская метафора для россиян

Под окном растёт американский клён, родом из Северной Америки. А как в Америке с русскими метафорами?
Перекати-поле Kali tragus из семейства Амарантовые (в США это растение более известно как Russian thistle — «русский чертополох») — доминирующий вид растений, живущий в кратере Седан, образованном ядерным взрывом в пустыне Невада. Обратите на место этого перекати-поля. Седан — кратер, образовавшийся в результате ядерного испытания Седан. Находится в пределах полигона в Неваде, в 19 км к юго-западу, от Зоны 51. Кратер был внесен в Национальный реестр исторических мест США. В результате взрыва облучению подверглось более 13 миллионов человек.
Ещё перекати-поле резервный корм для скота. В переносном смысле под «перекати-полем» подразумевают людей, которые постоянно кочуют, перемещаются с места на место. В этом значении «tumbleweed» часто встречается в американской фолк-музыке и музыке кантри, где оно является синонимом других слов для обозначения бродяг: rolling stone и hit the road. Благодаря вестернам перекати-поле стало американским символом. Его используют в медиа, чтобы подчеркнуть заброшенный, засушливый, безлюдный характер места.
У русских людей есть исконно русская родная территория – Центральная Россия, так что метафора перекати-поле не подходит ни в каком смысле.


Рецензии
Очень хорошо Вы передали информацию, возьму на заметку.
Понравилось. С уважением!

Артемидия   05.11.2019 19:28     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.