Солярис. киносценарий по роману станислава лема

СОЛЯРИС



Научно-фантастический фильм

Ян Кас

По роману Станислава Лема
































2019
ПРОЛОГ

СНЫ


1. НАТ. ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ПОЛИГОН.

Надпись крупными черными буквами постепенно проявляется на белом  металле.

S O L A R I S

Мы отдаляемся от надписи и видим основание ракеты.

Группа ученых в медицинских халатах и огнеупорных очках смотрят вверх.

На их лицах восхищение и улыбки.

Ракета, медленно взмывает в небо, оставляя за собой столбы огневой мощи и пыли.

Железный гигант устремляется сквозь стратосферу, скрываясь за горизонтом видимости.

2. НАТ. КОСМОС.

Ракета медленно покидает пределы земной орбиты, направляясь вдаль космоса.

Она минует луну, затем отдаляется от солнца.

Разделяется на множество небольших огоньков, похожих не фейерверки.

Эти огненные объекты пролетают мимо Юпитера, Нептуна.

Мы видим, как огни становятся все больше. С огромной скоростью они приближаются к нам, ослепляя все вокруг.


2. ИНТ. УЛИЦА. ВЕЧЕР.

Лязг вагонов надземки, сигналы автомашин, громыханье мчащихся троллейбусов.

Неновые вывески.

Магазины закрываются, свет в них гасится.

Под светом фонарей идет толпа людей, плотно заполняя тротуары.


Омытый асфальт шипит под сотнями футуристичных парящих машин без колес.

По дождливой улице среди людей бредет мужчина в кожаной куртке.

Его лицо мокрое, бледное, изможденное, на коже видны небольшие язвочки.

Среди толпы женщина в плаще и капюшоне кашляет.

Мужчина рассуждает сам с собой.

КЕЛЬВИН

Я иду без цели и мысли, втиснутый в толпу, ставший ее нераздельной частицей, позволяя нести себя, как волна несет пробку.

Я прохожу под гигантскими, ярко освещенными порталами, иду мимо темных магазинов, надменных колонн каких-то незнакомых зданий: погруженный в подвижную, многоязыкую, ни на мгновение не умолкающую массу людей, и все-таки более одинокий, чем на необитаемом острове.

С узкой полосы проезжей части парит огромный, черный Кадиллак, его колеса выдвигаются и фиксируются на мокром асфальте.
Авто останавливается прямо перед Кельвином.

Опускается правое переднее стекло, изнутри слышится мужской голос, но человека в темном салоне не видно.


 ГОЛОС ИЗ САЛОНА

Что у вас случилось?

КЕЛЬВИН

Ничего, все как обычно.

ГОЛОС ИЗ САЛОНА

Что-то вы совсем не здоровы.

КЕЛЬВИН

Какая разница?

ГОЛОС ИЗ САЛОНА

Ваше безразличие удручает господин Кельвин.
А ведь вы серьезный ученый, довольно известный в этих кругах.

КЕЛЬВИН

Ну и что дальше?

ГОЛОС ИЗ САЛОНА

Вижу вам нечего терять.

Садитесь в машину.

Кельвин смотрит по сторонам и видит ту самую женщину в плаще, сверкает молния и на лице женщины заметны струпья и огромные язвы.

Правое переднее стекло задвигается, колеса машины снова прячутся за бортом авто.

Машина со всей скоростью уносится по трассе, размывая лужи на дороге.


3. ИНТ. КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ.

Небольшая Каюта.

Чистые, блестящие паркетные полы.

Футуристическая мебель, стол и выдвижной шкаф в стене.

Комната освещается неоновыми лампами на потолке.

Кельвин просыпается в постели от неожиданного звонка.

Из динамика слышится мужской голос.

МОДДАРТ (ГОЛОС)

Кельвин, привет.

КЕЛЬВИН

Привет Моддарт.

МОДДАРТ (ГОЛОС)

Ты как, готов к вылету на сегодня?

КЕЛЬВИН

Да, хорошо, отбываю в 10 утра.

Кельвин встает с кровати, протирает уже чистое и свежее лицо.

МОДДАРТ (ГОЛОС)


Кельвин, я знаю, ты не любишь об этом говорить, но я должен тебе сказать.

Харри скончалась... Соболезную.

Кельвин сидит на краю кровати.

Его лицо в тусклом свете выражает утреннюю усталость.

Мы видим голограмму – часы.

Время 4: 52

У стены небольшой столик с тремя стульями.

На столе лежит тарелка с разогретыми вялеными овощами и тушеным мясом.

Кельвин бросает в стакан с водой белые капсулы, они лопаются. Густая розовая жидкость заполняет воду, преобразуясь в черничный кисломолочный напиток.

Рука делает несколько взмахов по голограмме.

Открываются защитные, лазерные жалюзи.

Через прозрачное, полимерное окно, виден открытый космос с многочисленными яркими звездами.

Вдалеке маячит круглый, алый шар.


4. ИНТ. ЧЕЛНОК, КАБИНА ПИЛОТА

В кресле сидит Кельвин, одетый в высокотехнологический скафандр.

Все панели состоят из голограмм и лазерных проекций.

МОДДАРТ (ГОЛОС)

Кельвин, через 24 часа ты должен вернуться назад.

У тебя на руке закреплены наручные часы, они показывают отсчет времени, твое состояние здоровья. Кроме всего прочего, ты можешь связаться со мной.


Не забудь позвонить, перед вылетом.

КЕЛЬВИН

Понял. Отправляюсь.

МОДДАРТ (ГОЛОС)

Кельвин, задание сложное и ответственное, будь осторожен.

Кельвин с азартом продолжает крутить голограммы, немного наклоняется вперед, щелкает пальцем маленькие тумблеры на панели.

КЕЛЬВИН

Спасибо за заботу Моддарт, поверь, я крепкий орешек.

МОДДАРТ (ГОЛОС)

Не сомневаюсь Кельвин, ты особенный, почетный гость на станции.

КЕЛЬВИН

Встретят хлебом, солью?

МОДДАРТ (ГОЛОС)

Кельвин, тебе лучше знать.

Ты же у нас аналитик, а я всего лишь связист, которому мало что говорят.

КЕЛЬВИН

Да, вот только, меня одно настораживает.

Кельвин держит палец на главном тумблере, но останавливается, отклоняется на спинку кресла с задумчивым видом.

МОДДАРТ
Что?

КЕЛЬВИН

Почему ЭФЕС не устроила мне предварительный брифинг задания?
О состоянии станции, ее обитателях?

МОДДАРТ

Ну, я только знаю, что с целью полной конфиденциальности, ни меня, ни тебя не ввели в курс дела, дабы не распространить утечку информации.

Ты ведь знаешь что-то о планете Солярис? В конце концов, о ней не раз писали в статьях или постоянно говорили по телевизору.

КЕЛЬВИН

Да конечно знаю и даже больше тебя.

МОДДАРТ

Ну да, ну да.

МОДДАРТ
Я же ведь всего лишь связист какой-то.

Ладно, Кельвин, не переживай.
На станции тебя будет ждать специалист, который любезно все объяснит.

КЕЛЬВИН

Да я в курсе этого.

МОДДАРТ

Кельвин, если тебя что-то не устраивает, я могу сообщить руководству, они отменят задание.

КЕЛЬВИН

Да нет, не стоит.

Просто я хотел… ладно, может я немного пожадничал, они предложили слишком большой гонорар.

И ты прекрасно знаешь мою страсть.

МОДДАРТ

Уточни, какую? У тебя их много.

КЕЛЬВИН

Путешествие к звездам.

Кельвин нажимает на главный тумблер.

КЕЛЬВИН
Поехали!

Корабль запускается.

Создается впечатление, будто началось землетрясение.

МОДДАРТ

Ха… Удачи Кельвин.

Кельвин, проводит ладонями и пальцами по различным голограммам.

Слышен запуск двигателя.

Спинка кресла откланяется вместе с Кельвином.

Теперь он лежит вертикально.

Электризованная оболочка обволакивает его, становясь невидимой.


5.  НАТ. КОСМОС.

От космической станции медленно отстыковывается серебристый

челнок, напоминающий военный самолет - истребитель.

Сопла загораются синим пламенем.

Челнок резкой пулей ускоряется и улетает.


6. ИНТ. ЧЕЛНОК. КАБИНА ПИЛОТА

Кельвин видит из кабины, как алое пятно вдали увеличивается в размерах.

КЕЛЬВИН

Окей, полет нормальный.

Компьютер, передай термальную активность челнока.

КОМПЬЮТЕР (ЖЕНСКИЙ ГОЛОС)

Датчики в 50 позиции.

Температура в норме, полет стабильный.

КЕЛЬВИН

Компьютер, на готовности.

Приготовь защитное поле.

Каково расстояние до корпускулярного излучения планеты?

КОМПЬЮТЕР

Расстояние до корпускулярного излучения планеты 130 парсеков.

Регистрирую отметку движения челнока.

КЕЛЬВИН
Проведи полный анализ челнока на наличия поломок и дефектов в процессе сближения с планетой.


Пятно становится по размеру футбольным мячом, затем на планете появляются первый очертания, рельефы.

Все ближе челнок приближается к планете, пока она не занимает все видимое пространство смотрового окна.
Кельвин серьезен, напряжен.

КЕЛЬВИН

И на кой черт я согласился на эту экспедицию?

Ладно, туда и обратно. Мы быстро, мигом.

Тревожный сигнал, красный свет, резервное питание.

КОМПЬЮТЕР (ЖЕНСКИЙ ГОЛОС)

Внимание, переход на резервное питание.

Внимание, переход на резервное питание.

КЕЛЬВИН

Что за херня? компьютер, причины тревоги?

КОМПЬЮТЕР (ЖЕНСКИЙ ГОЛОС)

Внештатная ситуация, причины тревоги не выяснены.
Сканирую программу на наличие ошибок.

Сканирую челнок.
Бортовой журнал, сообщение об ошибке. Вывожу при… ч.. и.. технически….ее.
(голос грубеет, как заезженная пленка)



Кельвин нервничает, открывает панели вручную, щелкает различный тумблеры.

Нажимает на кнопку динамика, ничего не происходит, затем достает наручные часы из бардачка.

КЕЛЬВИН

Моддарт, Моддарт, прием.

Как слышно? Модарт?

Выходи на связь.

Кельвин со всей силы бьет кулаком по панели.

КЕЛЬВИН
Твою мать!

Откидывается обратно на кресло, проводит рукой по голове, выражая тревогу.

Закрывает глаза и потирает пальцами виски.

Мы видим, как изо лба Кельвина начинает проступать пот.

Полная тишина.

Красный свет затухает.

Темнота.

Видно лишь очертания лица Кельвина.

ЖЕНСКИЙ ШЕПОТ ИЗ ДИНАМИКА

Кельвин. Кельвин. Кельвин. Кельвин.

Он отпрянул назад.

КЕЛЬВИН

Не может быть. Что это такое?

ЖЕНСКИЙ ШЕПОТ ИЗ ДИНАМИКА

Кельвин… Кельвин… Кельвин.

Кельвин судорожно пытается щелкать тумблеры на панели. Женский голос продолжает произносить имя.

Он останавливается, пытается сосредоточиться и успокоится. Женский голос затихает.

Поглаживает виски, протирает потное лицо рукой.

Смотрит вперед и видит, как планета медленно увеличивается в размерах.

На секунду он останавливается.

Полная тишина.

Кельвин наблюдает в смотровое окно.

Полная темнота, планеты не видно.

Слышно тяжелое мужское дыхание.

Кабину пилота освещает белая вспышка.

Кельвин зажмуривается, поднимая руку к лицу.

СОВЕЩАНИЕ

НАДПИСЬ НА ЭКРАНЕ КОМПЬЮТЕРА:

Проект: планета СОЛЯРИС.

Спутник - дрон обнаружил новую планету, находящейся между двух звезд, красного и синего карлика.

Схема планеты, фотографии, спектральный снимок поверхности.


7.  ИНТ. КАБИНЕТ АСТРОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ.

За столом в большом темном кабинете сидят шесть человек, в центре председатель, скрестил руки.

На трибуне стоит мужчина, одетый в деловой серый пиджак и светлые брюки. На его голове кудрявые волосы по бокам, а на макушке огромная лысина.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Так называемые бинарные системы звезд с низкой массой могут быть лучшим домом для внеземной жизни, поскольку их совокупная энергия расширяет потенциально обитаемый регион, в отличие от одиночных звезд.

