Замок Святого Мориса Глава 10

Погода в этот день радовала солнышком. Проезжая по дороге, Сильвия смотрела на высокие горные хребты, на которых белел снег, не таявший даже под жарким летним солнцем.

У подножия гор раскинулись леса, а в долинах зеленым ковром расстилались альпийские луга. Молодые пастухи наблюдали за пасущимися на них коровами.

- Представляю, каким вкусным должно быть здешнее молоко,- мечтательно произнесла Эмили.- Я пила подобное у бабушки в деревне, в Йоркшире.

- Наверняка, и мед у них вкусный. На лугах растет так много цветов,- добавил Майлс.

Молодые люди оделись как можно скромнее. Поездка в аббатство Святого Мориса значила для них очень много. Увидеть собственными глазами аббатство, которому исполнилось 1500 лет!

Оно расположилось под прикрытием горного склона на полпути между Женевой и перевалом Симплон.
Ребята вышли из машины и перешли дорогу. К аббатству направлялись толпы туристов с фотоаппаратами.

 Построенное из темно-серого камня, с башенками из темной черепицы, оно утопало в зелени и цветах.
Одна из башен была самой высокой и там находилась часовня.
У входа посетителей встретил пожилой мужчина. У священника было доброе лицо и располагающая улыбка. Заговорила с ним Сильвия.

- Хотите больше узнать о Сен-Морисе и истории аббатства? Пройдем во двор, чтобы не мешать прихожанам.

Сильвия позвала друзей. Вместе они пошли вслед за монахом. Движения его были неторопливы. Из темного коридора по галерее можно было попасть во внутренний двор аббатства.

У монахов начиналось служение, о чем возвестили колокола на башне. Двор утопал в зелени и ярко освещался солнцем. Среди каменных колонн стояли скульптуры монахов-воинов. Посреди двора был установлен фонтан в виде огромной чаши. Вокруг него распустились алые цветы розаннов.
Настоятель монастыря Жозеф Родуи подвел друзей к каменной лавке и сел вместе с ними.

- Аббатству Святого Маврикия Агонского более 1500 лет.Несколько лет назад кантон Вале отметил круглую дату. Монастырь de Saint-Maurice d'Agaune - один из старейших в мире.

  Конечно, существуют и более древние монастыри. Но отличие Сен-Мориса в том, что за его стенами молитвы во Славу Господню не прекращались ни на минуту последние полтора тысячелетия.

- Как это возможно?- воскликнула пораженная Эмили.

- Хор сменялся несколько раз в день и пение псалмов звучало постоянно,- улыбнулся настоятель.- Первоначально было объявлено вечное " aus perenuis", круглосуточное песнопение псалмов.
 Но несколько веков назад традиция исчезла, так как
монахов заменили каноники. Но тем не менее, духовная жизнь продолжается здесь и по сей день.

- Как интересно, - сказал Роберт.- А кем был Святой Морис?

Монах поднял голову и посмотрел в небеса. Он улыбнулся и лицо его выглядело таким одухотворенным, что Сильвии казалось, этот человек часто общается с Богом.

- По преданию, Святой Морис был командиром фивского легиона. Подразделение было направлено римским императором Максимилианом в Галлию для подавления восстания. После разгрома легион был послан в Сен-Морис д' Агон, а император издал указ о том, чтобы все солдаты в честь победы совершили жертвоприношение римским богам.

 Легионеры, будучи христианами, отказались убивать единоверцев.
За это командира и весь легион казнили. В их честь в Агаунуме построили базилику в 350 году. В 515 году базилика вошла в состав аббатства, пожертвованная монастырю королем Бургундии, Сигизмундом.

- В этом месте чувствуешь себя легко, словно душа парит над землей,- сказала Эмили.

- Место намоленное,- улыбнулся монах.- На территории аббатства ведутся раскопки, обнаружены древние захоронения. Баптисерий IV века, серию из четырех церквей эпохи Каролингов, построенных друг на друге, с V по XI века. И склепы IV и VIII веков.
Нынешняя церковь была построена в VII веке, а башня датируется XI веком.

