Глава третья Время

На следующее утро Гейб проснулся от ощущения невероятного головокружения и сильной сухости во рту. Ко всему прочему, эти два чувства  дополнялись тяжёлым уханьем сердца где-то глубоко  в груди, мутью в глазах и бесконтрольными движениями собственных рук и ног. Точнее, отсутствием этого самого движения и каких-либо для него сил. Сейчас мальчик наконец узнал, что чувствует отец во время очередного похмелья, и, после того, как он это узнал, юный любитель детективов мысленно отметил, что ему чертовски не нравится это состояние. Более того, оно его пугает.
Гейб попытался встать с кровати. Это было большой ошибкой, поскольку мальчика сразу же подкосило, и он очень сильно и очень больно грохнулся на пол. Благо, внизу валялось одеяло, которое Гейб, видимо, сбросил с себя пока спал. Полежав около минуты, он предпринял вторую попытку. На этот раз, более удачную. Оперевшись одной рукой о прикроватную тумбу, юный любитель детективов кое-как смог подняться и сесть на край постели. Сделав это, он осмотрелся.
В комнате было светло. За окном плыли серые тучи, а по стеклу монотонно стучали крупные капли дождя. В самом помещении ничего не изменилось. К слову, юный любитель детективов не особо-то помнил, как оно выглядело до сегодняшнего дня. Часы, висевшие на стене, что в данный момент располагалась справа от Гейба, показывали половину одиннадцатого. Очевидно, мальчик проспал почти что до полудня. У той же стены стоял длинный письменный стол, над которым высоким овалом расплылось кристально чистое зеркало. По бокам от зеркала висели две маленькие лампы с жёлтого цвета абожюрами. У противоположной стены, слева от окна, прямо из пола вырастал комод. Он был таким высоким, что почти достигал потолка. Его открытые пустые полки, покрытые толстым слоем пыли, отчего-то навевали мальчику тоску и чувство одиночества. Справа от окна, вплотную к стене, примыкала дверь, ведущая на балкон. Гейб не знал, сколько шагов от его постели до двери. Он мог лишь отметить, что в это расстояние вполне спокойно умещалась двуспальная кровать, на которой, до своего недавнего отъезда, почевали родители Гейба. Над кроватью висела огромная картина, изображавшая блюдо, усыпанное фруктами. Толстая деревянная рамка, выкрашенная в белый цвет, потрескалась от прошедшего времени.
Пробежавшись взглядом по интерьеру, Гейб решил вновь попробовать подняться. Покачиваясь и едва не теряя равновесие, у него таки получилось это сделать. Мелкими шажками мальчик направился в прихожую. В ней, справа и спереди высились две огромные двери из тёмного дуба. Первая, что была спереди, вела в общий коридор. Вторая, ютившаяся справа — в уборную, соединённую с ванной. Гейб направился во вторую. Приняв освежающий душ в надежде избавиться от головной боли, мальчик, вернулся в комнату. Там он вытащил из-под кровати свой большой красный чемодан и принялся рыться в нём с поиском чистой одежды. Много времени на это в любом случае бы не ушло, так как чемодан был буквально забит разного рода тряпьём, которое Гейб не любил ещё со времён учёбы в старой школе.
Спустя минуту мальчик уже расхаживал по комнате в длинных чёрных штанах и серой мятой рубашке с незастёгнутыми пуговицами. В руках юный любитель детективов держал уже осточертевшую ему газету с криминальной задачей на сотню фунтов. Гейб плюхнулся на двуспальную кровать, лёг на спину и, подняв над собой нужную страницу, принялся вчитываться в каждое слово и предложение, где могла прятаться подсказка, попутно представляя у себя в голове, как всё было на самом деле.
Гейб видел, как преступники останавливают инкасаторский грузовик, вскрывают его, обчищают до последней купюры и разбегаются, а, в прочем, и разъезжаются кто куда. Через пару дней или, может быть, недель их арестовывают, и в течении неуказанного в статье срока каждому выносят приговор. Всё предельно ясно. Нет никаких невероятных деталей, поражающих воображение. Классика жанра, как мысленно отмечал мальчик. Однако даже такая классика представляла собой серьёзную задачу, которую Гейб всё никак не мог решить. И этот факт, из-за которого юный любитель детективов постоянно отвлекался, начинал порядком его злить.
Неожиданно в дверь постучали.
—Войдите!— крикнул Гейб, после чего сообразил, в каком виде сейчас предстанет перед гостями, и принялся быстро приводить себя в порядок. А именно стал застёгивать пуговицы рубашки. К сожалению, ни одной справиться мальчику так и не удалось.
Дверь быстро отворилась, и в комнату вошли Эрне и Хёлле.
—Доброе... кхм...— Эрне осёкся.— Точнее, уже добрый день.
Его голос Гейб мысленно описал как хриплый и тихий.
—Guten Tag!— бодро поздоровался Хёлле.
—Д-да... Добрый.— ответил Гейб, продолжая тщетную борьбу с пуговицами, в конце-концов проигранную.
Оставив попытки привести себя в надлежащий вид, мальчик посмотрел на друзей. В глаза моментально бросился наряд Эрне. В отличие от Хёлле, который сегодня решил нацепить зёленую водолазку с чёрными брюками, сероволосый был одет куда теплее. Во всяком случае, так казалось из-за большого синего свитера. Гейб заметил, что друг выглядит довольно болезненно. Глаза и нос стали красными, лицо побледнело, да и вообще на лице мальчика отчётливо прослеживалась маска вялого и измученного человека. Во рту Эрне держал тонкую белую сегарету с ярко-рыжего цвета выгоревшим концом.
—Согреваешься?— спросил Гейб, указывая на шарф, несколькими кольцами опутавший шею друга.
—Ну до тебя-то мне точно далеко,— ответил Эрне всё тем же тихим и хриплым голосом. Говоря это, он показал пальцем на незастёгнутую рубашку Гейба.— Вы, конечно, те ещё гении. Пойти купаться в озере посреди грёбанного...— он зашёлся приступом кашля.—...грёбанного октября.
—Тебя никто не просил лезть в воду.
—А ничего, что я был пьян?
Гейб пожал плечами, тем самым показывая своё поражение в этом споре. Эрне глубоко затянулся и, вытащив сигарету изо рта, выпустил объёмное облако табачного дыма.
—Wir waren alle betrunken,— сказал Хёлле.
—Господи, ты вообще заткнись!— Эрне попытался говорить громче, но в результате схватился свободной от сигареты рукой за горло и застонал.
—Мда, видок у тебя неважный.— отметил Гейб.
—Я уже заметил,— крихтя и кашляя ответил Эрне.— Ощущение, будто в горле рассыпали гвозди.
—Представляю.
—Кхм!
Эрне и Гейб посмотрели на Хёлле.
—Слушай, там в коридоре у твоей комнаты стоит тележка.
—Тележка?— удивился Гейб.
—Ты проспал завтрак. Вильям не стал заходить.
—И правильно сделал.— отметил Эрне, ещё раз затянувшись.
—Так что...
Хёлле не договорил, а просто молча указал на всё ещё открытую входную дверь.
—А что, завтрак уже...— удивился Гейб, но тут же вспомнил, который сейчас час.— Ан... ну да.
Как и говорил Хёлле, возле двери действительно стояла тележка. На неё водрузили большой чайник, чашку, блюдце, две чайные ложки, нож для масла, тарелку с тостами, маслёнку и небольшую банка малинового джема. При виде всего этого, Гейб почувствовал, как ощущение голода собирается в тяжёлый комок в горле.
Закатив тележку в комнату и закрыв за собой дверь, он уселся на кровать, налил себе чаю в чашку почти что до самых краёв, намазал хлеб маслом и принялся завтракать. Друзья решили не отставать. Эрне нашёл где-то в ящичках стола ещё два стакана, и теперь все трое наслаждались вкусом жаренных тостов с малиновым джемом, попутно запивая всё это крепким травяным чаем. За всё время трапезы никто не проронил ни слова.
Когда Хёлле дожевал последний тост, а Эрне докурил сигарету, компания друзей кружком уселась на кровати.
—Ну? — спросил сероволосый.— Как продвигается расследование?
—Если оптимистично, то не всё  потерянно.— ответил Гейб.
—А если не оптимистично?
—Я в полной заднице.
—Погодите, о каком расследовании речь?— удивился Хёлле.— Ты что, решил возобновить дело Альфреда?
—Нет. Я поспорил с одноклассником, что смогу разгадать одно старое преступление.
—Насколько старое?
—Очень старое,— ответил за Гейба Эрне.— Напомни какая там дата?