Случай с планетой СОЛЯРИС довольно сложный.

Орбита данного спутника, а именно спутника, поскольку он движется по сложной орбите вокруг обоих светил.
Так вот, парадокс в том, что планета не соответствует законам небесной механики.
По нашим расчетам Солярис должен был, через некоторое время приблизится к одной из звезд, а затем упасть на ее поверхность, однако орбита планеты оказалась стационарной.

На экране проектора, схема солнца, планет солнечной системы и планеты Икс.

Выступающий держа в руке пульт, щелкает клавишу.

Кадр изменяется на космический спутник на звездном небе.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Интерес представляет то, что планета периодически блокирует сигналы нашего спутника Сателойда, Луна 247.

Выступающий переключает кадр.

На экране проектора спектральные изображения планеты. Нечеткое цифровое видео, горы и алый океан в движении.

ВЫСТУПАЮЩИЙ


Частые перебои, нечеткое изображение, дает едва видимую картину событий на планете Солярис.

Спектральный анализ показал, что за плотными облаками, скрывается самый настоящий океан.

Выступающий переключает кадр на схему летательного аппарата.

ВЫСТУПАЮЩИЙ
 
Наша команда ученых пошла на рискованный шаг и потратила крупную сумму, на разработку нового летательного дрона.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Его части состоят из высококачественного и суперлегкого, жаро – морозостойкого полимера.
В качестве топлива использованы частицы антиматерии, наночастицы алюминия, дизельное топливо, керосин марки rp – 9 b и жидкий кислород.

Поэтому полеты легких летательных аппаратов, например, до альфы центавры, стали доступнее.
Итак, дрон совершил посадку на поверхность планеты Солярис, затем поднялся обратно, успешно покинув пределы атмосферы.

Признаюсь честно, мы боялись потерять это дорогостоящее изобретение, но к счастью обошлось.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

И что же вашему роботу удалось обнаружить?

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Дрон сделал забор пробы с планеты.

Выступающий показывает ампулу с розовой вязкой жидкостью.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Это живая материя, часть планеты Солярис.

Расчеты показали, что ее поверхность состоит из вязкой субстанции, океана.
Иными словами на планете присутствует жизнь.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

А конкретнее?

Следующим слайдом показаны части корабля, формула топлива, адронный колайдер, топливо в ракете.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Мы предполагаем, что Солярис обладает единым организмом.

Она единственная в своем роде. Прежде, мы наблюдали разные явления на транснептуновых объектах, спутниках и экзопланетах. Но чтобы планета вела себя подобным образом.

Для нас это большая находка.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Что вы предлагаете дальше?

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Я предлагаю изучить, как следует планету, а далее спланировать высадку на поверхность.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Вы понимаете, что это рискованный шаг?
Мы не можем вот так просто посылать туда экспедицию.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Именно поэтому, мы разработали новый план, альтернативу.

Для начала мы сделаем революционный шаг в построении летательных аппаратов.

Они станут легче практичнее. То есть, мы используем все те же сверхлегкие полимеры.

Затем мы пошлем туда несколько человекоподобных андройдов,

Выступающий держа в руках пульт, щелкает клавишу. Снимок алой планеты. Океан и горы.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Все это конечно интересно доктор Шэнон.

Но доказательства, которые вы предоставили нам, не могут дать точных сведений.

Множество экзопланет не являются
пребиологическими, а имеют геологическую форму.

Комиссия не может оценить важность исследований, вследствие чего нужны более веские причины, отправляться на планету СОЛЯРИС и исследовать ее.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Я понимаю, но нам нужно время и ресурсы для дополнительных исследований.

Мы не можем вот так просто свернуть все разработки и закончить исследования.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Тогда представьте нам новые доказательства.

ВЫСТУПАЮЩИЙ

Уважаемые коллеги, председатель. Исследования космоса для меня, часть жизни, любое явление представляет интерес.

Но я понимаю, что для современного мира, важен не процесс, не наука, а ресурсы, которые могут служить, как способ потребления.

Солярис представляет большую ценность для развития человечества.

Как мы знаем, наша земля уже полностью исчерпывает свои ресурсы и поэтому человечество постоянно находится в поисках нового дома.

Для меня также является важным защитить Солярис от проекта под названием «семь планет икс», который уже был письменно предоставлен вам.

Дайте шанс новому открытию.

Я беру на себя ответственность и даю вам слово, предоставить полные сведения о планете.

ПРИБЫТИЕ


8. ИНТ. СТАНЦИЯ МЕБИУС. КАЮТА КЕЛЬВИНА.

Кельвин приходит в себя, в глазах все расплывается.

Приподнимается, осматривается, протирает глаза.

Постепенно обстановка становится ясной.

Он лежит на кушетке, одетый в футуристический серый комбинезон, аккуратно облегающий тело.

На груди Кельвина написано имя и специальность, аналитик.

Мы видим помещение вокруг гостя.

Стены и потолки из белого пластика.

На темном полу резиновый ковер.

Кельвин осторожно, испытывая тревогу внутри себя, нажимает на кнопку на стене.

Автоматические жалюзи, состоящие из белых ребристых полосок, раздвигаются.

Через элюминатор, видна панорама планеты Солярис.

Огромный мир, состоящий из алых, розовых и фиолетовых цветов.

Рассвет и появляется красное солнце.

Живой студенистый океан, напоминающий застывшее желе или кисель.

Вдалеке виднеются витиеватые симметричные и ассиметричные отростки.

Растут колонны. Множество шишковидных островов расположились между океаном.

Небольшой розоватый туман испарениями проносится над поверхностью.

Кельвин медленно встает, с трепетом наблюдает за панорамой.

Он ближе подходит к элюминатору, его взгляд выражает озадаченность и напряжение, глаза быстро маячат влево вправо.

Затем Кельвин поворачивается назад, смотрит на выход из каюты.

Смотрит на часы.

Время 9:00.

Подносит часы к губам.

КЕЛЬВИН

Модарт, прием, отзовись.

Ответа нет.

КЕЛЬВИН

Модарт, прием, отзовись.

Через небольшие помехи слышен голос Моддара

МОДАРТ

Кельвин, прием.

КЕЛЬВИН

Модарт, на связи.

МОДАРТ

Ну, слава богу. Я начал беспокоится.

КЕЛЬВИН

Я не знаю, что произошло?

Ты не поверишь.

Я сейчас из элюминатора, смотрю на Солярис.

МОДАРТ

И как он?

КЕЛЬВИН

Удивительно ужасен и прекрасен.

МОДАРТ

Хотел бы я увидеть все то, что ты видишь.

КЕЛЬВИН

Я прихватил с собой онлайн микрокамеру, которую я закрепил на нагрудном кармане.

Как думаешь, получится?

МОДАРТ

Насколько я знаю, планета иногда вызывает помехи.

Но думаю, смогу что-то от тебя получить.

А ты уверен, что ЭФЕС нас не запалит с этой приблудой?

КЕЛЬВИН

Что-то я помню, ты мне сказал, о конфиденциальности, но никто не запрещал с собой приносить аудио и видеоустройства.

МОДАРТ

Да это так.

КЕЛЬВИН
Модарт

МОДАРТ
Да?

КЕЛЬВИН

Сколько меня не было в эфире?

МОДАРТ

Примерно семь часов.
А что случилось?

КЕЛЬВИН

Челнок совершил экстренную посадку и…
Внезапно из коридора послышался топот.

КЕЛЬВИН

погоди, я что-то услышал, вернусь на связь.
Кельвин отключает часы.
Осторожно выходит через автоматическую дверь.


9. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Темный, длинный коридор станции, с трудом освещаемый неоновыми лампами.

Стены и потолки старые и пыльные, по каждому отрезку слева и справа углубления, напичканные различными датчиками, кнопками и лампочками, запертые двери на электронные замки.

Вся обстановка напоминает сай фай фильмы 80-х.

Кельвин медленно, озираясь, осторожно идет по коридору, его ноги наступают на черный, резиновый ковер.

Подкрадываясь, он устремляется вглубь коридора станции, все дальше и дальше.

Кельвин оборачивается и видит вдалеке темный силуэт.

Стоит плотная собака породы водолаз.

КЕЛЬВИН
Какого?

Собака смотрит внимательно на Кельвина, тяжело дышит, высунув язык.

Затем она постепенно подходит ближе.

Внезапно Кельвина обдает резкий звук из динамиков.

Собака от испуга убегает прочь.

МУЖСКОЙ ГОЛОС ИЗ ДИНАМИКА

Кельвин, никуда не уходи, я сейчас приду.


10. ИНТ. РАДИОРУБКА.

Кнопку отпускает палец неизвестного человека.

Мужчина докуривает сигарету и тушит ее в пепельницу.

Он выходит из комнаты, автоматические двери захлопываются.

Спускается на лифте.

Открывая решетку, выходит из кабины, направляясь по коридору.


11. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Ожидая хозяина станции, Кельвин невольно подергивает пальцами, часто моргает.

Наконец из темноты появляется очень худой, высокий мужчина средних, почти пожилых лет, одет в белую рубашку и бежевые штаны, на ногах туфли.

На лице брови в разлет, а волосы на голове отсутствуют, но выглядывает залысина.

Мужчина медленно приближается, идя неспешной походкой к Кельвину.

Остановившись, протягивает руку Кельвину, слегка улыбаясь.

Кельвин волнуясь, протягивает руку следом.

САРТОРИАС

Кельвин, приветствую, я Сарторис - член научно - исследовательской станции "Мебиус" и по совместительству психолог. Пройдемся?

КЕЛЬВИН

Да конечно.

Кельвин и Сарториас идут вдоль коридора

КЕЛЬВИН

Я Кельвин, аналитик, меня послала корпорация ЭФЕС, с целью создания видеоотчета.
Похоже, мой челнок совершил экстренную посадку.

САРТОРИАС

О, я в курсе вас Кельвин. Насколько вы здесь?

КЕЛЬВИН

На все 24 часа.

САРТОРИАС

Всего-то?
Мы здесь проводим дни и недели.

Ну что, добро пожаловать.

Видимо, мне суждено показать тебе нашу скромную обитель.

Не против, если на ты?

КЕЛЬВИН

Нет, не против. Ааа… где остальные?

САРТОРИАС

Все по порядку, пойдем, нужно обсудить одно дело.

Кельвин идет за Сарториасом вдоль коридора.

Вокруг мрачная обстановка.

Тревога Кельвина немного отошла, но легкое волнение читается на глазах.

Он продолжает идти за Сарториасом и осматривать похожие друг на друга двери, стены и потолки.

САРТОРИАС

Свет, экономия энергии.

Станции уже более 110 лет, строили на века.


Экономили на средствах из-за ненадобности в космическом модерне.
В общем, все сделано по старинке.

Хотя, наверное, ей требуется серьезная модернизация.


(оборачивается, улыбаясь)

Но если честно, меня все устраивает.

Сарториас показывает Кельвину на различные двери пальцем.

САРТОРИАС

Здесь проводило исследование огромное множество ученых, но со временем они стали покидать станцию, до тех пор, пока не остался я, Гибарян и покойный Снаут.

КЕЛЬВИН

Снаут? Он умер?

САРТОРИАС

Ты знал его?

КЕЛЬВИН

Да, работал с ним на корпорацию.
В каком - то смысле мы были с ним единомышленниками.

САРТОРИАС

Прекрасно. Вы были друзьями?

КЕЛЬВИН

Скорее нет, просто у нас были общие интересы.

САРТОРИАС

Тогда мне есть, что показать тебе. Снаут упоминал тебя, собственно, поэтому ты здесь.

КЕЛЬВИН

Странно, что в ЭФЕС мне ничего не говорили о Снауте и о том, что он был здесь.

САРТОРИАС



И правда, довольно странно.

Но ничего, я введу тебя в курс дела, после ты можешь улететь с отчетом.

Кельвин видит, как Сарториас достает сигарету, подносит ее губам, затем достает зажигалку Зиппо и закуривает.

САРТОРИАС

Ответь на один не скромный вопрос, сколько ЭФЕС тебе пообещала заплатить?

КЕЛЬВИН

Сто тысяч Эфириум за сутки.

САРТОРИАС

Ну, это мне ничего не говорит.
Знаешь ли, я давно не был на земле и не знаю текущий курс
криптовалюты.

Кстати как на земле обстоят дела?