Монастырь контролировал долину реки Рона в ее узкой части. Аббатство позволяло владеть Швейцарии одним из основных путей, соединявшим Европу к северу от Альп и реки на южной стороне.
Все 1500 лет монахи монастыря Сен-Морис были не только служителями церкви, но и военным подразделением.

 В их задачу входила охрана покоя на важной дороге. Наряду с перевалом Сен-Готтард, монастырь являлся оперативным центром всей системы обороны. В Швейцарии он более известен, как " альпийский редут".

Друзья были поражены услышанным. Никто не думал, что аббатстве могла располагаться армия.

- А как же христианские заповеди, не
противоречит ли это христианским догмам и морали?- смутился Роберт.

- Мы не воюем, молодой человек. А только защищаем вход в город. С Именем Господа встаем и ложимся. И если придется отдать жизнь во Славу Его, любой из нас сделает это, не задумываясь. А зазищать родную землю - долг каждого мужчины, будь он монах или простой мирянин.

Кантон Вале - благодатный край. Поверьте, нам есть, что защищать. В Вале развито сельское хозяйство, животноводство и винная промышленность. Да - да, на склонах гор произрастает виноград. Почти как в Тоскане и Провансе. А еще в Вале есть музей Сенбернара. Породу этих собак обучали вытаскивать людей из-под снежных завалов.

- Богатая история у Вале,- сказал Роберт.

- Как и у нашего аббатства. Жаль, вы не были здесь в сентябре 2015 года. В
Сен- Морисе отмечали 1500 лет аббатства. А каждую весну мы устраиваем своеобразный карнавал. Даем представления, изображающие деяния Святых. В монастыре играет карильон.- Это ведь колокола?- спросила Сильвия.

- Совершенно верно, колокольный перезвон. Инструмент с деревянными молоточками. По ним приходится бить кулаками, тогда связанные с с языками колоколов тяги заставляют звучать их. Я и сам немного играю на карильоне, он чем-то напоминает орган.

- Мы - музыканты,- Сильвия радовалась тому, что им повстречался такой интересный собеседник.

- О, это большая честь для нашего аббатства,- просиял настоятель.- Кого только не видели эти стены. К нам приезжали короли и папы, сам Карл Великий жил здесь около двух недель. Монастырь подчиняется Ватикану, потому визиты пап нередки.

- Мы рады за ваш монастырь и за весь городок,- сказала Сильвия.

- Благодарю, мадемуазель. Но мне пора заниматься делами аабатства. А вы можете пройти в наш небольшой музей и посмотреть на реликвии, что хранятся в его стенах.

Мужчина поднялся и попрощался с прихожанами, пожелав им доброго дня. Он неспешно зашагал в сторону выхода из двора.

- Здесь даже папоротник растет,- заметила Сильвия.

- Неудивительно, ведь рядом есть горы и лес. А настоятель очень необычный,- Роберт поднялся со скамейки и подал ей руку.

Друзья вначале зашли в небольшую базилику. Построенная из камня, внутри она была похожа на большинство католических церквей. При входе, слева стояла статуя Девы Марии с Младенцем из розового мрамора.

Поражала отделка стен с резьбою по красному дереву, представлявшая сценки на темы библейских сюжетов.
В базилике горели светильники. Сквозь разноцветные стекла витражей падал свет. Сильвия стояла у статуи и смотрела на печальный лик
Пресвятой Девы. Казалось, сейчас она спустится с постамента и подойдет к Сильвии.

У каждого из друзей были свои желания. Роберт думал о Флоранс и просил помочь ему остаться рядом с девушкой.

Эмили мечтала о всемирной славе. Сильвия молилась за друзей, чтобы они стали терпимее друг к другу.
А Майлс мечтал попасть на горнолыжный курорт Санкт-Мориц зимою.

 В какую-то секунду по лицу мраморной статуи пробежал свет и всем показалось, что статуя улыбнулась.
Роберт перекрестился.- Померещится же такое,- сказал он.