—Газета была выпущена в семдесят пятом.
Хёлле тихонько свистнул.
—А дело сложное?
Гейб не стал отвечать. Вместо этого он взял газету, лежавшую на прикроватной тумбочке, открыл нужную статью, встряхнул бумагу и протянул Хёлле. Тот аккуратно её принял. Мальчик читал достаточно долго. Его глаза быстро бегали от левого края страницы к правому. Взгляд постепенно опускался вниз. Дочитав, друг посмотрел на Гейба.
—Гейб.— обратился Хёлле.
—Да?— ответил вопросом на вопрос Гейб, уже понимая, что скажет Хёлле.
—Ты идиот.
—Я знаю,— усмехнулся Гейб.
—Я рад за тебя.
—Где-то я это уже слышал,— тихонько сказал Эрне, зажигая вторую сигарету.
—Ты говорил, что поспорил со своим однаклассником. Ну и чего стоит тебе проигрыш?— Хёлле не обратил на слова Эрне никакого внимания.
Гейб вздохнул и посмотрел на папиросу Эрне.
—Эрне,—спросил он у сероволосого.
—Да?
—Сколько ты бы отдал за хорошую трубку?
Эрне замялся. Видимо, он не понимал смысла этого вопроса.
—А что?
—Ну, просто, скажи,— настаивал Гейб.
Эрне вынул изо рта сигарету и посмотрел на её дымящийся конец.
—Вместе с табаком?
—Вместе с табаком,— подтвердил Гейб.
—Ну...— Эрне крепко затянулся и выпустил дым.— Фунтов семдесят или восемдесят.
—А точнее?
—Семдесят.— заключил Эрне.
—Семдесят фунтов за трубку и табак,— подытожил Гейб.— Хёлле.
—Да?
—Прибавь к цене трубки Эрне фунтов... ну скажем тридцать... и ты получишь сумму, которую я потеряю, если не разгадаю это дело.
Лицо Хёлле растянулось в улыбке, какая бывает у людей, невероятно потрясённых.
—Целых сто фунтов?!— чуть ли не крича, спросил Хёлле.
—Ага.
—Ха!— воскликнул Хёлле.
Мальчик смотрел сначала на Гейба, затем на Эрне, потом на газету, снова на Гейба и так по кругу, пока не залился восторженным смехом. Хёлле смеялся так громко и так сильно, что в какой-то момент евда не упал с кровати. Гейб и Эрне же просто наблюдали за задыхающимся другом. Наконец Хёлле успокоился.
—Какой же ты дурак!— вытирая появившиеся слёзы, сказал Хёлле.
—Я вкурсе,—ответил Гейб.
—Ты хоть понимаешь, что разгадать это дело в принципе не возможно? Я хоть и не спец в расследованиях...
—Да мы-то уж знаем,— подметил Эрне.
—...но даже мне понятно...
—В какой ты заднице,— закончил Эрне мысль Хёлле.
—Ты можешь не перебивать?— возмутился Хёлле.
—Ладно! Ладно! Замолчал!— улыбнулся Эрне.
Какое-то время все трое сидели молча. Гейб смотрел в окно, Эрне отвёл взгляд и периодически затягивался, Хёлле разглядывал собственные ладони. Никто не хотел продолжать разговор, так как не знал, о чём стоит говорить. Тишина становилась гнетущей.
—Слушайте,— неожиданно прервал тишину Хёлле.— А кто знает, что с Риком?
Тишина стала ещё более тяжкой и невыносимой.
—Эрне.— Гейб решил хоть как-то разбавить надвигающуюся тоску.
—Чего?
—У тебя пачка с собой?— спросил Гейб на всякий случай.
Видимо, Эрне догадался, о чём его хочет попросить юный любитель детективов. Ни о чём не спрашивая, он достал из кармана маленькую белую коробочку, вытащил одну сигарету и протянул её Гейбу.
—Спички?— спросил сероволосый.
—Да,— коротко ответил Гейб.
Эрне вынул из кармана коробок и протянул его Гейбу. Тот зажал сигарету в губах. Трясущимися пальцами мальчик кое-как вытащил одну спичку, чиркнул ею по боковой стороне коробка, поднёс к концу сигареты и спустя мгновение затушил.
—Тебя ругают?— после долгой затяжки спросил он у Эрне.
—Я не уверен, что родители вообще знают об этом.— ответил сероволосый.— Так что там с Риком? Ты у нас спец по расследованиям. Может, выскажешь пару интересных мыслей.
Гейб выдохнул.
—А что бы ты хотел узнать?
—Неважно. Что угодно. Главное — узнать.
Гейб затянулся.
—Я видел, как они целовались,—эти слова сопровождались потоками дыма.
—Кто?— не понял Хёлле.
—Рик и Энни.
—Да ладно?!— одновременно воскликнули Эрне и Хёлле.— Ты врёшь!
—Нет. Это чистая правда.— спокойно ответил Гейб.— Спросите у Мортена. Ну или, на крайний случай, у Фрэнка.
—Рик и Энни... Обалдеть!— Эрне не верил своим ушам.— А как это было?
—Они танцевали в зале, где прохоил ужин. После того, как я ушёл...
—Откуда ушёл?
—Ну... помните...— Гейб замялся.— Мы были в лесу, пили вино, болтали о том о сём,— мальчик попытался навести друзей на воспоминания о том вечере.
—А-а-а! Всё! Да-да! Вспомнил! Ну? И что было дальше? Ты ушёл и...— Эрне хотел, чтобы Гейб продолжил рассказывать.
—Я вернулся в дом. Когда проходил мимо зала, меня подозвал Мортен. Он стоял возле дверей зала и говорил о чём-то со своим старым другом. Как же его звали? А! Спенсер! Точно! Аарон Спенсер!
—Ну говорили. И что? Нам не это важно! Давай ближе к делу!— Хёлле подсел ближе.— Что там с Риком и Энни?
Было видно, что друзьям не терпится узнать во всех подробностях, что произошло после праздничного вечера. Но Гейб не спешил поведать им историю во всех подробностях. Юный любитель детективов ещё раз глубоко затянулся, затем выпустил дым и, широко улыбаясь, сказал:
—Вы хуже девчонок.
—Да пошёл ты!— возмутился Эрне.
Гейб расхохотался. Друзья же наоборот, состроили обиженные мины.
—Да что вы сразу?— спросил Гейб.
—Вроде о таких вещах рассказываешь, а ведёшь себя как...— Эрне не мог подобрать нужное слово.
—Ну? Как я себя веду?— допытывался Гейб.
—Ладно, проехали,— махнул рукой сероволосый.— Так ты будешь дальше рассказывать или нет?
—А на чём я остановился?
—На том, как Мортон говорил со своим другом.— напомнил Хёлле.
—Ага! Ну так вот. Они стояли возле дверей, о чём-то болтали и в какой-то момент Эдриан окликнул меня. Я подошёл, он познакоммил меня с этим Аароном, после чего тот ушёл, а я услышал, как в зале играет музыка. Ну и заглянул туда.
—А там танцуют Рик и Энни!— широко улыбаясь, сказал Эрне. Это было утверждение, а не вопрос.
—Да! Они танцевали. Но в какой-то момент...
—Что в какой-то момент?— Хёлле едва мог усидеть на месте.
—Музыка прекратилась, они замерли после танца и...
Гейб сложил кончики пальцев на обех руках, после чего соединил образовавшиеся "пучки" вместе. Выждав две-три секунды, он сделал жест, какой обычно делают фокусники после исполнения очень сложного трюка, будто у них в руках что-то взорвалось. Сосчитав такой конец наиболее удачным, мальчик закончил свой рассказ и вновь приложился к сигарете.
—Да-а-а...—восторжено протянул Эрне.— Такого я не ожидал.
—И зря, на самом деле.— Гейб потушил докуренную сигарету.—Эти их шуры-муры тянутся ещё с конца начальной школы. Забыл?
—Нет, конечно. Как такое забыть? Но чтобы вот так...— Эрне хотел выразить какую-то мысль, но не знал, как это сделать.
—Ты думаешь, что это произошло слишком рано?— пришёл на выручку другу Гейб.
—Да!
Гейб усмехнулся.
—Ну а у тебя разве никогда не было такого желания?
—Какого желания?
—Желания близости.
—Да ну...—Эрне хотел затянуться, но с неприязнью обнаружил давно погасшую сигарету у себя в руке. Покрутив пальцами жёлтый фильтр, он разочарованно бросил его в пепельницу, стоявшую на прикроватной тумбе.
—Тебе что, никто не нравится?— язвительно спросил Хёлле.