КЕЛЬВИН

С тех пор как путешествия в космос стали доступными, люди повально полетели за пределы солнечной системы.
А там и слабые, больные, неподготовленные.

САРТОРИАС
Чума?

КЕЛЬВИН

Да, к сожалению.

САРТОРИАС

Слышал об этом, давно.

Гибарян постоянно твердит, что это кара божья.

Он у нас глубоко верующий.

Наконец они дошли до входа в медицинский кабинет.

Остановились у входной двери, которая автоматически открылась.

КЕЛЬВИН

Как он умер?


САРТОРИАС

Кто? Снаут?

Сарториас берет пальцами сигарету из-за рта и выдыхает дым.

САРТОРИАС

Все помещение выжжено.

Похоже на то, что Снаут сгорел.
Загляни в его каюту, можешь даже составить отчет по этому поводу.

Сарториас полностью исчез в пролете, но Кельвин продолжает стоять у открытой двери.


12. ИНТ. МЕДЕЦИНСКИЙ КАБИНЕТ.

Просторное помещение, белые стены, потолки с освещаемыми металлическими лампами.

На столе различные медицинские инструменты, запечатанные в полиэтиленовые пакеты, три шкафчика на стене.

На кровати сидит Гибарян, лицо небритое, веки опухшие, а глаза мутные.

В комнату входит Сарториас и Кельвин.

САРТОРИАС

Приветствую, Гибарян.

И что ты тут забыл?

Ищешь лекарства от похмелья?

Кельвин стоит у двери.

Сарториас проходит к столу, берет в руку склянку с надписью жидкий кислород, внимательно рассматривает ее.

САРТОРИАС

Что, даже не поздороваешься со мной?

Гибарян молчит, строит серьезное лицо.

САРТОРИАС
Понятно.

Сарториас подходит к Кельвину, становится рядом.

САРТОРИАС

Это Кельвин, наш аналитик из ЭФЕС.


Он пришел посмотреть на нас и сделать видеоотчет о состоянии станции.


Ты хоть слово скажешь?

ГИБАРЯН

Мне с тобой не о чем разговаривать.

САРТОРИАС

О, первое слово за несколько дней.

ГИБАРЯН

Все шутки шутишь Сарториас?

САРТОРИАС

Да нет, я вполне серьезен.
Это тебе кажется.

ГИБАРЯН

Три дня назад мне не казалось.

КЕЛЬВИН

А что собственно у вас случилось?

ГИБАРЯН

Пошутил он неудачно про Христа.

САРТОРИАС

Ну, пошутил, с кем ни бывает.



ГИБАРЯН

Только ты забыл упомянуть, про Снаута.
Какую при этом ты шутку с богом отмочил?

КЕЛЬВИН
А какую?

ГИБАРЯН

Христос поссал на Снаута.

Кретин тупоголовый, ходит тут, корчит из себя ученого, на говне толченого.

Кельвин смотрит на Сарториаса

КЕЛЬВИН
Ты атеист?

ГИБАРЯН

Он еще, какой атеист, ярый, что глаза огнем светятся.

САРТОРИАС

Мы с Гибаряном были близкими друзьями, пока Снаут не умер.

У нас затянулся очень долгий спор на счет божьего лика планеты.

Нет, Я особо конечно не напираю на веру Гибаряна, то есть разрешаю ему молиться, освещать помещения.

Но сам понимаешь, вера здесь?

Ну какая может быть вера в наше нелегкое время?

Разве что быть агностиком, но я убежденный атеист.

ГИБАРЯН

Ты богохульник и сатана.

Сарториас смеется

САРТОРИАС
Я что ли?

Да я самый безобидный обитатель на станции.

ГИБАРЯН

Дурак и клоун

САРТОРИАС

Сам дурак.

Гибарян кстати, бывший священник, сейчас он у нас инженер и механик.

Не понимаю, как у него не создаются противоречия в голове?

ГИБАРЯН

Это еще какие?

САРТОРИАС

Ну, быть инженером, это же ведь от лукавого?


ГИБАРЯН

Вот я сейчас встану и в рожу тебе плюну, а потом разотру.

САРТОРИАС

Сейчас подожди, только очки надену.

Сарториас надевает очки и смотрит на Гибаряна

САРТОРИАС

Ну чего ты ждешь?

ГИБАРЯН

Психолог и этим все сказано.

Ходит тут и проповедует, свой атеизм.

Кстати собака, Врал, что крестился.

САРТОРИАС

Ну, это правда.

ГИБАРЯН

А где твой крест?

САРТОРИАС

В баночку с солью положил.

Мне не надо носить крест, чтобы принимать какую-либо веру.

У каждого свой бог.

Вон, люди вообще верят в макаронного монстра.

Почему я не имею права на свою?

Атеизм тоже вера.

ГИБАРЯН

Эх, да ну тебя.

Во Христа то ты не веришь.

САРТОРИАС

Ну почему же, посмотри за элюминатор, там твой Христос и Снаут тоже не отрицал существование бога, а что привело его в итоге?

ГИБАРЯН

Снаут был агностиком, но он хотя бы принимал и веру во Христа.

САРТОРИАС

Много ли ты знаешь об агностиках Гибарян?

Эти люди сомневаются во всем, даже в твоем боге.

Тоже мне услышал звон, не знает где он.

Лучше быть либо верующим, либо атеистом, чтобы подобных инцидентов не происходило.

КЕЛЬВИН

Я в какой – то степени тоже агностик, но у меня к вам другой вопрос.

Есть ли еще обитатели на станции?

САРТОРИАС

Насколько я знаю, нет и не предвидеться в ближайшее время.

Станция законсервирована.

КЕЛЬВИН
А собака?

ГИБАРЯН
Собака?

КЕЛЬВИН

Да, ту, что я видел в коридоре, большой, здоровенный водолаз.

Сарториас отходит немного в сторону, упирается руками об стол, смотрит в пол.


САРТОРИАС


Это галлюцинации, которые планета воспроизводит в твоей голове.

Иначе говоря, фантазмы.


КЕЛЬВИН

Но ведь фантазмы не реальны.

САРТОРИАС

Я не мог придумать иного термина

Данному явлению, но думаю это ближайшая аналогия.

Планета берет твои эмоции, воспоминания и проецирует их в твоем мозгу, до такой степени,

Что они кажутся осязаемыми.

В другом месте я бы мог сказать,

Что ты болен, но не здесь.

КЕЛЬВИН

А что может случиться с каким-нибудь психом, шизойдом например?

Сарториас смеется.

САРТОРИАС

Этого я не проверял, но можешь спросить пока у живого Гибаряна.

ГИБАРЯН

Я же говорю, клоун атеист.

САРТОРИАС

В этом ты прав Гибарян.

В какой-то степени я даже

Горжусь этим.

ГИБАРЯН

Еще и хвастун.

Гибарян медленно встает и уходит из медицинского кабинета.


САРТОРИАС

Кельвин, мне нужно кое над чем поработать и взять твою кровь на анализ и томограмму мозга.

Обычная процедура, чтобы убедится,

что среди нас здоровый обитатель. 

Сарториас смотрит на часы с экраном.

Всплывает голограмма.

САРТОРИАС

У тебя есть такие?

КЕЛЬВИН

Да, только модель поновее.

САРТОРИАС

Тогда посмотрим, есть ли обратная совместимость.

Сарториас водит пальцами по голограмме.

САРТОРИАС

Да, отлично.

Через обратную связь, я загрузил тебе доступ к карте станции.
Посмотри есть ли входящее сообщение?

Кельвин смотрит на часы.

КЕЛЬВИН
Да есть.

САРТОРИАС

Отлично, значит, ты не заблудишься.

На всякий случай, на каждом этаже есть схема – карта, где ты сможешь определить свое местоположение.

Ну, я думаю, тебе так будет удобнее.

Так нам осталось сделать тамограмму мозга и взять твою кровь на анализ.


Кельвин лежит в капсуле МРТ.

Сарториас нажимает на кнопку на лазерной клавиатуре.

На мониторе показан странный необычный мозг в ренген-трехмерной проекции, но это не удивляет Сарториаса.

Сарториас подходит к столу.

Надевает медицинские перчатки,

разворачивает пакетик с иглами, достает механический шприц.

Кельвин садится на стул, закатывает рукав, вытягивает руку на стол.

Сарториас быстрым движением заряжает иглу в паз шприца, осторожно берет руку Кельвина, прислоняет пистолет к мышце руки, нажимает на курок.

Раздается щелчок.

Сарториас вынимает из шприца ампулу с кровью, вставляет ее в станок.

Нажимает на кнопку пуск.

Машина начинает быстро крутиться.

Кельвин встает и собирается уходить.



КЕЛЬВИН

И когда я узнаю результаты.

САРТОРИАС

Довольно скоро.

Приходи в лабораторию, я чаще всего тут обитаю.

Сарториас сидит за столом.

Берет в руку медицинскую ложку, небольшой квадратик стекла.

Из пипетки капает на стекло, вставляет его в паз микроскопа.

Смотрит в микроскоп.


13. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Кельвин идет по коридору, смотрит на часы.

Карта голограмма указывает ему путь.

КЕЛЬВИН

Модарт прием?

Через помехи едва слышно Модарта

МОДАРТ

К.. куда… пр…

КЕЛЬВИН

Модарт, тебя очень плохо слышно.

Если ты слышишь меня, со мной все в порядке.

МОДАРТ

Ну. Сл.. гу.

КЕЛЬВИН

Я встретил двух обитателей станции, один из них мертв.

Буду обследовать всю станцию.
Как понял?

МОДАРТ

Кель… тебя…

КЕЛЬВИН

Модарт, я свяжусь с тобой позже, связь плохая.

Видимо, планета блокирует сигнал.

Связь окончательно переходит в белый шум.

Кельвин осматривает многочисленные коридоры.
На стене закреплена карта.

Он устремляется дальше, вглубь темного коридора.

Наконец находит дверь в каюту Снаута, осторожно подходит к ней, останавливается.

Набирает код на панели старой деревянной двери с металлической ручкой

Код срабатывает.

Кельвин с волнением резко открывает скрипящую дверь.

Стоит на месте, смотря в комнату.


14. ИНТ. КАЮТА ГИБАРЯНА.

Кельвин входит в каюту.

Помещение напоминает обычную сельскую комнату, с деревянным полом, на полу лежит пыльный старинный ковер.

Посреди комнаты кресло качалка и веретено с натянутой на основании ниткой.

На стенах фотографии Снаута и его семьи.

Подоконник, окно которого прикрывают шелковые шторы.

Алый свет бьет из окна, обволакивая всю комнату.

Кельвин зажмуривается от света, находит на маленьком столике черные очки, надевает их.

В углу комнаты стоит письменный стол с разбросанными листами и старинной печатной машинкой.

На листах что-то написано от руки ручкой, начерчены различные схемы.

Кельвин подходит к столу.

Садится, на кресло качалку.

Читает одну из записей, в его голове звучит голос Снаута.

СНАУТ (ГОЛОС)

Березы как следы упавших звезд.

Тьма вполукруг истыкана гвоздями
Крестов белесых.

Быстрокрылый лес
летит во мраке без конца и края
И бьет хребтом о твердь тугую туч,
гнетущих взгляд своими плоскостями.

Лишь голос иволги встревоженной звучит,
солнечных лучах напоминая.

Огнем навеки заглушенный хор.
Одна лишь только глина не забыла
Подземные черты угасших губ.

Медь с мятой прорастает на могилах.

Цветы возносят равнодушный взор
над оболочками ничьими уж давно.

Куда ни ступишь — всюду смерть. И тьма.

Не знаю я, за что мне жить дано…

Кельвин отрывается от чтения, замечая, как катушка веретена немного пошевелилась.

Слышится чье-то царапанье.

Ручка двери начинает поворачиваться.

Кельвин устремляется к двери, задерживает ручку.

Кельвин весь в поту, старается удерживать ручку, но что усиленно держит ручку.

Оно какое-то время скулит, а затем слышится затихающий топот.

Кельвин успокаивается, осторожно открывает дверь и смотрит в коридор.

Там уже никого нет.

Тусклый свет освещает коридор, лампочки, и кнопки на стенах мерцают.

Кельвин закрывает дверь, осматривается.

Быстро подходит к столу, роется в бумагах, видит различные чертежи.

Держа листок в руке, он видит чертеж странного прибора.

