2-ое воскресенье Сентября. ВсеМирный День Журавля

                ОН НЕ СКАЗОЧНИК, ОН – ЯСНОВИДЯЩИЙ

    Родившемуся в городе Оденсе на острове Фюн в Дании сыну сапожника и прачки  было 14 лет, когда он гол, как сокол, приехал в большой город. А через много лет ему на народные деньги воздвигли памятник.  Имя этого человека – Ханс-Христиан Андерсен.
     Когда любимцу страны сообщили, что датчане собрали деньги для того, чтобы установить ему прижизненный памятник, уже тяжелобольной Андерсен дал на это согласие, но предварительно попросил, чтобы его ознакомили с эскизами. Однако увидев наброски статуи, пришёл в негодование и наотрез отказался от дара: "Вы хотите, чтобы я читал сказки в окружении детей, которые виснут на моих плечах и коленях? Да я и слова не произнесу в такой обстановке!" Эссеист писал для взрослых и не любил читать вслух, а его хотели увековечить в окружении детей, которым драматург читает книгу.

    Здесь всё правильно. Кто читал сказки Андерсена не в детской интерпретации, а в полном их написании, тот не будет спорить со мной, что до апогея чудесные истории гения, нужно читать уже в осмысленном возрасте. Повествования несут в себе жестокую правду, в которой наступает обязательное возмездие тому, кто нарушил человеческие устои, при этом страдают и его близкие…

    Скульптор Аугусто Собю, не обиделся на своего героя, а сотворил чудо, восхитившее заказчиков. На сей раз, глаза сказочника смотрели вверх, правая рука с распростёртыми пальцами была протянута вперёд, а в левую руку, так как писатель был левшой, была вложена книга. К сожалению писатель своё увековечивание в бронзовом отлитии не увидел – двухметровый памятник установили через пять лет после его смерти в его любимом  Копенгагене в 1880 году.
    С одной стороны пьедестала изображен фрагмент из сказки «Гадкий утенок». С другой стороны – фрагмент из  сказки «Аисты», которую в не детском сокращении я привожу ниже:

    Мать сидела с четырьмя малышами, а отец стоял возле гнезда на крыше:
«-Вот важно, так важно! – думал он. - У гнезда моей жены стоит часовой! Кто же знает, что я ее муж? Могут подумать, что я наряжен сюда в караул. То-то важно!»
    Так думая, он гордо стоял на одной ноге. Скоро его заметили играющие во дворе мальчишки. Разом они уставились со смехом на него, а один вдруг стал, пританцовывая, кривляться и зло затянул:
Аист, аист белый, что же ты день целый,
Замерев,  как каменный, на ноге стоишь?
 Заскучал по небу? Или просто хочешь
От несчастья деток уберечь своих?
Попусту хлопочешь? – Мы их всех изловим, 
И тебя не спросим, как нам поступить:
Одного повесим, в пруд швырнем другого,
Третьего заколем, младшего живьём
За ноги мы схватим и в костер забросим!
И при этом песенку весело споём!*
    Дети поначалу подхватили жуткую шумку про аистов, которую давно-давно сочинили подлые люди. Они начали вслед за товарищем, прыгая на одной ноге, с визгом корчить омерзительные рожы. И «только один из мальчиков, по имени Петер, не захотел пристать к товарищам, говоря, что грешно дразнить животных»… Многие малыши, услышав эти умные слова, разбежались по домам, так как поняли, какая гадость хотела прилипнуть к их языкам. Они вовремя опомнились! Ещё минута и, как спиртное и табачное, эта скверна навечно бы проникла в них, начав изнутри медленно, но неизлечимо, выгрызать органы, разрушая здоровье и укорачивая годы жизни, которая только начиналась…
     Птенцы, подрастая, мечтали отомстить мальчишкам особенно самом бессовестному, который при виде их, всегда начинал страшную песню. Однако мать сказала, что это можно сделать только тогда, когда они научался отлично летать, и вожак их похвалит. Наследники очень старались и безоговорочно следовали всем советам родителей. Они были достойными наследники!
     День маневров настал:
     «Наши птенцы отличились и получили на испытании не по нулю с хвостом, а по двенадцати с лягушкой и ужом! Лучше этого балла для них и быть не могло: лягушек и ужей можно ведь было съесть, что они и сделали.
-Теперь будем мстить! — сказали они.
-Хорошо! – сказала мать. -Вот что я придумала – это будет лучше всего. Я знаю, где тот пруд, в котором сидят маленькие дети до тех пор, пока аист не возьмет их и не отнесет к папе с мамой. Прелестные крошечные детки спят и видят чудные сны, каких никогда уже не будут видеть после. Всем родителям очень хочется иметь такого малютку, а всем детям – крошечного братца или сестрицу. Полетим к пруду, возьмем оттуда малюток и отнесем к тем детям, которые не дразнили аистов; нехорошие же насмешники не получат ничего!
-А тому злому, который первый начал дразнить нас, ему что будет? – спросили молодые аисты.
-В пруде лежит один мертвый ребенок, он заспался до смерти; его-то мы и отнесем злому мальчику. Пусть поплачет, увидав, что мы принесли ему мертвого братца. А вот тому доброму мальчику, – надеюсь, вы не забыли его, – который сказал, что грешно дразнить животных, мы принесем зараз и братца и сестричку…».

                МОЙ СОВЕТ:
     Читайте произведения Ганса-Христиана Андерсена** – станете умнее и добрее, а главное поймёте, что каким аршином меряете, таким и вам отмерят. Гений не делился картинками своего ясновидения, а описывал их в своих автобиографических произведениях, в которых чаще  всего реальным прототипом был он сам. И запомните его завещание на смертном одре (2 апреля 1805 г. – 4 августа 1875 г.): «Не ставьте сказки выше настоящей жизни».
     С огромаднейшим уважением к датчанам госпожа (они именно так ко мне обратились, выражая уважение к моей работе и мне лично) Лариса Ф. Владыко.

     Почему я позволила себе поставила такую подпись можно узнать здесь: http://www.proza.ru/2012/01/29/1053. В этом же материале описано как мне возмущённо поставили в укор, что я книги Г. Х. Андерсена записала взрослому человеку (писатель, наверное, в гробу перевернулся от  такой подлости). 
                06. 11. 2019 год

   *перевод Лады Влади (моё второе Я) и её коллаж по фото (спасибо их авторам) из интернета.
**по-датски: Ханс Кристиан Андерсен, в переводе: Ганс Христиан Андерсен.

     “Мы в Швеции говорим просто Андерсен. Без инициалов. Ибо знаем лишь одного Андерсена. Он принадлежит нам и нашим родителям, он наше детство и наша зрелость. Равно как и наша старость”. Август Стриндберг, шведский писатель, драматург, романист, новеллист.

     Под влиянием "Гадкого утёнка": http://www.proza.ru/2012/01/23/421

     Дополнение: ВсеМирный день журавля отмечается с 2002 года.


Рецензии