—Конечно, нравится. Но желания сблизиться у меня пока что особо не возникало.
—А почему?
—Давайте закроем эту тему,— предложил Эрне.
—Согласен. Лучше просто порадуемся, что они оба счастливы, особенно Рик. Кстати о нём! Вы всё ещё хотите что-то спрсоить?— Гейб посмотрел на Эрне и Хёлле.
Никто из них так и не решился ответить.
—Пошли на прогулку.— Эрне ударил себя по коленям, встал с кровати и направился к выходу из комнаты.
* * *
Рик поставил на стол свой потрёпанный саквояж и плюхнулся на стул, стоявший рядом. Посидев пару минут и насладившись тишиной, мальчик открыл сумку и стал копаться в ней в поиске нужного ему предмета. Много времени на это, к счастью, не понадобилось. Спустя пару мгновений на столе стояла плоская металлическая баночка тёмно-зелёного цвета с узорами и надписью, гласившей название какой-то косметической фирмы. Рик закрыл саквояж и выдивинул один из ящиков стола. Внутри ящика покоился короткоствольный револьвер с красной деревянной рукояткой. Уже в который раз Рик задумался о том, что неплохо было бы запирать этот ящик на замок на случай непредвиденных обстоятельств. Достав оружие, мальчик положил его возле баночки и задумчиво посмотрел на сложившуюся картину.
Нельзя было точно сказать, о чём он думал в тот момент. Может быть, его терзали сомнения относительно своей идеи как можно скорее покинуть это место. Может быть, ему не нравилось уже в столь юном возрасте всюду таскать с собой смертельно опасное оружие. Может быть, мальчик хотел отказаться от участия во всей это вакханалии. Перспектива вернуть револьвер и банку казалась пареньку очень даже привлекательной. А может быть Рик просто хотел застрелиться и в один миг покончить со всеми своими проблемами, а заодно и жалкой жизью, нацеленной лишь на то, чтобы причинять себе и другим невыносимую боль и страдания. Может быть, даже унести с собой в могилу воспоминания о прошедшей ночи и той ужасной драке, что он слышал. Все эти мысли в голове мальчика то и дело сменяли друг друга, и только одна вещь по прежнему оставалась неизменной. Револьвер нахально продолжал лежать на белой столешнице, словно крича:"Я всё ещё здесь!"
Время нещадно продолжало идти. Наверное, Рик бы так и остался сидеть на одном месте, тупо уставившись в одну точку, если бы в один прекрасный момент часы не пробили одиннадцать. Громкий звон вывел мальчика из собственных мыслей и при этом хорошенько напугал. Когда удары прекратились, а вместе с ними завершился и бешенный стук сердца в груди, рыжеволосый вновь посмотрел на пистолет. Тот всё ещё лежал на столе. Рядом с ним — жестяная банка. Мальчик не сомневался, что раз уж часы пробили, то самое время принять верное решение.
И Рик принял. Он взял баночку, провернул крышку и, открыв, отложил в сторону. Его взору предстали восемь свинцовых пуль, перекатывающихся из стороны в сторону, и ещё бумажка, прилепленная тонкой полоской изоленты ко дну банки. Аккуратно высыпав пули на столешницу, мальчик принялся заряжать револьвер. Ушло на это не меньше десяти минут. Руки дрожали, и пули постоянно вываливались из пальцев, но Рик всё таки смог закончить начатое. Покончив с шестым патроном и взведя курок, мальчик прицелился в собственное отражение в зеркале.
Дуло постоянно сбивалось. Цель никак не хотела задерживаться на мушке. С каждой секундой лицо мальчика становилось всё злее и злее. Когда в очередной раз недовольная физиономия в зеркале ушла от прицла, Рик не выдержал и направил пистолет себе в висок уже по настоящему. Мальчик начал отсчитывать время.
10...
Вот он закрывает глаза и оказывается в своём родном доме. В школе Джерреми Уоллиса "Great Future" или же просто "GF", как её называли многие родители.
9...
Ему снова одиннадцать. Вместо ненавистного строгого костюма на нём простая белая рубашка, чёрные брюки, зелёная желетка и синий галстук, развевавшийся на приятном прохладном ветерке.
8...
На улице сентябрь, но погода ещё тёплая. Ученики вышли на школьный двор и отдыхали после унылого рабочего дня. Кто-то играл в прятки. Кто-то читал под высоким деревом.
7...
Кто-то шалил, устраивая учителям ещё одну головную боль. Рик без труда мог назвать именна тех, кто относился к последней группе. Естественно это были его друзья Эрне, Гейб, Хёлле и, конечно же, Энни. Даже из далека мальчик с лёгкостью узнал её светлые волосы.
6...
Все четверо носились сломя голову по поляне и заливались радостным смехом. За веселящейся компанией бежал маленький мальчик, кажется, ровесник Хёлле, и громко требовал что-то ему отдать.
5...
Приглядевшись, Рик заметил у бежащего впереди всех Эрне небольшой плёночный фотоаппарат, внешне напоминавший глазастую чёрною коробочку. "Ребята, ну отдайте, пожалуйста!"— бедный мальчуган уже чуть ли не плакал.
4...
"Да мы только пару снимков сделаем и всё! Что ты ноешь-то сразу?"— Эрне всегда умел быть, что называется, "старшеньким". Решив помочь очередной жертве нападок, ну или, как их называл всё тот же Эрне, "мелких подколов", Рик поспешил к друзьям.
3...
Что было дальше рыжеволосый помнил лишь отрывками. Вроде бы, вопреки протестующему Эрне, он смог договориться с владельцем фотоаппарата на один снимок, после чего все пятеро "щёлкнулись" и наконец вернули драгоценную технику.
2...
Ещё очень долго они вспоминали тот случай. Сэнди — так звали того мальчика с фотоаппаратом — всё никак не хотел отдавать проявленный снимок, из-за чего Эрне часто предлагал пойти к нему и "немного побеседовать".
—Да брось ты это,— посоветовал ему Гейб, когда Эрне Рик и Энни сидели в их комнате в один из вечеров, попивали чай и наслаждались покоем после хорошо проведённого дня.
—Не буду я это бросать!— воскликнул Эрне.— В конце-концов, зря я, что ли, стащил у него эту бандуру?
—Ох, чувствую, ничем хорошим эта история не кончится,— устало протянул Гейб, валявшийся на кровати и читавший очередной детективный роман. Видимо, сегодняшняя игра в салки его сильно вымотола.
—Ты про книгу или снимок?— спросила Энни.
—И то, и другое.
—У меня складывается ощущение, будто тебе вообще плевать,— сказал Эрне Гейбу.
—Почему?
—А тебе не хотелось бы иметь нашу общую фотографию?
—Зачем?
—Ну-у-у...— Эрне не ожидал такого вопроса.— Зачем обычно делают фото?
—На память.
—Вот. И тебе что, не хочется иметь фотографию себя со мной?— Эрне с наигранной обидой сделал расстроенную физиономию.
—Да твоя страшная рожа и без снимка врезается в память надолго.
Все, в том числе и сам Гейб засмеялись, а Эрне вырвал книгу из рук юного детектива и ударил ею друга по макушке. Правда не очень сильно.
1...
Неожиданно в дверь постучали.
* * *
—Бр-р-р... K;lte!— Хёлле сильнее завернулся в своё пальто. Зубы мальчика стучали друг о друга.— А ведь вчера даже в воду прыгали! Как мы вообще на такое решились?!
—Мы все были пьяные, забыл?— хрипло ответил Эрне, подавляя очередной приступ кашля.— К тому же не забывай, что мы все сразу вылезали.
—Ну, ты, видимо, не сразу,— подметил Гейб и усмехнулся.
—Заткнись. Мне, по твоему, делать нечего? С утра до вечера питаться одними таблетками целую неделю! Вот предел мечтаний!
—Ладно, ладно! Всё, успокойся!
Вековые деревья меланхолично покачивали ветвями, шурша своими листьями в унисон лёгкому ветру. Его порывы разгоняли стойкий запах гнилого мха, от чего дышать становилось легче. Под ногами легко проминалась мёртвая хвоя. Друзья неспеша прогуливались по лесу, располагавшемся за особняком.
—Кстати! Что у вас было после вчерашнего?— неожиданно для всех, даже для самого себя, спросил Гейб.
—Ну-у-у... Как тебе сказать?— Эрне почесал затылок.
—Скажи уж как-нибудь.
—Я даже не помню, как отключился.
—Я тоже,— подхватил Хёлле.
—Понятно. А утром?
—А что утром? Утром встал, проблевался, выпил воды, опять проблевался, немного походил по дому, встретил Хёлле и пошёл к тебе. О! И ещё был завтрак!