Складывает листок, засовывает в карман.

Среди множество бумаг Кельвин замечает наручные часы с экраном, включает их.

Находит на экране функцию соединения с другим пользователем.

НАДПИСЬ:

Данные передаются на другой носитель.

Кладет часы в карман, осматривается и быстро уходит из каюты.



15. ИНТ. КАЮТА КЕЛЬВИНА.

Кельвин держит в руках часы.

На экране вибрирующая дуга аудиодорожки.

СНАУТ (ГОЛОС)

Первые попытки установления контакта были предприняты при помощи специальных электронных аппаратов, трансформирующих импульсы, посылаемые в обе стороны, причем океан принимал активное участие в работе этих аппаратов.

Но все это делалось в полной темноте.

Что значило – принимал участие? Океан модифицировал некоторые элементы погруженных в него установок, в результате чего записанные ритмы импульсов изменялись, регистрирующие приборы фиксировали множество сигналов, похожих на обрывки гигантских выкладок высшего анализа.

Но что все это значило?
Может быть, это были сведения о мгновенном состоянии возбуждения океана?
Может быть, переложенные на неведомый электронный язык отражения земных истин этого океана?
Может быть, его произведения искусства?
То, что мы знали наверняка, относилось только к области отрицания.

Океан не пользовался механизмами и не строил их, хотя в определенных обстоятельствах, возможно, был способен к этому.

Так, он размножал части некоторых погруженных в него аппаратов, но делал это только в первый и второй годы исследовательских работ, а затем игнорировал все наши настойчиво возобновляемые попытки, как будто утратил всякий интерес к нашим аппаратным устройствам.

НАДПИСЬ НА ЭКРАНЕ

Ann. Solar. Vol. 1. Anex, Vot. Separat F; „Малый Апокриф“ Равинтцера

Кельвин выключает часы.

Некоторое время лежит на спине, заложив руки за спину.

Сидит на краю кровати, позади Кельвина, элюминатор.

За окном алый небосвод.

В голове Кельвина слышаться голоса.

ГОЛОС ХАРИ

Как ты мне надоел со своим нытьем. Будь мужчиной.
Ты думаешь мне легче?
Я больна Кельвин.
Ради тебя, я пошла на риск, постоянно путешествовала с тобой к этим проклятым звездам.
А теперь, посмотри на мое лицо.
Ты видишь? Видишь, что с ним стало?

ГОЛОС КЕЛЬВИНА

Хари, дорогая, послушай, половина человечества больна этой чумой.
Мир не крутится вокруг тебя одной.
Помощь нужна всем.

ГОЛОС ХАРИ

Поэтому тебя постоянно нет дома.
Что они для тебя значат, а что я?

ГОЛОС КЕЛЬВИНА

Прекрати вести себя, как маленькая.

ГОЛОС ХАРИ

Я ведь чувствую, Кельвин.
Я знаю, что ты хочешь бросить меня, глядя на то, что со мной происходит.
Кельвин, я люблю тебя, больше всех этих звезд.
Ты мой муж, ты обязан мне.
Кельвин, вернись, не уходи больше.

ГОЛОС КЕЛЬВИНА

Ты достала меня, надоела своими истериками.

Мне нужно на работу.

Работе я посвятил жизнь, но связался с тобой, и все покатилось к чертям собачьим.
Пусти меня.
Пусти мою руку и дай мне, наконец, уйти!
ГОЛОС ХАРИ

Отлично катись к черту! Убирайся.
Я не хочу тебя видеть! Надеюсь, ты сдохнешь и тебя съедят черви! Пошел прочь из моей жизни.

Кельвин... не бросай меня. Кельвин, пожалуйста. Я люблю тебя.
( плачет)

Кельвин! Где ты?! Кельвин! Нееет! Кельвииин! Гооосподи Кельвин!


16. НАТ. ПЕЙЗАЖ СОЛЯРИСА.

Мы видим весь окружающий мир планеты.

Красное и синее солнце на горизонте, розовые испарения.

Океан спокоен.

Через какое-то время, мы слышим женский голос, будто издаваемый в обычной комнате.

ХАРИ (ГОЛОС)
Кельвин.

МАЛЫЙ АПОКРИФ


17. ВИДЕОТЧЕТ

НАДПИСЬ НА МОНИТОРЕ

Судебный процесс, над пилотом Бертоном.

Запрет на сближение с объектом
класса Z.

На экране монитора едва видимые, не четкие изображения планеты Солярис виде движущихся слайдов.

Мы видим показания счетчиков давления в кабине пилота.

Экран напоминает записи черного ящика пассажирского самолета.

Запись голоса Бертона и субтитры внизу экрана.

Рядом обозначено время связи Бертона.

15:50

БЕРТОН (ГОЛОС)

Высота 1000, 1200 или 800 метров, ничего не замечено, океан пуст».

16:40

БЕРТОН (ГОЛОС)

Поднимается красный туман. Видимость 700 метров.

Океан пуст.

17:20

БЕРТОН (ГОЛОС)

Я в тумане.
Высота 200.
Видимость 20:40 метров.
Штиль.

Поднимаюсь на 400.

17:45

БЕРТОН (ГОЛОС)
Высота 500.
Лавина Тумана до горизонта.

В тумане воронкообразные отверстия, сквозь которые проглядывает поверхность океана.

Пытаюсь войти в одну из этих воронок.

17:52

БЕРТОН

Вижу что-то вроде водоворота – выбрасывает желтую пену.

Окружен стеной тумана.
Высота 100.

Спускаюсь на 20.

18:00

БЕРТОН

Я что-то вижу.
Не могу разглядеть из-за плотности тумана.

Что это?
Я не могу сказать что это.
Приближаюсь к объекту.
Что значит разворачиваться?
Я не хочу и не готов выполнять ваши приказы.

Да, я отказываюсь, у меня нет желания возвращаться.

Пошел ты!

Клал я на твои приказы.

Оно сводит меня с ума.



Это вообще не относится к чему-либо, оно немыслимо, просто огромных, невероятных размеров, втягивается само в себя.

Ставлю на автопилот, не могу больше.

Моя голова, мне очень плохо, помогите мне.


18. ИНТ. КАБИНЕТ АСТРОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ.

На трибуне стоит чернокожий мужчина.

За столом шесть человек в деловых костюмах. 

БЕРТОН

Когда я спустился до тридцати метров, стало трудно удерживать высоту, так как в этом круглом, свободном от тумана пространстве дул прерывистый ветер.

я, будто желая, вошел в туман, разглядеть, что было дальше.

Был не обычный туман, взвесь, по-моему, коллоидная, — она затянула все стекла.

Очистить их было очень трудно, взвесь оказалась очень липкой.
У меня процентов на тридцать упали обороты из-за сопротивления, которое оказывал винту этот туман, и я с трудом мог держаться, на высоте.

Я спустился очень низко, боясь зацепиться за волны, дал полный газ.

Я все кружил, надеясь, что, в конце концов, сумею найти одно из этих свободных от тумана мест, и действительно мне это удалось через какие-нибудь полчаса.

Я выскочил в открытое пространство, почти точно круглое, диаметром несколько сот метров.
Его границы образовывал стремительно клубящийся туман, как бы поднимаемый мощными конвекционными потоками.

Поэтому я старался держаться как можно ближе к середине „дыры“ — там воздух был наиболее спокойным.

В это время я заметил перемену в состоянии поверхности океана.



Там громоздился желтый ил, который тонкими полосами поднимался вверх и, всплывая на поверхность, стеклянно блестел, начинал бурлить и пениться, а потом твердел.

Меня обуяло любопытство, необычное, дикое.

Внизу под собой увидел что-то немыслимое.

Оно плавало или же стояло по пояс в волне.

Я спешил и спустился так низко, что почувствовал удар шасси обо что-то мягкое, возможно, о гребень волны — здесь она была порядочной.

Сначала мне показалось, что это гуманоид, но буквально каждую секунду оно меняло форму, иной раз мне вообще казалось, что я вижу сороконожку или что-то подобное.
После всех этих образов, я видел, видел то, что не могу описать.

Оно пугало меня до тошноты.

Мне вдруг стало грустно и жалко, в тоже время на меня набежала паника и внутренняя истерика.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Ты не подумал, что это галлюцинация?

БЕРТОН

Уважаемый председатель, я синтетический андройд, у меня не могло быть галлюцинаций, андройды их не испытывают.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Однако вы все испытали, как человек.

БЕРТОН

Я не знаю, что и сказать, но я чувствовал себя не в своем теле.

Слабость, тошнота, мысли о суициде, все это ведь не свойственно моему организму?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Беспрецедентный случай.

Вы видели лицо того существа, когда она трансформировалось в гуманойда?

БЕРТОН
Да.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Кто это был?

БЕРТОН
Ребенок, сэр.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Ты раньше его видел, когда-нибудь?

БЕРТОН

Нет, сэр, никогда прежде не видел. Однако я…

Я посмотрел ему в глаза.
Да точно, я вспомнил.

В них было что-то плохое.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

И после этого у тебя появились галлюцинации?

БЕРТОН

Я же говорю, киборги не могут видеть галлюцинаций.

Ребенок каждую секунду менял свою форму.

Это были немыслимые формы.

Думаю, если бы я был полностью человеком, мой рассудок не выдержал бы.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Принимая все это во внимание, комиссия, состоящая из трех врачей, трех биологов, одного физика, одного инженера-механика и заместителя начальника экспедиции, пришла к убеждению, что сообщенные Бертоном сведения представляют собой содержание сбоя программы, вызванного атмосферой планеты.
Технические неполадки, сопутствующее возбуждение ассоциативных зон механизмов позитронного мозга.

Дальнейшие сведения будут подробно представлены в электронном отчете.
Дело закрыто.


19. ВИДЕОТЧЕТ

НАДПИСЬ НА ТЕМНОМ МОНИТОРЕ:

корпорация ЭФЕС.

Заключение.

Дополнительное обследование пилота Бертона.

Выяснение причин аномалии.
Далее полная АНИГИЛЯЦИЯ.

Конец отчета.


20. ИНТ. КУХНЯ.

Кельвин неспешно мерными шагами заходит на кухню.

За столом сидит Гибарян, пьет виски из бутылки, затем берет из ведерка щипцами лед, закидывает в стакан, неспешно пьет.

Гибарян замечает Кельвина, отодвигает бокал в сторону.

ГИБАРЯН

Пришел учить меня морали?

Как может верующий человек столько напиваться?

Кельвин садится рядом на стул.

КЕЛЬВИН

Ну, для начала ты мог предложить мне выпить или у современных священников совсем манер нет?

ГИБАРЯН

И ты тоже, приходишь и читаешь мне мораль.

КЕЛЬВИН

Нет, совсем нет.

Это дело человека вести так, как он хочет себя вести.

Но я бы не отказался от небольшой вежливости.

ГИБАРЯН

У меня нет настроения, быть гостеприимным и душевным сейчас.

Священником я был, когда то, а сейчас я грешник в чуждом мне мире.

КЕЛЬВИН

Ты считаешь, что мы сейчас в аду?

ГИБАРЯН

А разве нет?

Посмотри вокруг.

Бог мог сотворить подобный мир?

КЕЛЬВИН

А ты считаешь что дьявол?

ГИБАРЯН

Я знаю лишь то, что он наказывает нас за наши грехи.

КЕЛЬВИН

Может и я неспроста появился здесь.

Может, меня тоже ждет страшный суд.

Во всяком случае я не чувствую сожалений, вины, но в моей голове сегодня воспроизвелся диалог с моей покойной бывшей.

ГИБАРЯН

Все эти человеческие истории похожи друг на друга, я думаю твоих слов достаточно, чтобы я понял тебя.

Я ведь бывший священник.

Гибарян немного улыбнулся, протянул стакан и налил виски Кельвину.

КЕЛЬВИН

Сарториас сказал, что ты инженер.

ГИБАРЯН
Ну да.

Кельвин достает свернутый листок с чертежом прибора и показывает Гибаряну.

КЕЛЬВИН

Тогда расскажи мне что это.

21. ИНТ. КЛАДОВАЯ.

САРТОРИАС нажимает на кнопку на стене.

Вдвигается ящик с огромной пушкой внутри.

ГИБАРЯН



Нейтринный преобразователь, чертежи разработал Снаут, а построил я.

КЕЛЬВИН

Для чего он?

ГИБАРЯН

Я точно не знаю.