Тут раздался звук органа. Сильвия вздрогнула и обернулась. Возвышенная музыка звучала в базилике. Друзья слушали ее, как завороженные. Некоторые прихожане присели на скамейки, чтобы насладиться звучанием старинного инструмента.

Сильвия тоже села на скамейку и закрыла глаза. Вначале ей слышались только звуки музыки органа, но потом в сознание стала врываться музыка вальса. Девушка увидела бальный зал
губернаторского замка и гостей, прибывших на прием.

В зале кружились пары. Среди них выделялась одна: молодой брюнет и блондинка не видели никого вокруг. Они танцевали и улыбались друг другу.

- Прекрасная пара,- произнес голос позади губернатора.

Из тени вышел молодой человек с неприятным цепким взглядом.

- О да, Тео нашел истинную любовь,- просиял ничего не подозревающий отец.

- Кто она, эта Камилла?- спросил мужчина.

- Племянница графа, из Франции,- ответил губернатор.

- Француженка,- эхом повторил тот.

- Джулиан, ты задаешь мне много вопросов. Не лучше ли расспросить об этом самого Тео?

Губернатор кивнул молодому человеку и направился к остальным гостям. Джулиан отпил шампанского из бокала и криво ухмыльнулся:

- Француженка, значит? Непременно расспрошу о ней Тео.

Он смотрел на сына губернатора и его невесту. От его взгляда у Сильвии по спине пробежал холод. Ее кто-то тряс за плечо.

- Сильвия, ты что, не слышишь?- это была Эмили. - Мы идем в соседний с базиликой музей.

Девушка очнулась. Бальный зал ей только померещился. Она по-прежнему находилась в базилике Сен- Морис, где звучал орган.

Друзья вышли во двор, вымощенный булыжником и прошли в небольшое помещение. Там не было окон, освещалось оно приглушенным светом ламп.

Под стеклом выставили экспонаты. На табличках под каждым было написано, кто принес дар аббатству.
Здесь стоял ларь короля остготов Теодориха, украшенный драгоценными камнями. От подсветки камни переливались, а золотая инкрустация ярко сверкала.Остановившийся в монастыре Карл Великий оставил в дар свой кувшин для воды. Всевозможные золотые и деревянные распятия покоились на черном бархате.

Посередине всех святынь находился золотой сундучок с мощами Святого Маврикия. Тут же были золотые украшения, привезенные со Святой Земли, статуи Святых, реликварий с головой Святого Кандида Трапезунского.

Святыни, принадлежавшие самому Святому Маврикию и королю Сигизмунду, занимали почетное место.
Тут же хранились фрагменты тернового венца, привезенного Людовиком Святым со Святой Земли и приподнесенными в дар аббатству в 1262 году.

Эмили взяла Сильвию за руку.

- Ты снова что-то видела?- спросила она подругу.

Сильвия горько усмехнулась:

- Наверное, я напоминаю тебе безумную.

- Нет, что ты!- Эмили не хотелось обижать девушку.- Но согласись, это очень необычно.

Рядом с ними проходила вереница туристов.


 Сильвия отошла в сторону.

- Согласна, я сама сталкиваюсь с таким впервые. Но хочу разобраться со всем сама. Почему я вижу эти видения?

К девушкам приблизились Роберт с Майлсом.

- Думаем, можно пройтись по улицам Сен-Мориса,- предложил Роберт.- Грех упустить такую возможность, как прогулка по старинному городку.

- А я не вижу ничего необычного,- сказала Эмили, направляясь к выходу.- Городок похож на итальянскую или французскую деревню. Ни тебе высоток, ни роскошных гостиниц.

Сильвия промолчала, но не была согласна с Эмили. В городке было своеобразное очарование.

Друзья шли по мощеной улице. По обеим ее сторонам стояли низкие дома с черепичными крышами. Вид напоминал старинные открытки или улочки деревенек в Провансе.

- Монастырь стоит под самой горой,- Сильвия обернулась назад.- Неужели они не боятся, что однажды начнется камнепад и завалит все аббатство?

- Как мы уже слышали, там точно найдут выход из создавшейся ситуации.

На первых этажах домов открыты небольшие ресторанчики и кафе. Ребята зашли в одно такое заведение.