Гейб щёлкнул пальцами.
—Точно! Завтрак! Что у вас было на завтраке?
—Мортен знакомил нас со своими друзьями,— к разговору присоединился Хёлле.— Ну и ещё Фрэнк немного повыпендривался.
—И кто же его друзья?— проделки младшего Уоллиса Гейба совершенно не интересовали.— Как они вам?
—Да вроде бы ничего. Люди хорошие, общительные. Правда, есть среди них один с прибамбахом. Сидел в самом конце стола, ни с кем не разговаривал. Мортен даже его не представил. Все вообще сделали вид, будто бы его там нет.
—Хо-хо. Интересно. И кто же он?
—Говорю же, не знаю. Эдриан не назвал его.
—А выглядел-то он хотя бы как?— Гейба раздражало то, что приходилось выпытывать каждое слово.
—Выглядел... М-м-м... Не знаю,— Эрне отмахнулся.— Чего ты пристал с этим допросом? Зачем этот гость тебе вдруг резко понадобился?
—Как? Нам с этими людьми ещё неделю жить в одном поместье. Хотелось бы узнать, кто они.
—Ну, обо всех ты уже точно не узнаешь,— как бы между строк добавил Хёлле.
—Что?
—На завтраке были не все.
—Да?— Гейб остановился и внимательно посмотрел на друга.— И кто же не пришёл?
—Не было той девчонки в маске и её мамы. Имени не помню, простите.
—Маргарет.— напомнил Эрне.— Её зовут Маргарет.
—Да! Не было Маргарет и сестры Фрэнка. Её имени я тоже не помню.
—А она, по моему, его и не называла.
—Да.— внезапно Гейба озарило.— И, кажется, она вообще не произнесла ни слова. Во всяком случае, при мне.
—При мне тоже,— в голосе Хёлле промелькнула настороженность.
—Я тоже ничего не слышал.— Эрне, в отличие от Хёлле, оставался равнодушным.
—Может она чем-то болеет?— предположил Хёлле.
—Нет. Это не болезнь.— Гейб вспомнил историю Фрэнка.— Уоллисы её стыдятся.
—Это как это?— не понял Хёлле.
—Маргарет изменила Джерри с каким-то мужиком и забеременела.
—Откуда ты знаешь?— железное безразличие Эрне наконец таки пошатнулось.
—Фрэнк рассказал мне эту историю. Вчера, перед отъездом родителей.
—Ты с ним разговаривал?
—Пришлось,— Гейб пожал плечами.
Внезапно его нога споткнулась о камень, прятавшийся под листьями, и отправила твёрдого бедолагу описывать в воздухе низкую дугу. Ударившись о место в паре метров от мальчика, тот пару раз отскочил от земли и с гулким шелестом затих.
—Неблохо,— сказал Эрне.
—Да ну,— Хёлле махнул рукой.— Спорим, я пну гораздо дальше?
—Вообще-то я...— Гейб хотел сказать, что это вышло случайно, но решил, что маленькой сорвнование станет неплохим развлечением, и замолк.
Хёлле склонился над тем местом, где призмелился камень и принялся рагребать листву. Гейб и Эрне стояли неподалёку и ждали. Наконец третьеклассник выпрямился.
—Эй! Ребят! Глядите, что тут!— в его голосе слышалось удивление.
—Чего ты там нашёл?— Эрне произнёс это так, будто бы Хёлле вечно притаскивал с улицы всякие безделушки. Тем не менее, сероволосый подошёл ближе.
—Смотрите,— мальчик указывал пальцем в землю.
Гейб пригляделся и теперь, наверное, испытывал точно такой же интерес, что и Хёлле.
Среди комков сырой грязи и пожухлой травы лежали позолоченные карманные часы, размером не больше ладони Гейба. За мутным стеклом на пожелтевшем фоне виднелись двенадцать римских цифр и множество мелких засечек, между которыми скакала вечно нервозная секундная стрелка. Правда, сейчас она не двигалась и стояла возле цифры "6", как и её две вечные спутницы: стрелки минутная и часовая.
Гейб наклонился и поднял часы с земли.
—У нашего математика есть такие,— он развернул часы тыльной стороной и стёр приставшую грязь большим пальцем правой руки.— Интересно, откуда они здесь?
—Может, кто-то из гостей обронил?— спросил Эрне, пожав плечами.
—Возможно. Хотя я не помню, чтобы кто-то ходил в эту часть леса.— Гейб рассматривал крохотную, выцарапанную на задней крышке чем-то вроде иглы:"Ар.Сп."— Тут какие-то буквы.
—Дай посмотреть!— Хёлле потянул к часам свою маленькую ручонку.
—Погоди,— Эрне опередил друга и выхватил находку из рук Гейба.
—Эй! Я, вообще-то их нашёл!
Хёлле пытался отнять часы у Эрне, но безуспешно — тот постоянно разворачивался к нему спиной.
—Да отвали ты!— Эрне отпихивал Хёлле рукой.
—Не отвалю пока не отдашь!— мальчик упорно продолжал наступление.
Пока друзья спорили и медленно превращали спор в драку, Гейб наблюдал за этим со стороны и думал: откуда в чаще  леса могли появиться пусть и довольно старые, но всё же неплохого качества карманные часы? Ответ могли подсказать таинственные буквы.
—Чего это они?
Гейб резко взодхнул и тут же выдохнул.
—Ещё раз так сделаешь, и клянусь: я врежу тебе.— процедил парень сквозь зубы.
—Спасибо, что предупредил.— Фрэнк поравнялся с Гейбом. — Так что это с ними?
Он указал на Эрне и Хёлле, которые по прежнему не замечали его появления.
—Да вот, нашли кое-какую вещь и теперь спорят, кто будет её рассматривать.
—Спорят? Мне кажется, мелкий сейчас с кулаками набросится.
—Эй! А ну разошлись!— прикрикнул юный любитель детективов.
Эрне и Хёлле прекратили борьбу и отошли друг от друга. Оба пыхтели.
—Так. А теперь, когда уже все на меня обратили внимание, я скажу, что вас троих уже  обыскались. Хотя, конечно, если вы жрать не хотите, то можете и дальше тут возиться в грязи и драться за любой кусок земли. В противном случае пошли в поместье.
Фрэнк поочерёдно указал сначала на Гейба, потом на Эрне, потом на Хёлле, затем сделал жест "выбор за вами" и молча отправился обратно к дому. Несколько секунд троица провожала его взглядом, после чего поспешила догнать.
* * *
Едва компания переступила порог особняка, Вильям учтиво пригласил их в обеденный зал скромным взмахом руки и лёгким фирменным поклоном.
—Интересно, он нас специально поджидал?— шепнул Фрэнк Гейбу.
—Это было бы глупо.— ответил Гейб.
В обеденном зале уже во всю шла трапеза, причём именно такая, какие Гейб видел во множестве разнообразных фильмов. За длинным столом сидели гости, во главе — хозяин поместья собственной персоной. Вместо тишины — молчаливый ритм прихлёбываний и редкого стука столовых приборов о тарелки. Мельком звучали фразы вроде "Эдриан, сегодня суп вышел просто изумительным!" или "Мистер Аарон, передайте пожалуйста вон ту солонку." Последние слова придналежали звонкому голоску Энни.
—А! Вот и наши молодые!— воскликнул господин Мортен.— Прошу прощения, что начали без вас.
—Всего-то опоздали на минут двадцать,— пробухтел кто-то из гостей.
—Господи, Тэрри, хватит тебе возмущаться,— упрекнул ворчуна Эдриан и вновь обратился к Гейбу, Эрне и Хёлле.— Не обращайте внимания. Присаживайтесь!
Гейб отодвинул возмущённо заскрипевший стул и аккуратно опустился на мягкое сиденье. Эрне и Хёлле разместились справа от него. Фрэнк плюхнулся напротив.
—Сегодня я попросил Вильяма распорядиться на счёт чего-нибудь подходящего нашей осенней поре. И повара в очередной раз блеснули своей смекалкой!
Чья-то осторожная рука в белой перчатке постелила перед Гейбом овальную салфетку тёмно-зелёного цвета с вышытой золотыми нитками буквой "А" и поставила на неё фарфоровое блюдце, а на него — большую чашку с толстыми стенками. Мальчик заглянул в чашку.
Лицо покраснело из-за налетевшего горячего пара, а во рту скопились слюни при первом же чувстве ароматного духа. В густых, телесного цвета сливках кружились в вальсе тонкие ломтики жаренных шампиньонов. Пару им составяли листья петрушки и бронзовые колечки лука. Со дна иногда поднимались бледно-ораньжевые дольки моркови и чёрные горошины душистого перца.