КЕЛЬВИН

То есть как?

Ты не знаешь, для чего ты его строил?

ГИБАРЯН

Понимаешь ли, я своего рода левша.

Технический гений.

Меня особо не интересует назначение аппарата.

Я запаиваю микросхемы, собираю трубки и накрываю все металлической оболочкой.

КЕЛЬВИН

Ну, хотя бы предположить ты можешь что это?

ГИБАРЯН

Судя по тому, как назвал его Снаут, каким – то образом это устройство влияет на молекулярную структуру
нейтринов.

Кельвин мне совершенно не интересно его назначение.

Я создавал это устройство без особого энтузиазма, делал замеры по готовым вычислениям Снаута.

Я не могу конкретно тебе ответить про назначение устройства?

КЕЛЬВИН

А Сарториас?

ГИБАРЯН

Лучше улетай отсюда поскорее и не суй свой нос, куда не просят.


ЧУДОВИЩА


22. ИНТ. КОМНАТА ПЕРЕД ПУСКОВОЙ КОМНАТОЙ.

Кельвин сидит на скамейке одетый в комбинезон Сарториас стоит рядом.

КЕЛЬВИН

Гибарян отказался идти с нами.

Сарториас надевает массивный комбинезон, застегивая молнию.

САРТОРИАС

Ну да.

с него хватило одной высадки.

Надевает перчатки.

САРТОРИАС

Периодически и я, и он видели что-то на поверхности.

Меня это не смутило, а вот Гибарян испугался.

КЕЛЬВИН

А что собственно вы видели?

Сарториас из шкафчика достает рюкзаки с кислородными баллонами, передает один рюкзак Кельвину.

САРТОРИАС

Я уже объяснял принцип фантазмов.

Эхо нашего прошлого.

КЕЛЬВИН

Да конечно, я запомнил.

САРТОРИАС

Ну, так вот, концентрация психического воздействия на поверхности гораздо больше.

Гибарян у нас не только глубоко верующий, а еще и гениальный инженер.

Создал вот такие защитные шлемы, с биноруальными ритмами.

Конечно ты их не услышишь и не почувствуешь, но это позволит тебе сохранить рассудок.

Однако, все же это вредная штука,

Поэтому мы не пользуемся ими на станции, от них жутко болит голова.

Сарториас берет в руки два шлема, один передает Кельвину.

САРТОРИАС

Не бойся, долго мы там не будем, возьмем лишь некоторые пробы, для лекарств.

А за фантомов, если тебе повезет их увидеть, ты не волнуйся.

Надевает шлем, его голос приглушен.

Они лишь в твоей голове.


КЕЛЬВИН

Гибарян показал мне устройство.

САРТОРИАС

Какое устройство?

КЕЛЬВИН

Я нашел чертеж в комнате Снаута.

Кельвин показывает бумагу с чертежом.

САРТОРИАС

Нейтринный преобразователь.

КЕЛЬВИН

Ты знаешь, для чего он?

САРТОРИАС

Так, просто мусор, еще одна бредовая идея Снаута

Снаут сошел с ума и пытался поговорить с планетой.

Он все долдонил, что ему не хватает какой-то важной детали.

Но это не важно, он был шизофреником, Кельвин.

КЕЛЬВИН

Как и Гибарян?

САРТОРИАС

Вполне, вполне.


23. ИНТ. ПУСКОВАЯ КОМНАТА.

Сарториас и Кельвин, одетые в футуристичные скафандры, направляются к вертолету.

Все помещение из решетчатого метала, на верху огромные двери люка.

САРТОРИАС

Сколько у тебя еще времени осталось до отправления домой?

Кельвин смотрит на наручные часы

КЕЛЬВИН

13 часов.

САРТОРИАС

Отлично.

Значит, успеешь увидеть всю флору и фауну.

Только не падай в обморок.
По - началу шокирует.

КЕЛЬВИН

Я крепкий орешек.

САРТОРИАС

Отрадно и смело.

Сарториас и Кельвин садятся в вертолет.


24. ИНТ. КАБИНА ВЕРТОЛЕТА.

Через передний нос вертолета, за стеклом мы видим Сарториаса и Кельвина.

Сарториас нажимает на различные тумблеры.

Голограммы всплывают,

Сарториас водит пальцами по объемной голографической панели.

25. ИНТ. ПУСКОВАЯ КОМНАТА.

Мы видим, как тяжелый массивный люк открывается, обнажая алый туманный небосвода.

На пусковой площадке, вертолет запускается.

Его лопасти на закрылках приходят в движение.

Медленно отрываясь от земли, машина устремляется вверх.

Двери люка захлопываются.

ИНТ. КАБИНА ВЕРТОЛЕТА.

Через передний нос вертолета, за стеклом мы видим Сарториаса и Кельвина.

Сарториас нажимает на различные тумблеры.

Голограммы всплывают.

Сарториас водит пальцами по объемной голографической панели.

Сарториас держит руку на голографической панели, управляя вертолетом.

Кельвин удрученно смотрит через окно.

Сарториас наблюдает за Кельвином.

САРТОРИАС

Завораживает, не правда ли?

КЕЛЬВИН

Да, безусловно, но для меня это не в первой.

САРТОРИАС

Уже видел нечто подобное?

КЕЛЬВИН
Да.

На других планетах.

Только они были безжизненны.

Иные выбрасывали кислотные гейзеры.
Другие извергали вулканические выбросы.

Третьи же были холодными.

САРТОРИАС

Что же вы там искали?


КЕЛЬВИН

Лекарство.

Мы с женой хотели крепкое здоровье и детей.

Но все оборвалось.

САРТОРИАС

Она умерла?

КЕЛЬВИН

Я не хочу об этом говорить.

По крайней мере, сейчас это меня не беспокоит и я доволен, что у меня есть смысл жизни.

САРТОРИАС

Что – то нашел в этих кисельных водах?

КЕЛЬВИН

Может и так.

Может мне здесь нравится, и я чувствую себя счастливым.

САРТОРИАС

А нашей с Гибаряном компанией ты рад?

КЕЛЬВИН

В каком - то смысле да.

Хоть я вас и немного знаю, но вы не такие как все.

САРТОРИАС
Изгои?

КЕЛЬВИН
Точно.

САРТОРИАС


Чудной ты Кельвин.

Сарториас управляет вертолетом.

САРТОРИАС

Думаю мы сможем взять несколько свежих проб из вон того Мимойда вдалеке.

26. НАТ. ОСТРОВ - МИМОЙД

Мы видим огромный алый остров с многочисленными скалами.

Вертолет приземляется на поверхность Мимойда.

Полозья машины выдвигаются, лопасти прекращают вращение.

Перед нашим взором предстает огромный остров.

Вертолет на фоне гиганта Мимойда выглядит совсем крошечным.

По краям острова бурлит вязкий океан.

Туманные алые испарения витают в небе.

Из машины выходят крошечные астронавты.

Мы приближаемся к Сарториасу и видим, как он подходит к краю поверхности, достает капсулу и специальной выдвижной

автоматической ложкой черпает слизь, помещая ее в контейнер.

Позади Сарториаса стоит Кельвин и смотрит куда – то в сторону.

САРТОРИАС

Почти закончил.

Удивительные свойства этого океана.
Мне все это напоминает домашний теплый кисель, но только в больших масштабах.

Ты не находишь Кельвин?

Сарториас поворачивается к Кельвину.

САРТОРИАС

Кельвин?

Кельвин стоит неподвижно, удивленно смотрит вдаль.

Из вод что-то серебрится.

Мы наблюдаем всю панораму.

Приближаемся к месту, где серебрится поверхность океана.

Все начинает понемногу бурлить и пенится.

Затем из вязкого ила выныривает огромный симметричный нарост, напоминающий корявые ветви дуба.




27. НАТ. ПОВЕРХНОСТЬ СИММЕТРИАДЫ.

Кельвин замечает, что он уже стоит у края Симметриады, а рядом с ним на большом наросте стоят тридцать человек в скафандрах.

Каждый из них исследует Симметриду.

Кто-то держит в руках прибор, измеряющий сейсмическую активность.

ГЕЗЭ
Кельвин.

Вы слышите меня?

КЕЛЬВИН

Да, я немного отвлекся.

ГЕЗЭ

Не отвлекайся мальчик мой.

Здесь повсюду нужен глаз да глаз.

Бог наблюдает за нами.

В стеклянном забрале шлема, едва видно старое худое лицо с седыми усами.

Гезэ смотрит вверх на самую пиковую точку Симметриады.

ГЕЗЭ

Лебедки готовы?

АСТРОНАФТ
Да доктор.

ГЕЗЭ

Прекрасно.

Тогда начинаем.

Напомню, что трем человекам, которые поднимутся со мной, необходимо собрать образцы в углублениях Симметриды.

Лебедки выстреливают.

Острые крюки впечатываются в породу.

Гэзэ закрепляет лебедку за пояс и отрывается от земли.

На его ботинках из небольших сопл, вспыхивают синие искры и огоньки, которые поднимают его выше.

Гэзэ резко хватается за край лебедки, прикрепляет крюк с колесом.

Крюк плавно поднимает его вверх.

Команда из трех человек карабкается вверх.

Остальные ожидают внизу.

Кельвин стоит внизу среди толпы, наблюдает, как группа достигает вершины Симметриады.

Гэзэ достает автоматическое сверло, забирает кусок породы, помещая его в боксовый контейнер.

Все остальные заняты тем же.

ГЕЗЭ

Все, я взял породу.

АСТРОНАФТ

Доктор, мы готовы спускаются.

ГЕЗЭ

Ну что – ж, это место себя исчерпало.

Спускаемся все вниз.

Гезэ натягивает лебедку и с помощью сопел из ботинок паря, спускается вниз вместе с остальными астронавтами.

Все трое приземляются на грунт.

ГЕЗЭ

Да, поздравляю всех, мы сделали это.

Теперь осталось дело за малым, дождаться вертолет.

Гезэ смотрит на часы.

ГЭЗЭ

Мы вовремя закончили. Вертолет прибудет через пять минут.

КЕЛЬВИН

Меня беспокоит одно.

Почему здесь нет вертолета?

Ведь он теоретически может

приземлиться здесь?

Гезэ подходит к Кельвину и хлопает его по плечу.

ГЕЗЭ

Мальчик мой, поверхность Симметриады не самым лучшим образом реагирует на машины, часто вызывая у него сбои.

Но это только в районе Симметриады.

В остальном же сам океан способен модернизировать технику, пока что это все написано в теории, но мы с тобой не зря здесь.

Именно мы будем проводить такие эксперименты.

КЕЛЬВИН

Странно?

Почему же именно Симметриада негативно реагирует на технику.

ГЭЗЭ

Я предполагаю, что родитель не всегда следит за своим чадом.

Этот нарост, автономная часть океана.

Пока мы не изучили, как следует его природу.

Внезапно началось легкое секундное землетрясение.

Астронавты слегка запаниковали.

КЕЛЬВИН

Что это?

ГЕЗЭ

Проклятье!

Проверьте термальную активность и дайте показания счетчиков.

АСТРОНАВТ

Да, доктор.

Гезэ поворачивается к Кельвину.

ГЕЗЭ

Все в порядке Кельвин, мои расчеты верны и точны.

Срок Симметриады молодой и еще рано для ее гибели.

КЕЛЬВИН

Гибели?

ГЕЗЭ

Да, к определенному моменту Симметриада тонет в водах Соляриса.

Гезэ видит в небе вертолет.

ГЕЗЭ

А вот, кстати, и вертолет.

Вертолет облетает остров, но не спешит приземляться.

АСТРОНАВТ

Доктор, счетчики показывают нестабильную геотермальную активность.

Гезэ спешно подходит к астронавту с прибором, смотрит на счетчик.

ГЕЗЭ

Да, действительно.

Ну что ж, главное, что вертолет подоспел вовремя.

Вертолет кружит над островом.

Зависает в воздухе.

Люди внизу машут руками.


28. ИНТ. КАБИНА ПИЛОТА.

ПИЛОТ

Запрашиваю разрешение на посадку.

ДИСПЕТЧЕР

Не спешите садиться.

ПИЛОТ

Диспетчер, их срочно нужно загрузить на борт.

Я не смогу сесть, но вытяну лебедки.

Вся команда продолжает махать руками.

АСТРОНАВТ

Доктор, почему он не садится?

Мы же погибнем здесь.
ГЕЗЭ

Прекратить немедленно панику.