Посетителей было много, но друзьям выделили один столик у окна.
Роберт, как всегда, взял все в свои руки. При приближении официанта он заговорил с ним по-французски. Тот подал меню и стал ждать.

- Некоторые названия мне непонятны, тем не менее, я выбрал блюда.

Роберт перечислил названия, сомневаясь, что произнес их правильно.

- Хороший выбор, месье,- подытожил работник ресторана.- А что принести из напитков?

- Спиртное мы не станем пить,- тут же вмешался Майлс.

- Тогда я принесу вам минеральную воду и Ривеллу. Швейцария может похвастаться чистейшей горной водой.

- Щвейцарцы напоминают мне французов, которые кичатся своей страной,- сказала Эмили, когда молодой человек отошел от их стола.

- Они любят свою страну, что в этом плохого?- искренне не понимала Сильвия.- А мы у них в гостях.

- Что верно, то верно,- подтвердил Майлс.

Эмили была недовольна тем, что друзья не поддержали ее. Она принялась придирчиво осматривать зал, выискивая недостатки. И встретилась взглядом с девушками, которые изо всех сил старались привлечь внимание Роберта.

- У тебя появились поклонницы,- она кивнула в сторону стола у стены.

Роберт лишь вскользь прошелся взглядом по девушкам и отвернулся.

- Что, не приглянулись? Недостаточно хороши?- поддела она молодого человека.

- Нет, отчего же, симпатичные. Только я думаю о Флоранс и других не замечу. Их старания напрасны.

- Вы уже второй день не видетесь,- насторожилась Сильвия.- Съезди к ней хотя бы сегодня.

- Постараюсь,- неуверенно сказал Роберт.

Появился парень с подносом. Он расставил на столе порции салата, нарезанный хлеб нескольких сортов, воду в стеклянных бутылках, тарелку с сырами.

- Остальное принесу, как будет готово,- сообщил он.

Роберт налил воду в стакан и пил, почти не ощущая вкуса.

- Много думать вредно для здоровья,- окликнула его Сильвия.- Не волнуйся, просто поезжай к Флоранс. Уверена, она ждет тебя и понимает ситуацию.

- Я предупредил ее, но сердцем чувствую, как она скучает,- сказал он.

Девушки за столиком шушукались и поглядывали на красивого брюнета.

- Вот же везет некоторым,- Майлс смотрел на Роберта.- Некоторым счастье само плывет в руки, а они нос воротят.

- Майлс, если тебе так приглянулись
девушки, то пойди, познакомься.

- Не собираюсь ни с кем знакомиться,- сразу отказался Майлс.

- Ребята, только не начинайте ссориться,- взмолилась Сильвия.

В тарелках остывал густой сливочный суп с грибами, сыром и сухариками. На большом блюде горкой были выложены тушеное мясо с картофелем и нарезанные острые колбаски.

- Раклет,- к ним подошел официант и поставил на стол четыре тарелки с овощами и кусочками мяса. На каждой лежал кусок расплавленного сыра.

- Сыром поливают овощи,- сказал парень, обслуживающий их стол.

Роберт поблагодарил его за объяснение.

- А шеф-повар передал вам вот это,- он поставил на стол тарелку с пирогом - Это Энгадин, ореховый пирог. Bon appetite.

Сильвия смотрела на стол, уставленный блюдами и смеялась.

- Роберт, ты решил заказать все, что у них было?

Тот смущенно улыбался.

- Я же не думал, что будет так много всего. Это вам не ресторан высокой кухни, где на украшенной подливой тарелке лежит одиноко кусочек мяса.

- Слышала, что в Швейцарии любят сытно поесть,- Эмили положила себе на тарелку нечто мясное.

Это оказался рулет из курицы с ветчиной. Куриное филе оказалось сочным, а ветчина запеклась. Среди нескольких нарезанных сортов хлеба обнаружилась белая булка в виде переплетеной косички.

- Я, наверное, еще неделю буду ходить сытой,- глаза разбегались при виде вкуснейших блюд.