—Приятного аппетита!— пожелал Мортен и продолжен разделываться со своим блюдом.
Друзья ответили что-то невнятное и принялись жадно глотать грибную похлёбку огромными, даже по меркам богатого убрансвта ложками.
Об этикете не стоило даже упоминать. Гейб умудрился расплескать чуть ли не половину того, что было в блюде, Эрне испачкал всю свою одежду пятнами, а Хёлле так и вовсе оставил ложку в стороне и пил бульон прямо из самой чашки. В прочем, никого из остальных гостей такое поведение нисколько не волоновало. За столом разве что Энни могла похвастаться приличными манерами, что, вне всякого сомнения, добавляло несколько плюсов в её отношения с Вильямом и остальными слугами. Остальные же будто единогласно решили продолжить  бескультурную трапезу младшего поколения.
Вслед за супом принесли жаркое. Зелёные салфетки сменили красными, избавленными от пятен. Блюда оказались средней глубины. Размер порции одним своим видом заставлял Гейба почувствовать себя сытым. Правда, стоило только мальчику более детально изучить предложенную картину, как аппетит моментально возвращался. Среди аккуратно порезанных кусочков картофеля и свинины проглядывали сочные половинки спелых томатов, буквально разрывавшихся от обилия мякоти и плавующих внутри неё белых косточек. Острые специи и кристалики соли обильно покрывали веточки укропа. Тонкий слой жира с капелькой мёда напоминал переливавшимися красками расплавленное золото.
Гейб насадил на вилку маленький кусочек мяса. Большие капли отправлялись обратно в тарелку. Сглотнув слюну, мальчик погрузил еду в рот. За ним красную половинку черри. Вслед запечённый кубик кортофеля и закусил всё это мягким француским хлебом, только что поданным к столу. Щёки надулись от обилия пищи.
—Осторожно! Не подавитесь!— сделал замечание Мортен и поднял до середины наполненный бокал красного вина.
Напитки, как и предостережение Эдриана, оказались как нельзя кстати. Гейб чуть не поперхнулся, когда попытался затолкать в глотку всё пережёванное, а потому обрадовался даже обычной чашке прохладной воды. Сделав небольшой перерыв в безумном поглощении всего и вся, мальчик налил себе стакан апельсинового сока, откинулся с ним на спинку стула и мелкими глотками стал неспеша приближаться к завершению трапезы. На десерт или другое питьё сил уже не оставалось.
—Смотрю, еда всем пришлась по душе,— сказал Эдриан и одарил присутствующих хитрой улыбкой со смеющимся взглядом.— Верно, Тэрри?
—Мда, ничего так. Вполне себе.— ответил полный мужчина не переставая уплетать одну ложку шоколадного торта за другой.
—Приготовлением руководил лично Вильям.— мистер Мортен многозначительно щёлкнул пальцами.
—Тогда понятно, откуда такая любовь повара к специям,— Аарон Спенсер, сидевший по левую руку от Эдриана, не прекращал наполнять свою чашку тёплым молоком.
—Уверен, в твоей нелюбви к острому не виноват никто, кроме тебя,— Уоллис разломил свой эклер вилкой.— В конце-концов, о вкусах не спорят. На мой взгляд, чили прекрасно сочетается со свининой.
Мортен приподнял свой бокал в знак благодарности.
На короткий промежуток Тэрри отстал от торта, нашёл в кармане пиджака зажигалку с сигаретой и закурил. Также, как это делал Эрне.
—Тэрри, можно не здесь?— в голосе Мортена чувствовалось раздражение.
—А что?
—Не могу смотреть на эту гадость.
—Да ладно тебе. Чего в этом такого?
—Эдриан слишком дальновидный.— к дискуссии присоединился Уоллис.— Его пугает мысль о том, что смерть может прятаться даже в такой незначительной вещи, как некотин. Я прав?
—Ещё как прав.— щёлкнула вторая зажигалка.— Ох! Ещё один! Вы что, сговорились?
Эрне умело выпустил колечко, в центре которого поймал приятельскую улыбку Тэрри и ответил на неё.
Гейб поставил опустевший стакан и украткой изучил сидящих в зале. Он вглядывался в каждое лицо, будь то скромные штрихи Энни или убогие шрамы неизвестного мальчику мужчины, чей взор устремился куда-то в неизвестность. Слова Джерри словно холодный душ окатили юного любителя детективов и вывели из царившей в доме атмосферы всеобщего блаженства. Во множестве причёсок, одежд, посадок и прочих отличительных черт Гейб нашёл копну ярко рыжих волос, обычно так сильно выделявшихся среди остальных атрибутов внешности. За столом не хватало Рика.
—Папа!
Гейб дёрнулся от испуга. Крик Фрэнка, лениво ковырявшего зубочисткой в заварном креме оказался очень внезапным.
—Что?
—А ты случайно не знаешь, где моя сестрёнка? Да и мамы чего-то не видать.
—Они обедают у себя в комнате.— Уоллис оставался спокойным в то время как Гейб нутром чуял грядущую беду.
—Да? А почему же они не с нами?
—Твоя сестра  боиться есть в присутствии незнакомых людей.
—Какие же они незнакомые? Я же всех их ей представил! Ты что, не помнишь? Сам же меня и заставил познакомить её с этими вот...— Фрэнк небрежно махнул рукой в сторону Гейба.
—Ей незнакомы друзья мистера Мортена.
—О-о-о, а вот обманывать меня не надо! Всех она прекрасно знает! Просто кое-кто боиться посмотреть ей прямо в глаза! А? Я правильно говорю, Мартин Дэвенпорт?
Мужчина со шрамами посмотрел на Фрэнка.
Сердце Гейба пропустило удар. Мальчик отказывался верить в происходящее, однако голова прекрасно распознавала самообман. Только что в этой комнате прозвучала фамилия человека, чьё упийство юный любитель детективов расследовал год назад.
—Гейб! Ты помнишь историю, что я рассказал тебе вчера, пока мы слушали песни?— Гейб ощутил невероятный жар по всему телу. Вне всякого сомнения он залился краской.— Вот он — виновник всего торжества! Человек, обрюхативший Маргарет Уоллис двенадцать лет назад!
—Джерри, угомони своего спиногрыза!— шикнул Мортен, но Уоллис даже не шевельнулся.
—А теперь он сидит! Здесь! И жрёт этот сраный десерт с большим аппетитом!— Фрэнк сорвался на крик.— Конечно, ведь ему хорошо! Ему чертовски хорошо! Зачем переживать о семье Уоллис?! Между прочим мой отец обеспечил твоему любимому отпрыску образование! Ой, простите! Я и тут ошибся! Он же сдох! Сдох как паршивая дворняга! Слышишь, говнюк?! Твой грёбанный сынишка захлебнулся в собственной крови!
—Довольно, Фрэнк! Сядь.— сказал Джерри и повторил более убедительно.— Сядь.
Фрэнк нехотя повиновался.
После развернувшейся сцены наступило долгое молчание. Гейб знал это невыносимое чувство, когда после громкого события любое движение ощущается как нечто чужеродное и противоестественное. Атмосфера в зале накалялась. Она затягивала словно трясина, и каждый гость пытался вырваться на свободу, глотнуть свежего воздуха.
Порочный круг разорвал Мортен:
—Ладно.— он тяжело вздохнул.— Я объявляю обед оконченым. Ужин состоиться в восемь вечера. Надеюсь, к тому времени мы все немного успокоимся.
Стулья заскрипели. Первым зал покинул Тэрри. За ним проследовал Эдриан. Через пару секунд как можно незаметней в дверь прошмыгнули Эрне и Хёлле. Энни, взметнув своим платьем, исчезла с вместе с ними. Джерри и Фрэнк миновали стоявшего в проходе Вильяма без единого слова. Спустя мгновение дверь захлопнулась. Гейб остался сидеть один.... почти.
—Мда,— хриплый бас вывел мальчика из раздумий.— Не ожидал я такого.
Гейб повернулся. Слева от него, подперев голову кулаком, сидел Мартин Дэвенпорт. Его взгляд прожигал белоснежную скатерть.
—Замаливал долги и вот на тебе: парень Ли отчитывает меня за дело. Да и по делом мне. По-де-лом.
Мужчина посмотрел на Гейба. Холодный взор заставил мальчика съёжиться.
—Как тебя зовут?
—П-простите?
—Имя. Назови своё имя.
До мальчика всё же дошёл смысл слов Дэвенпорта. Гейб выпрямился, тут же стеснительно согнулся и проговорил:
—Гейб. Гейб Уилсон.