Диспетчер, мать вашу!

В чем загвоздка?

Почему вертолет не садится?
Диспетчер, отвечайте, прием.

ПИЛОТ

Запрашиваю разрешение на спуск лебедки.

ДИПЕТЧЕР

Я вам запрещаю это делать.

Начинается землетрясение, и все основание Симметриады  трясет.

Вязкий океан начинает бурлить.

Астронавты в панике разбегаются.

КЕЛЬВИН
Берегись!

Один из членов экспедиций срывает с края и тонет в вязкой субстанции.

Кельвин замечает, как его ноги вязнут в желтой слизи.

Мы видим всю панораму океана и  гигантскую семметриаду, которая стремительно погружается в пучину.

Крошечные астронавты беспорядочно машут руками.

Затем они начинают вязнуть в иле.

ПИЛОТ

Дипетчер, они сейчас погибнут.

Требую запрос на предоставление помощи.

ДИСПЕТЧЕР

Здесь вы ничего не можете требовать только, исполнять приказы.

ПИЛОТ

Я обязан их спасти.

ДИСПЕТЧЕР

Даже если вы их спасете, вас ждет трибунал и полная аннигиляция.

Откажитесь от этой затеи и выполняйте приказ.

Возвращайтесь на базу.

ПИЛОТ

Понял, разворачиваюсь.

Вертолет улетает прочь.

Симметриада почти погрузилась в ил.

Рука астронавта судорожно торчит из вязкой субстанции, пытаясь, зацепится за что-нибудь.

Пальцы полностью растворились в иле.

Наблюдаем спокойный и безмятежный океан.

Красное солнце виднеется на небосводе.

Розовые испарения несутся над небом Соляриса.


29. АУДИОТЧЕТ.

ЭФЕС
Кельвин.

Он прибыл на станцию?

МОДДАРТ

Да, план сработал.

Скажите, эта линия конфиденциальная и ни кем не прослушивается?

ЭФЕС

Можете выдохнуть.

ЭФЕС не выдает своих посредников.

МОДДАРТ

Давайте поговорим о моем гонораре.

Вы обещали мне один миллион

эфириума за работу.

ЭФЕС

Само собой, деньги придут вовремя.

Постарайтесь не связываться в ближайшее время с господином Кельвином.

Проще говоря, ваша работа закончена.

МОДДАРТ
Понял.

Отключаюсь.

Конец связи

ГОСТИ

НАТ. СЕЛЬСКИЙ ДВОР. ПРОСЕЛОЧНАЯ ДОРОГА.

Мы наблюдаем, как вдалеке вдоль дороги бредет Кельвин.

КЕЛЬВИН (ГОЛОС)

Мне с удивительным постоянством снится один и тот же сон.

Он будто пытается заставить меня вернутся в те до горечи дорогие места, где раньше стоял до моего деда, в котором я родился сорок с лишним лет тому назад.

И каждый раз, когда я хочу войти в него, мне всегда что-то мешает.


28. ИНТ. ВИД ИЗ КУХНИ ДОМИКА В ОКНО.

Кельвин приближается к окну, опустив голову, смотрит в него.

ТЕТЯ

Зачем ответь мне?

Зачем тебе продавать этот дом?

Здесь жила вся твоя родня.

Это дом наша история.

Зачем? Ради нее?

Кельвин, ответь, оно того стоит?

Ну, что ты молчишь?

Продашь ты этот дом или нет, это ее не спасет.

Она безнадежно больна.

Кельвин не будь наивным мальчиком.

Она испортит все хорошее, что в тебе есть.

КЕЛЬВИН

Удивительно слышать сейчас эти слова от тебя.

Ты презирала моего отца и всю мою жизнь говорила, что я стану таким как он, пьяницей.

ТЕТЯ

Что ж, если ты так решил, ты просто дурак Кельвин.

Во имя чего только, скажи? Любви?

КЕЛЬВИН

Просто всю жизнь я чувствовал себя одиноким и ненужным женщинам.

Меня никогда так не любили, как она.

ТЕТЯ

А ты хочешь сказать, что любишь ее?

КЕЛЬВИН

Я не могу пока ответить на этот вопрос, может я эгоист и мне важнее, чтобы любили меня и тогда я чувствую себя счастливым.


29. НАТ. ДВОР.

Кельвин видит забор и калитку напротив себя.

Со скрипом он открывает калитку.

Перед нашим взором предстает длинная серая каменная дорожка из цемента, которая тянется через огород, прямо к
деревянному, покосившемуся домику.

Дверь домика распахнута.

Какое то время тишина.

Из открытого дома на нас плавно и стремительно несется Хари, в белом платье, с бледным лицом и вуалью на голове.

Она останавливается.

Плотно прижимает вуаль руками к лицу.

Печальным взглядом смотрит на нас.

Ее одежда темнеет, а лицо сморщивается, превращая ее в старуху.

Она вдруг неестественно, в ускоренном темпе рыдает кровавыми слезами, растирая сжатыми кулаками глаза и открывая рот.

Ее крика не слышно, только слезы, доносятся звуками моросящего дождя по земле.


30. ИНТ. КАЮТА КЕЛЬВИНА.

Кельвин просыпается в своей каюте, покрытый холодным потом.

На полу лежит пес, напротив пустая кресло качалка, со скрипом, медленно раскачивается назад и вперед.

Собака безразлично смотрит в сторону, прислонив голову к полу, с грустью ожидая кого-то.

СНАУТ (ГОЛОС)

Я пытался создать прибор, для контакта, именно это и поручили мне представители ЭФЕС.

Схему чертежей и дальнейшие инструкции по составлению идеального оружия я загрузил на сервера ЭФЕС.

Думаю, у них остался образец с планеты, ведь его достаточно, чтобы изменить свойства механизмов.

Гибарян построил аппарат по моим чертежам.

Но он оказался, не дееспособным, так как рентгеновского излучения влияющего на нейтринную атмосферу Соляриса недостаточно.

по отчетам корпорации ЭФЕС я знал, что Солярис способен улучшать свойства механизмов.

ЭФЕС строго запретила мне разглашать суть эксперимента между членами станции.

Сарториас просил меня рассказать о плане и дальнейших действиях ЭФЕС, но я заперся от них у себя в каюте.

Потом отправился к старому Мимойду, чтобы погрузить в океан нейтринный рекомпилятор.

Прибыв обратно на станцию, немедленно запустил преобразователь.

Поначалу несколько дней ничего не происходило.

Пока не появились они.
Гости.

Мы видим, как собака внимательно смотрит на нас.

Кельвин лежит на кровати, смотрит в потолок.


31. ИНТ. КАБИНЕТ АСТРОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ


Так вы считаете, что создаете баланс в космическом мире?

Ваши методы – это действия варваров.

Вот скажите, какая польза будет от сброса?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Мы обсуждали этот вопрос?

К чему сейчас разводить этот спор?

Солярис уже пятьдесят лет, перестал давать какую либо пользу человечеству.

Мы уже законсервировали станцию и отправили всех ученых домой.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

И все же, я считаю, что вы скрываете тот факт, что на станции остались еще несколько обитателей.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

На станции нет никого.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ
Неужели?

А по моим наводкам, корпорация ЭФЕС незаконно выслала астронавта на планету Солярис.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Эти доказательства беспочвенны и неактуальны.

У вас нет прямых фактов того, что сейчас на станции кто-то есть.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

Кельвин.

Его послали на станцию.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Господин Кельвин сейчас находится у себя дома и спит мирным сном.

Можете сами проверить, и убедится в этом.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

Даже если это так.

Хорошо, пускай это так.

Но нейтринный преобразователь не дает гарантии того, что сброс не приведет к неприятным последствиям, а то и вовсе уничтожит планету.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Вы, наверное, не осведомлены или вовсе забыли, что планету Солярис согревает два солнца.


ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

А вы плохо осведомлены, что Солярис сам стабилизирует свою орбиту, и нет гарантии того, что это не погубит его природу.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Нейтринный преобразователь создан, прежде всего, для того, чтобы пробудить Солярис от спячки.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

И разве это не уничтожит саму планету?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Я не понимаю, к чему у вас такая жалость к небольшому, крошечному островку в космосе?

Подобных планет много.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

И каждая из них уникальна.
Солярис уникален.

Нельзя вот просто пустить залп снарядов на планету.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

А, так вот в чем проблема.
Вы значит защитник природы.

Но вы то, сами понимаете ее природу?

Скажите, вы хоть раз летали на планету Солярис?

Видели, какие ужасы она творит?

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

Это просто дикость какая-то.

Вы не представляете, к чему могут привести ваши действия?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Вы теоретик, а я практик, за мной большинство, потому что я там был и видел, как гибли люди.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ



Люди гибли не потому, что планета этого хотела, а из-за ваших глупостей.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Это суть науки.

Без жертв нет прогресса.

Мы учимся методом проб и ошибок.

По вашему, почему люди развязывали когда – то войны?

Чтобы они научились жить в мире.

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

Мне надоело слушать ваш бред.

Вы сами себя оправдываете, а на самом деле причиняете боль.

Боль не только человечеству, но и другим мирам.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Почему с вас так и сквозит этим пафосом?

Я знал таких людей как вы, а как видите я намного старше.

Вы же хотите защитить то, что не знаете, поскольку юны и неопытны.
вы все учили и учили эти научные трактаты.

Ну а какой был смысл?

Что вы нам хотите доказать?

ЧЛЕН СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

Я подам иск на корпорацию ЭФЕС и на астрономическую комиссию.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ

Вы понимаете, что подобным действием вы лишаетесь, должности одного из начальников, а, следовательно, будете вынуждены искать новую работу?

Вы в своем возрасте сумели так высоко подняться.
Признаюсь в чем то, я даже завидую вам.

Не боитесь больно, приземлится на свою пятую точку?

ЧЛЕН  СОВЕТА ДИРРЕКТОРОВ

Этим мы отличаемся с вами.

Меня больше всего беспокоит мозг, а вас господин председатель задница.

Всем спасибо за внимание, я вынужден покинуть вас.

Надеюсь, когда-нибудь у нас с вами проснется совесть.

Зал возмущается и перешептывается.


32. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

В коридоре по стенам развешаны виноградные лозы.

Растут небольшие листья.

В паутине паук заплетает мушку.


33. ИНТ. МЕДЕЦИНСКИЙ КАБИНЕТ.

Сарториас сидит за столом, смотрит в микроскоп.

Металлической ложечкой берет пробу крови с колбочки, намазывает на стеклышко.

Вставляет стеклышко в паз микроскопа, подкручивает колесико.

Смотрит в окуляр.


34. ИНТ. КАЮТА ГИБАРЯНА.

Гибарян стоит на коленях перед иконой.

Молится, скрестив руки.

ГИБАРЯН

Отче наш, сущий на небесах!

Да святится имя Твое; Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки.

Аминь.

Крестится тремя перстами.

Встает.

Несколько секунд стоит.

За дверью слышен медленный стук.


ГОЛОС

Гибарян, открой.

Гибарян медленно проходит через автоматически открывающейся двери.


35. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Гибарян смотрит по сторонам.

Направляется вглубь коридора

Вдалеке видит белую фигуру, неестественно яркую в тускло освещенном корридоре.

ГИБАРЯН
Кто ты?

Прямо на нас смотрит ангел с неестественно вытянутым лицом и большими крыльями, внешне выглядит как статуя из гипса.

Его мускулы, тело и крылья пульсируют, а глаза белые безжизненные.

Гибарян приближается к ангелу и становится на колени.

Ангел аккуратно обхватывает горло Гибаряна и постепенно сжимает хватку.

Лицо Гибаряна краснеет, он сквозь удушье и стекающую слюну начинает бормотать.

ГИБАРЯН

Благоудушаемы тихие, ибо их есть царствие небесное.

Гибарян закатывает глаза и задыхается, все вокруг расплывается.


36. ИНТ. КАЮТА КЕЛЬВИНА.

Постепенно мутная среда приходит в порядок.

Прямо на нас смотрит молодая двадцатилетняя девушка в белом халате и без одежды.

У нее светлые голубые глаза и пшеничные, почти белого цвета волосы.

Ее маленький нос немного вздернут, а на лице расположились немногочисленные веснушки.

На девушке совсем нет макияжа, но ей это как будто и не нужно.

Она широко улыбается.

ХАРИ
Кельвин.

Ты вернулся.