Хотелось попробовать все и сразу. Сильвия сделала глоток воды. Ривелоа оказалась сладкой, чем-то напоминающей ice tea. Как ей пояснили, делают лимонад из молочной сыворотки. Лимонад из молока?

Он имел приятную кислинку и много вкусовых оттенков.

- Первый раз пью такое,- поразился Майлс.

- Жаль, у нас нет такого напитка. Наверняка он полезнее всякой Колы.

- С удовольствием захватил бы бутылку для друзей,- сказал Роберт.

Обед проходил в приятной дружеской обстановке. Никто не торопился, все наслаждались едой. Только Роберт иногда да подумывал о том, что хотел бы видеть за столом Флоранс.

 Нужно узнать, как ее нога. Если лучше, то в следующий раз она пойдет в ресторан с ними.


Мадам Вивьен наводила порядок в комнатах. Убирая в комнате девушек, она остановилась возле шкафа с вещами. Женщина открыла створки и с минуту стояла в задумчивости, разглядывая старинные платья.

Коробка была раскрыта. Женщина была уверена, что одна из девушек примеряла платья. Наряды висели не так, как она их вешала. Означало ли это, что одна из них - забредшая в замок душа Камиллы? Или же девушками двигало простое любопытство?

Как бы она ни относилась к Камилле, та являлась единственной надеждой на спасение бедного Тео. Женщина знала о призраке, но в дневное время он оставался невидимым. А к вечеру они с Мартеном уходили. Нет, не потому, что боялись. И Мартен, и Вивьен давно разучились страшиться.
Того, кто однажды шагнул из прошлого в будущее, не испугает несчастное привидение.

Месье Мартену и Вивьен объяснили, что оставшись в замке они встретятся с призраком и попадут в свое время, так и не закончив то, что начали. И тогда душа бедного Тео будет томиться в стенах замка вечно.

На столе мадам Вивьен увидела фотографию четверых друзей. Он стояли на сцене, каждый со своим инструментом, расположившись полукругом рядом с Сильвией, стоящей у рояля. Друзья выглядели веселыми, они отличались от тех молодых людей, которые поселились в замке.

Мадам Вивьен протерла стол и взяла
рамку с фото в руки. Ей не давала покоя одна мысль: куда подевалась невеста Тео Филибера после того, как его убили на дуэли? Если Сильвия и есть Камилла, она должна вспомнить свою прошлую жизнь и рассказать, куда сбежала.

Все эти мысли только разбередили рану в душе экономки. Эта девица жива, ездит по миру и наслаждается жизнью. Она все также прекрасно играет на фортепиано, срывает овации в концертных залах. А Тео вынужден скрываться в заброшенном замке, как проклятый, влача жалкое существование.

И Мартен еще заступается за девицу, якобы та ни в чем не виновата. Появилась, неивестно откуда, влюбила в себя мальчика, а наигравшись, связалась с его другом. Нет, не о такой невесте мечтала старая
экономка.

- Снова ворошишь прошлое?- услышала она голос.

Женщина от неожиданности выронила рамку на пол. Стекло разбилось.

- Мартен, ты меня напугал,- она схватилась за сердце.

- Да? Не надо трогать их вещи. Нельзя, чтобы кто-нибудь раньше времени догадался о том, что мы заинтересованы в этих молодых людях. Ты же не хочешь, чтобы они раньше времени съехали?

- Да, то есть, нет,- опустила руки экономка.

- Тогда пойдем отсюда, дорогая. Не желаю, чтобы девушки на нас сердились.

- А что делать со стеклом?

- Сделай вид, что ничего не знаешь. Окно было раскрыто и рамка упала. Сквозняки.

Он взял из ее рук фотографию и бросил на стекло.


Друзья вернулись в Сен-Морис. Сильвия поднялась в комнату первой. Ей явилась картина: по полу были разбросаны ноты, из шкафа вывалились все вещи, а общая их фотография лежала на полу. Стекло разбилось вдребезги, рамка развалилась. Под ногами что-то хрустнуло. Девушка нагнулась и подняла засохшую розу.