—Гейб.— задумчиво повторил Дэвенпорт.— Ты расследовал убийство моего сына Альфреда.
Юный любитель детективов не знал, что ответить. С одной стороны он чувствовал страх, с другой — ужасный стыд.
—Д-да, сэр. Я расследовал его убийство.
—Я знаю. Читал в газетах. Твой друг погиб в той старой больнице. Сочувствую тебе, мальчик мой.
—Спасибо, сэр.— ответил Гейб и сразу добавил,— Мне очень жаль. Альфред не заслуживал такой участи.
—Альфред нет. А вот я вполне.
На короткое время Мартин замолчал. Его челюсть то приподнималась, то, наоборот, опускалась, будто бы мужчина что-то жевал. Иногда из его рта вырывались непонятные звуки, которые  Гейб никак не разбирал. В прочем, он и не пытался. Сейчас мальчик с большим трудом мог усидеть на месте. Юный любитель детективов ёрзал на стуле, то и дело поглядывая на дверь. Задница сама собой отрывалась от мягкого сиденья, что превратилось в мешок колючими иголками, ноги стремились взлететь по главной лестнице на третий этаж и домчать своего хозяина до самого конца коридора, а ладони сжались в кулаки и тихо набивали условный стук о крышку стола, словно под ней скрывалась дверь комнаты рыжеволосого паренька.
—Расскажешь мне, как всё случилось?
Печальный голос мистера Дэвенпорта заставил Гейба замереть на месте.
—В каком смысле?— мальчик убрал руки со стола.
—Ни в одной  из газет я так и не нашёл подробностей дела.
—Разве полиция вам не докладывала вам о произошедшем?
—Полиция может понаплести что угодно.— мистер Дэвенпорт махнул рукой, отметая вопрос Гейба.— А я хочу услышать рассказ того, кто был на месте и знает, как всё произошло на самом деле.
Мальчик замялся.
—Прошу прощения, но мне...
—Господи, Гейб, конечно нет.— мистер Дэвенпорт читал мысли юного любителя детективов.— Ты не обязан вспоминать тот ужас, что тебе и твоим друзьям довелось пережить. Уверен, никто из вас не захочет вспоминать этот кошмар, и я пойму, если ты откажешься.
Какое-то время мальчик думал, как ему поступить. Конечно, в его рассказе не будет ничего плохого. Мартин утолит жажду интереса и сможет с чистой совестью отпустить воспоминания о былых временах, а Гейб освежит память на случай, если вдруг понадобится продолжить расследование. Никто не отменял поговорку:"всякое в жизни случается". И ничего катастрофичного не произойдёт, когда они вдвоём покинут обеденный зал и вернуться к своей обыденной жизни, сохранив этот разговор в качестве маленького секрета. На первый взгляд.
—Мистер Дэвенпорт,— Гейб приготовился подбирать слова для убеждения.— Я расскажу вам о том, что произошло, но при одном условии.
На лице Мартина появилось недоумение.
—Пообещайте, что ни я, ни мои друзья не понесут никакой ответственности.— мальчик выставил указательный палец для большего эффекта.
—Я тебя понял. Можешь не беспокоиться.
—Хорошо.— юный любитель детективов сел удобнее начал свой рассказ. Говорил он быстро, опуская некоторые детали. Образ двери комнаты Рика никак не хотел его отпускать.— Всё произошло чуть больше года назад. За неделю, до конца семестра в школу приехал Нат.
—Тот самый? Который погиб в больнице?
—Верно.— тихо выдавил из себя Гейб и продолжил.— Мы подружились довольно быстро, так как жили в одной комнате. С Альфредом он познакомился чуть позже. У Ната было какое-то заболевание. После приступа паники или чего-то в этом роде они больше не виделись. А на следующий день Альфреда убили.
Мальчик выдержал небольшую паузу.
—В ту же ночь мы с друзьями приняли решение найти убийцу. Ночью мы проникли в комнату Альфреда и обыскали её. До того момента у нас были подозрения о самоубийстве, но после обыска... Через сутки мы решили проверить кабинет директора.
—То есть кабинет Джерреми.
—Да. Там мы нашли нож, измазанный в крови, однако Альфреда убили ключом от его же собственной комнаты. Ах да, и ещё кто-то вошёл в кабинет, когда мы были там.
—Подожди, а как же вы потом...— мистер Дэвенпорт подался вперёд, не упуская ни единого слова.
—Мы спрятались в шкафу, а выбрались через окно. Пролезли по наружнему карнизу и оказались в комнате наших подружек.
—Хе-хе! Ну вы, конечно, даёте,— Мартин хлопнул в ладоши.
Мальчик улыбнулся.
—Что делать, спасали собственную шкуру! Вот. Потом на какое-то время расследование встало в тупик. У нас не было предположений или даже подозреваемых. Вернее, подозреваемые были, но допрашивать было слишком рискованно.
—А можно узнать, кого вы подозревали?
—Ну, в первую очередь самого Уоллиса. Ведь сами посудите: в его кабинете мы нашли орудие убийства...
—Да и мотив у него то, что надо.
—Угу. Но позже мы решили, что это слишком очевидно. И ещё на наше  решение повлияло то, что мы столкнулись с убийцей.
—Прости, что? Вы его видели?
—Да.
—Господи! И кто же это?!
—Я не знаю. Этот человек был в маске.
Мартин разочарованно откинулся на спинку стула.
—Но кое-что нам удалось выяснить. Убийство совершил один из учеников.
—Боже правый!
—Рост говорил сам за себя. Однако эта встреча дала нам шанс на его поимку. Нат придумал план, и вся наша команда отправилась в старую больницу, где предположительно прятался убийа. Он действительно там прятался. Схватить его почти удалось, но...
Гейб осёкся. Рассказ подошёл к концу. Также, как и жизнь Натана Эймона.
—Можешь дальше не продолжать,— с сочувствием сказал мистер Дэвенпорт.
—После смерти Ната школу прикрыли. Ребята разъехались кто куда, и мы на долгое время позабыли друг о друге.
Неожиданно мальчик осознал, что плачет. В горле застрял тяжёлый комок, голос дрожит, вокруг глаз скопилось неприятное жжение. Юный любитель детективов несколько раз моргнул и утёр слёзы рукавом, после чего уставился на свои колени.
—Мда. Не стоило мне тебя просить об этом.
—Да нет. Всё хорошо. Оно, наверное, даже и к лучшему. Я так редко об этом, что уже почти забыл.
—Спасибо тебе, Гейб. Я теперь хоть буду знать.
—Не за что.
Сердце Гейба кольнул страх от предчувствия возобновления невыносимой тишины, однако оно в миг испарилось, так как мистер Дэвенпорт встал со своего места, подошёл к мальчику и, похлопав по плечу, сказал:
—Удачи тебе. Всё будет хорошо, поверь мне.
Гейб молча кивнул. Получив ответ, Мартин вышел из обеденного зала. Вот теперь мальчик уже точно остался один. К слову, опять не на долго. Его одиночество прервал Вильям, тихонько выглянувший из-за двери.
—Мистер Уилсон. Прошу прощения, но в зале сейчас будет проводиться уборка. Я вынужден вас попросить покинуть зал.
Гейб невидящим взглядом посмотрел на лакея.
—Д-да, да. Конечно.
На трясущихся ногах юный любитель детективов кое-как добрался до выхода.
—Мистер Уилсон, что с вами?— встревоженно поинтересовался Вильям, когда мальчик подошёл к нему.
—Что?
—Вы выглядите бледным. И глаза у вас красные. А руки! Руки трясуться как у последнего пропоицы! Гейб, вам плохо?
—Мне нездоровится,— мальчик и в правду чувствовал себя ужасно.
—Вот говорил я Эдриану:"Пусть мистер Робертсон обедает у себя в комнате! Заразит же кого-нибудь!" Но нет! Кто послушает бедного старика? Вот вам и результат! Прошу прощения, но я не могу вот так вас оставить! Ступайте к себе в комнату. Я скоро принесу вам горячего чаю. За одно спрошу у Эдриана лекарства.
—Не надо, Вильям. Спасибо, я просто устал.— юный любитель детективов попытался отмазаться. Попытка с треском провалилась.
—Нет, нет и ещё раз нет! В мои обязанности входит следить за вашим здоровьем. Ваши родители с меня шкуру сдерут, если с вами, не дай Бог, что-нибудь случится! Уверяю вас, отлежитесь пару дней и будете в полном порядке. Поверьте, я сам не хочу портить вам каникулы, но что же делать?
Вильям запер двери зала на большой ключ.