Мы видим взволнованного Кельвина и сидящего рядом Хари на кровати.

КЕЛЬВИН

Который час?
Сколько я спал?

ХАРИ

Очень долго соня.
Очень долго.

КЕЛЬВИН

Я не могу понять?
Ты мне снишься сейчас?

ХАРИ

Нет глупый.
Хочешь, я тебя сейчас ущипну?
Вот так.

Хари аккуратно щипает за нос Кельвина своими изящными пальчиками.

Кельвин встает, садится на край кровати, Хари подсаживается рядом.

ХАРИ

Кельвин.

Ау!

Хари игриво ложится на колени Кельвина

ХАРИ

Станция вызывает Кельвина.

Прием!

Хари смеется.

КЕЛЬВИН

Станция.

Станция.

Я должен идти.

ХАРИ

Ну, слава богу, я думала, ты умер.

КЕЛЬВИН

Хари, прошу, встань в полный рост, я хочу тебя видеть.

ХАРИ

Голой что ли?

Хари снова смеется, затем вприпрыжку встает перед Кельвином и пытается снять халат.

Кельвин задерживает ее движения.

КЕЛЬВИН

Хари, нет.

Позже.

Сейчас мне, то есть нам нужно улететь отсюда.

Хари садится рядом с Кельвином.

ХАРИ

Милый, милый Кельвин.

С тобой дорогой мой, хоть на край света.

Кельвин слегка улыбается.

КЕЛЬВИН

Хорошо Хари.

Нам нужно идти.

Хари встает, смотрит по сторонам.

ХАРИ

Хорошо, но я не вижу тут своих платьев.

КЕЛЬВИН

Дорогая, ты шикарно смотришься в этом халате.

ХАРИ

Ах, Кельвин богат ты сегодня на комплименты.

Но все же мне бы что-нибудь надеть.




37. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Кельвин, одетый в комбинезон и Хари в своем белом халате и тапочках идут по коридору.

Кельвин замечает на стене небольшие зеленые листья, подходит к одному из них, срывает и разглядывает.

КЕЛЬВИН

Удивительно.

ХАРИ

Что?

КЕЛЬВИН

На станции этого не было.

Похоже, что она мимикрирует наши мысли и воспоминания.

ХАРИ

Кто?

КЕЛЬВИН

Планета.

Хари, мне трудно тебе объяснить, да и поймешь ли ты меня
сейчас.

В общем…

Прямо за Кельвином мимо проходит Гибарян.

ГИБАРЯН

Пресвятая богородица.

ХАРИ

Здравствуйте.

ГИБАРЯН

Этот демон еще и язык знает.

Кельвин, когда она появилась?

КЕЛЬВИН

Гибарян успокойся, у меня есть план на счет нее?

ХАРИ

Какой план на счет меня?

Гибарян нервничает, испуганно смотрит на Хари.

ГИБАРЯН

Кельвин, эту нечистую силу нужно изгнать или мы все здесь умрем.

ХАРИ

Да что вы несете?

Кельвин объясни мне, кто это ненормальный?

ГИБАРЯН

Вы оба, боже, господи.

Гибарян хватается руками за лицо, поднимая локти вверх

КЕЛЬВИН

Гибарян успокойся.

ГИБАРЯН

Не подходи ко мне.

Гибарян в страхе пытается убежать, падает, встает и убегает со всех ног.

Кельвин и Хари смотрят в след испуганному, бегущему Гибаряну.

Хари берет Кельвина за плечо.

ХАРИ

Кельвин, я боюсь.

КЕЛЬВИН
Что?

ХАРИ

Что это за место?

Где мы?

КЕЛЬВИН

Мы почти дома Хари, но нам нужно торопится и немдленно улетать.

ХАРИ

Улетать?

КЕЛЬВИН

Мы в опасности Хари, идем скорее.

Кельвин хватает Хари за руку и они быстро убегают.

ХАРИ

Мне не удобно бежать.

КЕЛЬВИН

Брось тапочки.

Хари на бегу бросает тапочки.

Наконец они добираются до пусковой комнаты.

КЕЛЬВИН

Отлично. Челнок на месте.


38. ИНТ. ПУСКОВАЯ КОМНАТА.

Хари и Кельвин одеты в комбинезоны.

Кельвин направляется к установке.

Запускает тумблер.

Свет включается.

На платформе вертикально стоит челнок

Кельвин подходит к челноку, нажимает на свои часы.

Дверь открывается, выдвигается небольшая платформа.

Кельвин заходит в дверь, Хари подходит к нему.

ХАРИ

Кельвин, подай мне руку.

Кельвин пультом отодвигает платформу обратно.

ХАРИ

Что ты делаешь?

Кельвин ты меня пугаешь.

Кельвин нажимает на часы, автоматические двери начинают закрываться.

Хари задерживает дверь руками.

КЕЛЬВИН

Хари пусти.

Двигатель постепенно запускается.
КЕЛЬВИН

Хари, мы оба погибнем.

Что ты делаешь?

Кельвин отчаянно пытается оттолкнуть Хари.

Отпускает руку, нервничая и оценивая обстановку.

Он Струдом протискивается тараня Хари.

Падает на пол, прямо на плечо.

Лежит на полу, корчась от боли.

Хари падает на пол следом.

Прозрачные двери пусковой комнаты начинают медленно закрываться.

Кельвин бежит к выходу и на последней секунде, двери едва не раздавливают его.


39. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Кельвин падает на пол.

Видит, как Хари бежит к выходу.

Стремительно поднимаясь, нажимает на красную эстренную кнопку у выхода.

ХАРИ

Кельвин открой.

Пожалуйста.

Я не хочу умирать.

Она плачет, истерично колотит дверь.

Почти пробивает жаростойкое стекло.

Сопла челнока закограются шквалистым огнем.

Комнату охватывает мощное пламя, сжигая заживо Хари.

Обгоревшая Хари пытается выбить стекло и ей это частично удается.

Жар едва не сжигает Кельвина.

Он вовремя падает на пол.

Его комбинезон начинает дымиться, а лицо частично обгорело.

Кельвин катается по полу, пытаясь потушить огонь.

Ему это удается.

Ракета покинула помещение, скрывшись за люком.

В пусковой комнате никого нет.

Все дымится.

Кельвин переворачивается на спину, корчится от боли.

К нему бежит Сарториас, резко останавливается.

САРТОРИАС
Кельвин.

О боже!

Что произошло?

КЕЛЬВИН
Она.

Я пытался улететь на челноке.

Он улетел.

САРТОРИАС

Лежи не двигайся, я мигом.

Сарториас бежит обратно

Какое то время Кельвин корчится от боли.

Тяжело дышит.

Откашливается.

С трудом встает, упираясь о стену.

На полу осколки стекла.

Кельвин стоит, согнувшись, смотрит в пол.

Заглядывает в пусковую комнату, наступая на осколки.

Вся комната выжжена, а дверь частично выбита.

Кельвин садится у края стены, пожав ноги к коленям.

КЕЛЬВИН

О господи!

Что я наделал?

Кельвин плачет.

Сарториас бежит обратно с аптечкой, останавливается.

Открывает рундучок.

САРТОРИАС

Кельвин сиди спокойно.

У тебя серьезный ожог.

КЕЛЬВИН

Какая разница?

Я убил ее Сарториас.

САРТОРИАС

Кого ты убил?

КЕЛЬВИН

Она пришла ко мне.
Хари.

САРТОРИАС
Живая?

КЕЛЬВИН

Она умерла, Сарториас.
Умерла.
Но она сидела там, в моей каюте.

САРТОРИАС

Закрой глаза, а то попадет.

Сарториас достает баллончик, распрыскивает по лицу Кельвина.

САРТОРИАС

Это мощное средство.

Ожоги быстро затянутся.

Лицо Кельвина быстро заживляется.

САРТОРИАС

Вставай, поднимайся.

Сарториас держит Кельвина за плечо.

КЕЛЬВИН

Плечо! Больно!

САРТОРИАС

Вывих.
Стой, не двигайся.

Сарториас резко дергает Кельвина за руку.

Раздается хруст кости.


САРТОРИАС

Порядок.

КЕЛЬВИН

Сарториас, она…

САРТОРИАС

Объяснишь позже.
У тебя нервный шок.
Пойдем.

Они медленно направляются вперед.

Сарториас поддерживает Кельвина.

В коридоре стоит Гибарян.


ГИБАРЯН

Демон.

Вы изгнали его?

САРТОРИАС

Заткнись Гиб...

КЕЛЬВИН

Ладно Сар.. Гибарян, я уничтожил его.

ГИБАРЯН
Еще нет.


40. ИНТ. КУХНЯ.

Сарториас, Кельвин и Гибарян сидят за столом.

На столе бутылка и стаканы.

ГИБАРЯН

Это еще только начало.

КЕЛЬВИН

В каком смысле?

ГИБАРЯН

Ты сейчас надеешься, что ее больше нет.

Надеешься, что покончил с фантомом, с этим демоном.
САРТОРИАС

Да что ты все толдонишь про своих демонов?

С чего ты взял что это именно черт?

ГИБАРЯН

Здесь я видел не только демонов, но и ангелов и один из них спустился ко мне с небес.

САРТОРИАС

Начинается старая песня.

Гибарян, когда ты наконец поймешь?

Эти твои демоны, это планета.

Она создает образы такими, какие они у нас в голове.

Это ни добро и ни зло это что-то другое.

Просто ты или кто-то из нас желает, чтобы планета повторяла эксперемент, вот она и призывает для нас новые фантазмы.

ГИБАРЯН

Ты даже сам не можешь понять, что ты видишь.

А я знаю, ведь в Евангелие сказано... 

САРТОРИАС

Твое Евангелие, чушь собачья.

Может все эти божьи законы работают на земле, но не на Солярисе.

ГИБАРЯН

Мне больше не о чем с вами разговаривать, молите бога, чтобы он спас ваши жалкие никчемные жизни.

Гибарян резко встает

ГИБАРЯН

А я спасусь, я буду молиться за всех и за вас грешных.

направляется и уходит через двери.

САРТОРИАС


Честно я сам готов вправить ему мозги.

КЕЛЬВИН

Может на всем не помешает.

САРТОРИАС

Увольте меня, мои мозги в порядке.

За все свое пребывание я не увидел ни одного фантазма, но регулярно видел, как люди сходят с ума, неся бред про самых разнообразных существ.

КЕЛЬВИН

Значит, я сошел с ума.

Может я зря прибыл сюда.
Это ничего не изменит.

Мне не следовало сюда прилетать.
В лучшем случае прилететь, посмотреть и исчезнуть.

Но нет, меня обуяло любопытство.
Чем же все закончится?

Зачем подобное нужно планете?

Зачем нас испытывать?

САРТОРИАС

Я не знаю.

Может это совесть?

За моей душой нет ничего, будто я всю свою жизнь прожил в этом месте и считаю это место само собой разумеющейся.

Понимаешь Кельвин, мы отправляемся в космос приготовленные ко всему, к одиночеству, борьбе, страданиям и смерти.

Мы надеемся найти изображение нашего прошлого, нашего бога, так похожего на нас.

В то же время по ту сторону есть что-то, чего мы не принимаем, от чего защищаемся.

А ведь мы принесли с Земли не только добродетель.

Прилетели сюда такие, какие есть в действительности.

И когда другая сторона показывает нам эту действительность — не можем с этим примириться.



СОЛЯРИСТЫ


41. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.


Кельвин выходит из каюты, идет по коридору станции.

В углах комнат сидят голые люди, на их телах язвы, другие медленно бродят по коридору.

Внезапно, Кельвина сзади хватает голый мужчина с язвами на лице.

МУЖЧИНА

Помоги мне, пожалуйста, мне так больно.

Кельвин в ужасе чуть не падает.

Случайно заходит в неизвестную каюту.

42. ИНТ. КАЮТА.

На кровати лежит Хари.

Ее тело будто срослось с кроватью, на лице страшные язвы, а единственная рука тянется вперед.

ХАРИ

Кельвин, подойди.

Я хочу видеть тебя.

Кельвин медленно подходит к Хари, берет ее за руку.

ХАРИ

Мне так одиноко здесь, я умираю Кельвин, но я счастлива, видеть твои глаза в последний момент, так жаль.

Я люблю тебя, Кельвин.

Мы стремительно отдаляемся от каюты и направляемся обратно в коридор. 

43. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Голос Чтеца произносит стих во время всего действия.