- Вот черт,- только и смогла сказать влетевшая в комнату Эмили.- По замку пронесся тайфун?

Она подняла с пола фотографию и положила на стол.

- Все спишем на ветер?- Эмили обвела комнату взглядом.

- Виною всему сквозняки,- Сильвия хотела успокоить подругу.

Но сама знала, что это не так. Одежда не могла выпасть из шкафа сама по себе, а главное, откуда в комнате взялась роза?
Сильвия вдруг вспомнила незнакомца в бальном зале. Куда он подевался?

 И тут образ исчезающего мужчины появился перед ее глазами.
Все становилось на свои места. Она
пойдет вечером в зал и заставит явиться этого таинственного хозяина замка, чего бы ей это ни стоило!


Роберт не мог больше терпеть разлуки с Флоранс. Он взял с собою альт и направился прямиком в дом к Филиберам.
Флоранс чувствовала себя намного лучше. Она сидела в кресле и читала, когда Роберт постучал в дверь.

- Да, входите,- девушка никого не ждала.

Разумеется, она думала о своем новом знакомом и грустила, что не видит его уже два дня. Потому безумно радовалась его визиту.

- Добрый день, Роберт,- просияла она.- Вы совсем о нас забыли.

- Нет, это не так,- он прошел в гостиную.- А вы снова читаете, как погляжу?

- Да, очень интересный роман. О, вы захватили альт?

- Да, как видите,- он смущенно улыбнулся.- Хотел устроить вам импровизированный концерт.

- В таком случае, мы все должны его услышать.

Мадам Жюстин предложила гостю чай.

- Не хотел бы вас обременять, но не могли бы вы заварить кофе?- спросил Роберт.

- Сейчас отдам распоряжение,- улыбнулась женщина.

- Мама, Роберт принес с собою альт.

- Чудесно. Жаль, что отца нет дома, он бы с удовольствием послушал игру.Роберт вытащил инструмент из чехла, подкрутил колки, провел смычком по струнам и прислушался. Он остался доволен звучанием.

Мадам Жюстин и ее дочь заняли место на диване. На журнальном столике стоял поднос с кофейником, чашками и сахарницей. Роберт с удовольствием выпил чашку крепкого напитка и встал посреди гостиной.
Флоранс впервые слышала альт без аккомпанемента. Молодой человек сыграл несколько известных произведений, хозяйка была в восторге, а девушка смотрела на него с обожанием.

Но тут зазвучали звуки нежной и грустной мелодии. Мадам замерла. Флоранс подумала, что где-то уже слышала эту музыку. Догадка осенила ее: в замке Святого Мориса.

- Он там,- прошептала девушка.- Тео явился за ней.

Она дождалась, когда Роберт закончит игру. Альтист удивился, увидев смятение чувств Флоранс.

- Роберт, где вы слышали эту музыку?- спросила она.

- Мы нашли ноты в старом фортепиано,- ответил он, убирая альт.

- Ее играла девушка в замке?

- Да, Сильвия.

- Вы наблюдали странности в ее поведении?

- Постоянно,- вздохнул Роберт.- Она читает неизвестные стихи на французском, ходит задумчивая и часто видит непонятные видения. А недавно мы нашли ее в танцевальном зале, с медальоном на шее, без сознания. И знаете, кто был изображен на нем? Тео Филибер со своей невестой.

Мадам Жюстин внимательно посмотрела на дочь.

- Это она - невеста?

- Да, мама. И жених явился за ней. Сильвии нужна помощь. Следите за ней и не оставляйте одну.

- Невеста?- не понял Роберт.

- Да, невеста призрака,- сказала мадам Жюстин.

 

 
   
 

   
 
 
 
 

 

 
 

 
 

 
 
 
 


Рецензии
Как же красиво в Швейцарии! Рай земной, да и только! Но почему легенда о призраке такая мрачная, ведь Тео не желает девушке зла?

Лариса Крутько   07.11.2019 08:51     Заявить о нарушении
Нет, конечно, не желает. Легенда прекрасная, это люди все истолковали не так.

Анна Гринина   08.11.2019 19:08   Заявить о нарушении