—В конце концов, с вами же будут ваши друзья! А на улице всё равно делать нечего. Только вчера по радио обещали к вечеру сильный снегопад.
—Друзья...— стоило мальчику вспомнить о друзьях, как в голове будто произошёл выстрел.— Друзья! Рик!
И тут же силы вновь наполнили Гейба. Парень быстро огляделся по сторонам, тряхнул головой, отгоняя дурман и в следующую секунду пулей отправился на третий этаж, куда рвалось всё его тело ещё с самого обеда.
—Мистер Уилсон, вы куда?!
Выльям со всеми его возражения остались далеко позади. Перед Гейбом промелькивали старинные картины, расписные вазы, дорогие ковры, тумбы с настольными лампами и прочее убранство дома. Дыхание участилось, как и сердцебиение от ударившего в кровь адреналина. В туманном взоре то появлялись, то исчезали гости за обеденным столом, друзья, пьющие стаканы дорогого виски один за другим, многочисленные шрамы на коже Рика... Только бы причина отсутствия рыжеволосого мальчика на обеде оказалась ложью.
Когда Гейб добежал до нужного места, то не успел затормозить и на полной скорости врезался в стену в конце коридора. Раздался внушительный грохот. В прочем, последовавшие удары о деревянную дверь одной из комнат оказались куда сильнее.
—Рик! Рик! Ри-и-ик, открой! Пожалуйста!— в груди Гейба поселилась паника. Что, если он не успел? Что, если Рик сделал то, о чём подумал юный любитель детективов на самом деле? Что, если...
Чья-то сильная рука остановила кулак мальчика.
—Ты чего так дверь колошматишь?— рыжеволосый стоял на пороге своей комнаты.
При виде друга Гейб испытал невероятное облекчение, а сразу после то, как желудок сжался до размеров маленького клубка, и как всё его содержимое стремительно движется вверх. Мальчик сжал губы, протиснулся между рыжеволосым парнем и дверным косяком, нашёл уборную, пошатываясь, вошёл в неё. Склонившись над унитазом, Гейб открыл рот и в ту же секунду его вырвало. Пока юный любитель детективов избавлялся от полупереваренного обеда, Рик широко распахнутыми глазами наблюдал за вломившемся гостем.
—Гейб ты...— Рик замолчал, потому что друг наклонился так сильно, что слова вряд ли долетали до его ушей. Заговорил тогда, когда Гейб выгнулся глотнуть воздуха.— Ты что, бежал ко мне, чтобы проблеваться?
Ждать ответ пришлось довольно долго. Гейб никак не мог остановить бесконечный поток желчи. Прошло около пятнадцати минут прежде чем мальчик высунул голову из слива, плюхнулся на голубой кафель и прохрипел:
—Рик... воды.
—Воды?
—Воды.
—Я заварю чаю и положу побольше сахара. Тебе станет легче. Как очухаешься, умойся и приходи в комнату.
Упоминание о сладком спровоцировало очередное извержение, и пока Гейб пытался его обуздать, Рик уже наполнял электрический чайник. Только когда послышались первые аккомпонементы шума закипающей воды, юный любитель детективов встал на трясущиеся ноги, опираясь о край ванной. Открыв кран, мальчик умыл лицо. По окончанию водных процедур посмотрел в зеркало. Всё так, как и описал Вильям. Видимо, последствия утреннего похмелья магическим образом повлияли на весь остальной день, от чего он получался таким ужасным.
Убрав лишнюю влагу махровым полотенцем, Гейб вошёл в комнату. Там его дожидался Рик за небольшим столиком с двумя большими кружками чая и упаковкой самого дешёвого печенья. Юный любитель детективов неспеша двинулся к свободному стулу. Обмякнув на нём и откинув голову назад, мальчик сделал глубокий выдох.
—Ну? Ты так и не сказал, зачем пришёл.
Гейб посмотрел на друга. Рик выглядел как самый настоящий глава какого-нибудь офисного отдела. Почти. Безразличный тон, чуть недовольное выражение, посадка нога на ногу. Ему разве что не хватало какого-нибудь делового костюма, иначе бордовый домашний халат, слабо выглядывавшая из-под него красная футболка, три сотни раз драные штаны, все в заплатах, и тапочки, надетые на худые стопы портили чудесный образ.
—Ты... похож на наркомана,— пробурчал Гейб.
Рик нисколько не отреагировал на такое заявление.
—Выпей чаю,— рыжеволосый придвинул одну кружку ближе к другу.
—Боже, нет!
—Тебе будет лучше. Выпей.
—Чего ты...
—Я хочу, чтобы тебе стало лучше! Пей давай!
Гейб нехотя сделал пару маленьких глоточков.
—Лучше?
—Да,— мальчик облизнул губы.
—Так зачем ты пришёл, Гейб?
—Я испугался. Тебя не было на обеде, и я подумал, что с тобой что-то не так. Решил, что... Ай ладно. Прости. Проехали. Я вижу: с тобой всё хорошо.
—Это всё из-за вчерашнего?— Рик вопросительно посмотрел на собеседника.
—Слушай,— Гейб подался вперёд.— Я не знаю, что за чертовщина с тобой происходит, но давай-ка завязывай! И прямо сейчас! Лично мне не хочется знать, откуда на сраном полотенце взялись пятна крови.
—Я думал, они смылись,— Рик усмехнулся.
—Ага. Смылись. Кровь смылась без порошка.— Гейба переполняли эмоции.— Я... я просто... Поверить не могу, что из всех вариантов решения своих проблем ты выберешь самый худший! У тебя есть я, есть Эрне, есть Хёлле! Чёрт, у тебя есть Энни!
—Почему тебе это так важно?
—Потому что я хочу, чтобы тебе стало лучше! Господи, всё!— Гейб махнул рукой.— Тема закрыта! Не хочу больше об этом! По крайней мере сегодня.
Рик обнимал ладонями кружку чая.
—Спасибо,— шепнул рыжеволосый, хотя знал, что его всё равно услышат.
Друзья просидели несколько минут в абсолютном молчании. Иногда кто-то отпивал чай или прикусывал гадкое печенье. Потом Рик произнёс:
—Слушай, Гейб. Если честно, я рад твоему приходу.
Юный любитель детективов отвлёкся от выпечки.
—Я хотел поговорить.
—О щём?— вырвалось сквозь набитый рот Гейба.
—Сегодня ночью я слышал шум. Точно не могу сказать, откуда он шёл. Он был беспорядочным.
—Шум? О чём ты?
—Это была драка,— голос Рика дрожал, однако мальчик говорил уверенно.
—Драка? Рик, может, тебе показалось?
—Гейб, по твоему, выстрел пистолета мне тоже показался?
—Выстрел? Нет, не может быть. Никакого выстрела не было. Иначе он бы перебудил весь дом.
—Я говорю то, что слышал.— Рик настаивал.
—Тебе не кажется это абсурдным? Зачем кому-то посреди ночи устраивать драку, а затем и вовсе палить из огнестрела?
—Я не знаю. Но я решил рассказать тебе об этом при первой же встрече.
—Что ж. Спасибо, конечно, но... Выстрел.— Гейб откинулся на спинку стула и задумчиво почесал подбородок.— Весёлые у нас каникулы намечаются.
Юный любитель детективов осмотрел комнату и отпил ещё чаю.
* * *
Как и обещал Вильям, к вечеру действительно пошёл снег. Тонкий слой пушистой ваты покрыл землю уже на закате, когда всё небо затянулось непроглядной тьмой и только на горизонте догорали последние штрихи умирающего дня.
—Замечательный вид! Ужин будет восхитительным!— воскликнул Эдриан, когда лакей распахнул шторы обеденного зала.
От фальшивого восторга мистера Мортена вызывал тошноту, также как маленькие столики вместо привычного длинного стола вызывали подозрение. В первую очередь, конечно,  у Гейба.
—Прошу садиться! Ужин принесут с минуты на минуту!— Эдриан тщательно следил за тем, чтобы Фрэнк и господин Дэвенпорт сели как можно дальше друг от друга.
Гейб разместился за одним столом вместе с друзьями. По исходящему от скатерти запаху спирта мальчик узнал старого знакомого, терпевшего их пьяные посиделки минувшим вечером.
—Какой к дьяволу снег в октябре?— возмущённо спросил Эрне, глядя в окно.— Погода решила меня окончательно добить?
—Как будто ты любишь гулять,— Энни поправила воротник своей небесно-голубой кофточки.
—Да просто он мечтал зарядить Хёлле большим снежком!— Гейб описал в воздухе дугу указательным пальцем и остановился у самого кончика носа Хёлле.
—Dreckskerle,— проворчал Хёлле.
—Теперь уже два снежка,— Эрне выставил два оттопыренных пальца правой руки. Все засмеялись. Даже Рик.
Пока ребята беседовали, возле них из неоткуда появился Вильям.
—Э-э-э, мистер Мортен! Можно вас на минуту?
Эдриан рассерженно посмотрел на старика, однако заметная дрож в руках и взволнованный вид лакея заставили его смягчиться.
—Только на минуту. Не больше!
Вильям ничего не ответил. Хозяин дома ретировался вместе со слугой. К несчастью, стоило им исчезнуть из всеобщего поля зрения, как неугомонный Фрэнк принялся за старое.
—О! Рыжий! А я-то думал, что больше тебя не увижу. Хотя знаешь, лучше бы так оно и было.
—Пожалуйста, можно его прикончить?— шепнул себе под нос Эрне. Остальные, вероятно, разделяли подобное желание.
Фрэнк вскочил со своего места и подошёл к столу, где сидели друзья. Растолкав Гейба и Хёлле, он упёрся руками в скатерть.
—Мы тут без тебя отрывались,— Уоллис-младший смотрел прямо в глаза Рику.— Пока ты ныл там наверху, я, между прочим, развлекался с твоей подружкой. Мы о-о-о-очень хорошо провели время! Пару раз станцевали, выпили, ещё станцевали. Разве что в обмене слюнями я тебе проиграл. Признаюсь честно, ты выбрал себе горячую штучку! Хорошая идея прыгнуть нагишом в озеро, фигурка у  неё то, что надо. Вот так хлопнешь по плечам, и сразу у-у-ух! Ха-ха! Верно?
Энни была в шаге от того, чтобы разрыдаться. Рик бережно обнял девочку, и та уткнулась ему лицом в грудь. Послышались всхлипы.
—Советую тебе заткнуться,— Рик и представить себе не мог, что способен говорить настолько угрожающе.
—А в чём дело, рыжий? Неужто ты поверил науськиваниям этой шлюшки? Она сбежала от тебя при первой же возможности! Так что отпусти эту грязную шаболду и сходи помолись, святоша! А что до неё, то приютская розга будет куда симпатичней. Но ты уже с ней и так знаком.
Чаша терпения Гейба окончательно переполнилась. Юный любитель детективов схватил лежащую рядом вилку и не глядя вонзил все её четыре острия в левую руку Фрэнка. По всему залу прокатился оглушительный вопль. Уоллис-младший согнулся пополам, держась за кровоточащую ладонь.
—Ах ты сука!— Фрэнк корчился от боли.
В ответ Гейб встал и врезал обидчику Рика в правую скулу. На мгновение Фрэнк чуть упал, однако сумел сохранить равновесие.
—Я устал от твоего наглого вранья,— глядя на Фрэнка сверху вниз сказал Гейб.
—Ну ты сейчас...— Уоллис младший замахнулся для удара.
—СТОЯТЬ! А ну оба разошлись!— мистер Мортен появился как раз вовремя.— Гейб! Подойди ко мне!
Юный любитель детективов обернулся и посмотрел на Эдриана. Глава поместья жестом намекнул мальчику поторопиться.
—Тебе повезло, Уилсон,— злобно проскрипел зубами Фрэнк.— Ещё увидемся!
К великому разочарованию Гейба, ему не удалось проводить ковыляющего к ошеломлённым Аарону и Джерри Фрэнка какой-нибудь едкой фразой. Он поспешил к мистеру Мортену.
—Идём,— Эдриан взял мальчика под локоть и потащил куда-то к леснице.
Гейб ожидал, что его будут отчитывать за драку с Фрэнком, однако Эдриан, похоже, не собирался ругаться. Вместо этого они вдвоём направились куда-то в конец второго этажа. Недоходя пары метров до комнаты Гейба, мистер Мортен остановился возле двери другого гостя. Сделав два одиночных, двойной и ещё одиночный удар, Эдриан стал ждать. Юный любитель детективов узнал условный стук из фильма, который как-то раз крутили вечером по телевидению. Кажется, в нём играл Шон Коннери.
—Гейб, посмотри на меня.
Мальчик выполнил просьбу. Мистер Мортен выглядел очень встревоженным.
—Прежде чем мы войдём, пообещай... сохранить здравый смысл.
—Простите, что?
—Дай мне слово, Гейб.
—Зачем?
—Гейб, пожалуйста, не спорь! Дай обещание!
—Хорошо, обещаю!— Гейб не понимал, что происходит.
—Отлично.
Дверь распахнулась, и на пороге появился Вильям.
—Входи.
Эдриан подтолкнул Гейба, и тот вошёл.
Интерьер комнаты, на первый взгляд, ничуть не отличался остальных гостевых помещений. За исключением одной детали.
—Какого...— Гейб пошатнулся. Эдриан его поймал и уберёк от падения.— Что это всё, мать его, значит?!
—Гейб, ты дал мне обещание, ты помнишь?!— Мортен встряхнул мальчика и поставил на ноги.
—Прошу прощения, но... Боже мой. Тэрри...— Гейб протёр глаза, чтобы убедиться, что всё происходящее — реальность.
На кровати, в самом центре комнаты, лежал весьма больших габаритов мужчина. Казалось, будто бы он пытается сделать снежного ангела. Коричневый пиджак порван в некоторых местах. Чёрные усы слегка заползли в широко распахнутый рот. Распахнутые глаза могли взорваться в любой момент. Как шарик от острой иголки. Шея усеяна фиолетовыми пятнами.
—Его задушили, вне всякого сомнения.— прокомментировал Вильям.
—Я уже понял, но только кто?— Гейб повернулся к взрослым.
—Это мы и хотим узнать.
Мальчик снова чуть не упал.
—Простите?
—Гейб, прошу тебя...— мистер Мортен задыхался.— Найди того, кто убил Тэрри.
—Вы издеваетесь? Я не... Я никогда не расследовал убийства!
—Расследовал, Гейб! Именно что расследовал! И как единственного здесь способного думать человека я прошу тебя выяснить, кто стоит за этим!
—Но я не знаю, кто убил Альфреда!
—Но вы почти поймали его! Вы смогли зажать его в угол, и лишь стечение обстоятельств вам помешало одержать победу!
—А почему вы не сообщите в полицию?
—Уже сообщили,— к диалогу подключился Вильям.— Я позвонил в полицейский отдел Ноттингема, однако они доберуться сюда очень нескоро. До поместья Мортен минимум четыре часа езды от города, а если учесть ещё и снегопад, поездка предвещает быть далеко не самой быстрой.
—Но мы же их можем просто подождать! Убийца не сможет в такую погоду покинуть дом. Соберите всех гостей в одном месте и ждите! Почему вы так торопитесь с расследованием?
—По той же причине, по которой я просил Тэрри не курить во время обеда!— нервы у Эдриана начали сдавать.
Теперь до Гейба дошло. Во время дневной трапезы Джерри сказал, что мистер Мортен боиться смерти, способной превратиться в абсолютно любой предмет, будь то тонкая сигарета или ключ от номера интерната. В таком обличии она не способна причинить сильный вред, но теперь она преобрела самый настоящий человеческий облик и пряталась среди тех, кто сейчас находился в обеденном зале и ни о чём не подозревал. Она скрывалась за маской Джерри, всегда холодного и непринуждённого. За маской Фрэнка, нахального и омерзительного. За маской Аарона. За маской Мартина.
За маской одного из друзей Гейба.
—Пожалуйста,— умоляюще произнёс Эдриан.
Юный любитель детективов сомневался.
—Организуйте мне допрос каждого подозреваемого.— мальчик начал выставлять пальцы один за другим.— Предоставте мне схему здания, в том числе подвала. Соберите всех гостей в зале и не выпускайте оттуда до приезда полиции.
—Считайте, это уже сделано.— Вильям не смог удержаться от неуместной шутки.
—Вы будете гарантировать мне безопасность до завершения этого дела.— Гейб посмотрел в глаза мистеру Мортену.— И выдадите мне пистолет.
—Ясно.
—Хорошо.
Юный любитель детективов посмотрел на дверь. Где-то там, совершенно точно, его ждал опаснейший человек, готовый пойти на всё ради своей загадочной цели. И ему, Гейбу Уилсону, предстояло схватить этого человека. Одно дело он уже однажды провалил. Больше этого не повториться. Как и смерть его близких. Гейб молча поклялся себе в этом.
До приезда полиции оставалось около семи часов. С этого момента начинается расследование убийства гостя господина Мортена.
Итак. Время пошло.


Рецензии