ЧТЕЦ

Мир, раздвигаемый руками,
Небо, подпертое взглядом,
И мелодии снаружи
Изо дня в день сжимали меня.

Не пронизанные кровяной сетью
Слабели ветра и огни
Сминаясь, словно большие листья,
У которых ребенок вырезал жилки.

Ночь вступала в меня —
Образ темного края
Затирал звук воздуха
И белое дыхание цветов.

Слова опадали с моих стихов.

Строфы зарастали в моих книгах.
Пейзажи умирали в моих глазах.

В голубых и зеленых
Цветы делили свои формы среди зверей,
Птицы слепли в вышине
Деревья были выдернуты из ткани лесов
Остались только столбы поделенного пространства
Бездревесно грустные.

Воздух уходил из гнезд и раковин
В красном горлышке птицы
Трель рассыпалась в прах.

В фиолетовых и эбеневых
Звезды уплывали с небес
Светлячки гасли как солнца
Снули жабры луны
Таяли последние облака
Вода мешалась с землей
Свет мешался с мраком
Нисходя в досветовую тьму
В моих снах вяли лица
Неназванных стихов и женщин
Аквамарин и охра
Превращались в прах.

Пейзажи умирали в глубине глаза.
Актеры выходили из балаганчика
Падал тяжелый занавес
На сцену пустую как смерть.

Пустел склад фантазии,
Прозрачные свитки мечтаний:
Шелк, плюш, муар, бархат
Брокат и серебряная парча,
Мои зеркала умолкли
Тень вернулась к дубу
Листья засыпали след дыхания
Земля не кружится в солнце
В жилах не кружится кровь
Только ты уцелела
Прошедшая через пламя,
Белый девичий профиль
В обугленном воображении.

Застывший черной печатью
Лист папоротника, закованного в уголь,
Переживет леса карбона
Поваленные океаном.

20 ученых, одетых в скафандры, покидают станцию.

Главный пусковой вход запечатывается последним Соляристом.

Мы видим молодую девушку в коридоре.


44. ИНТ. ПАНОРАМА ПЛАНЕТЫ.

Челнок пролетает над океаном.

В кабине пилот в боевом скафандре.

Он держит в руке фотографию жены и маленького сына, затем убирает в карман.

Из океана выныривает алый нарост, похожий на основание змея.

Самолет сближается с океаном, пытается переплыть океан.

Основание расширяется, пытаясь уступить место челноку, но тот врезается в нарост.

Взрыв быстро гаснет.

Нарост погружается обратно в воду.


45. РАДИОТЧЕТ

На темном экране звуковая волна голосов.

МУЖСКОЙ ГОЛОС

Как так случилось, что пилот самолета потерпел крушение?

ВТОРОЙ МУЖСКОЙ ГОЛОС

Мы были свидетелями.

Этот нарост мы назвали гребенником.

Он пытался отступить, дать дорогу.

Я не понимаю, пилот, будто специально врезался.

МУЖСКОЙ ГОЛОС

Самоубийство?

ВТОРОЙ МУЖСКОЙ ГОЛОС

Возможно.

МУЖСКОЙ ГОЛОС

Необходимо собрать все сведения о пилоте.

И допросите бывших обитателей станции.

ХАРИ


46. ИНТ. КАЮТА КЕЛЬВИНА.

Кельвин сидит на краю кровати.

Хари сидит на стуле у окна, курит дамскую сигарету.

Смотрит через элюминатор.

Она одета в белое платье.

Волосы ее светлые, шелковые.

На ногах длинные черные каблуки.

ХАРИ

Так, как ты считаешь, мы могли бы с тобой прожить здесь?

КЕЛЬВИН

Я не знаю, все так запутано.

Иногда мне кажется, что я сплю и вот вот проснусь сейчас на станции, в своей кровати.

ХАРИ

А я там есть?

Кельвин молчит

ХАРИ

Кельвин, что ты молчишь?

Я там есть?

КЕЛЬВИН


Я хочу тебе сказать что-то очень важное, но боюсь, ты неправильно все воспримешь.

ХАРИ

Я приму любую правду.

Ответь одно.

Ты когда-нибудь меня любил?

Снова молчание.

ХАРИ

Хм! Ты никогда не отвечаешь на этот вопрос.

А вот я всегда тебя любила и неоднократно повторяла это слово.

КЕЛЬВИН

Хари мертва.

ХАРИ
Повтори.

КЕЛЬВИН

Хари мертва.

ХАРИ

Еще раз.

Кельвин вдруг срывается с места.

КЕЛЬВИН

Мертва! Мертва! Мертва!

Сколько тебе еще можно повторять тупая дура?!

Ты не Хари.

Хари поворачивается вместе со стулом, кладет ногу на ногу, затягивается сигаретой.

Выдыхает дым и иронично улыбается.

ХАРИ

Тогда кто я?

КЕЛЬВИН

Ты другая.

ХАРИ

А какая другая?

Я симпатичнее ее?

КЕЛЬВИН

Перестань паясничать.

ХАРИ

Ой, какой ты злой.

Знаешь, иногда работает ровный вдох и выдох.

Вот ты подыши и успокойся.

КЕЛЬВИН

Хари не вела себя подобным образом.

ХАРИ

А была кроткой милой и консервативной.

Преданной тебе.
Как собачка, которую ты бросил.
Я помню все.

Помню ее боль, жуткую и страшную.

Это мелочи по сравнению с твоим одиночеством.

Я помню ту боль, которую ты мне причинил, когда оставил меня там за дверью.

Но можешь не волноваться, Хари не была злой и жестокой и я не сержусь на тебя.

Просто хочу, чтобы ты понял немного.

КЕЛЬВИН

Что я понял?

ХАРИ

Желаю, чтобы у тебя проснулась совесть.

Я знаю, ты не плохой человек.

Ты просто всю свою жизнь был одиноким.

Такой комок нервов.

Никто не желал с тобой сближаться.

Хари встает, подходит к Кельвину и нежно его обхватывает, выпрямляя руки.

ХАРИ

Кроме Хари.

Кроме меня.

Хари шепчет на ухо Кельвину.

ХАРИ

И мы обе будем любить тебя до скончания веков.


47. ИНТ. КАЮТА ГИБАРЯНА

Гибарян стоит, молится перед иконой на стене, крестится.

На столе лежит что-то завернутое в полотенце.

Гибаряна разворачивает его и вынимает блестящий нож.

Медленно протирает платком лезвие.


48. ИНТ. КУХНЯ

Сарториас сидит на кухне.

На столе праздничный торт, шампанское.

САРТОРИАС

В общем, ты опоздал на полтора часа.

Подарки уже открыты.

КЕЛЬВИН

А что мы празднуем?


САРТОРИАС

У меня сегодня день рожденья.

КЕЛЬВИН

Я хотел бы тебе представить тебе свою жену, Хари.

САРТОРИАС

Кельвин твоя,… в общем, не столь важно, присядь, пожалуйста.

Кельвин и Хари садятся за стол.

САРТОРИАС

Кельвин, я бы хотел обратиться, лично к тебе.

Скажи, ты себя хорошо чувствуешь?

КЕЛЬВИН

Вполне нормально.

САРТОРИАС

Я не умею зачитывать проповеди, но я бы согласился с Гибаряном сейчас.

КЕЛЬВИН

О чем ты?

САРТОРИАС

Только мертвые знают мотив, под который танцуют живые.

КЕЛЬВИН

Я знаю, что Хари давным-давно умерла.

Но передо мной сейчас Хари, та, которую я хотел бы любить.

САРТОРИАС

И ты сейчас влюблен в нее?

КЕЛЬВИН

Абсолютно.

САРТОРИАС

Хорошо, допустим.

Но, Известно ли тебе, что иной организм не испытывает такие чувства, как человек?

КЕЛЬВИН

С чего ты взял?

САРТОРИАС

Ну, это логично с точки зрения физики.

Греет другое солнце, освещает другая луна.

КЕЛЬВИН

О чем ты?

САРТОРИАС

Кельвин, чтобы это не было, оно не человек и не испытывает чувств любви.

Ты же это прекрасно понимаешь?


49. ИНТ. СЕЛЬСКИЙ ДОМ. УТРО. ЛЕТО.

Обстановка на кухне станции резко изменяется,

преобразуясь в кухню сельского дома.

За столом поминальный обед.

Сидят родственники.

Рядом с кельвином сидит Хари.

Все едят.

Старый дед хлебает суп ложкой.

Остальные едят закуски, запивая все спиртным.

Стучат ложки, тарелки.

Родственники шумят.

Хари сидит рядом с Кельвином.

Поворачивается и под столом сжимает крепко его руку.


ХАРИ

Успокойся.

Потерпи немного, и они уйдут.

ТЕТЯ

О чем вы шепчетесь?

Наверняка сейчас отправитесь в свою постельку.

Так расскажите,  как же вы живете,  вместе, одни?

ХАРИ

Понемногу.

Довольствуемся малым и чувствуем себя
счастливыми.

Хари улыбается.

ТЕТЯ

А ты Кельвин доволен?

Кельвин молчит.

ТЕТЯ

Почему ты всегда создаешь такой вид, будто тебе все равно.

ХАРИ

Ему не все равно.

Он любит меня, и я люблю его.

Просто Кельвин не любит говорить при всех.

ТЕТЯ

Кельвин хороший мальчик.

Но боюсь, моя девочка у вас ничего не срастется.

ХАРИ

Это почему же?

ТЕТЯ

Ты бездетная, а, следовательно, фригидна.

К тому же, ну в тебе нет шарма, нет обаятельности.

Кельвин стучит по столу.

КЕЛЬВИН

Да заткнешься ты, наконец?

Все вдруг резко перестают есть и смотрят на нас.


50. ИНТ. СПАЛЬНЯ.

Кельвин лежит на кровати, Хари сидит рядом и гладит ему голову.

КЕЛЬВИН

Ей нужен этот дом.

Ее просто жаба душит, что не может отхватить кусок пирога.

ХАРИ

Не бери в голову.

Главное, что мы вместе.

А это все мелочи жизни.

Нужно искать что-то светлое в нашей бренной жизни и довольствоваться малым, тогда мы будем самыми счастливыми на планете.

КЕЛЬВИН

На планете.

ХАРИ

Кельвин.

КЕЛЬВИН

Что?

ХАРИ

Я очень сильно тебя люблю и
обещаю, что никогда не брошу в трудный час.

КЕЛЬВИН

Я сплю?

ХАРИ
Возможно

КЕЛЬВИН

Тогда ущипни меня

Хари слегка, щипает пальцами плечо Кельвина

ХАРИ

Так пойдет?

КЕЛЬВИН
Да.

Кельвин переворачивается на спину, Хари садится на него верхом.

Она медленно снимает с себя домашний халат,

обнажая пышные груди.

Халат падает на пол.

Их губы соприкасаются в солнечных лучах.

Мы видим обнаженную Хари со спины.

Она медленно двигается.

Затем ее лицо и волосы извиваются над

пространством комнаты.

Желтое солнце за окном становится арко

красным, вокруг образуется розоватая дымка.


51. ИНТ. ГИБРИД КОМНАТЫ СЕЛЬСКОГО ДОМА И КАЮТЫ

КЕЛЬВИНА.

Окружение комнаты напоминает старый дом, но детали и незначительные вещи все же дают нам понять, что это видоизмененная каюта станции.

Кельвин и Хари спят вместе в кровати.

Занавеска на подоконнике колыхнулась от ветра, обнажив частично алый небосвод планеты.

Кто- то медленно открывает деревянную дверь, поворачивая ручкой.

В комнату входит Гибарян с огромным ножом в руках.

Он шепотом говорит под нос.

ГИБАРЯН

Только дух Святой по всем городам, свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.

Но я ни на что не взираю и не дорожу своей жизнью, только бы с радостью совершить поприще и служение мое.

Гибарян стоит над кроватью, где лежат Кельвин
и Хари, берет нож в две руки и со всей силы
несколько раз наносит удар ножом в грудь Хари.

Кельвин резко просыпается, видит, что Гибарян
откинул нож на пол, отбежал в угол.

КЕЛЬВИН

Что происходит?

Нет! Нет!
Хари!

Что ты сделал?!

Господи, Хари!

За что?

Кельвин обнимает Хари.

Плачет.

Кровь сочится из ее груди.

Гибарян стоит в углу с обезумевшим видим.

Бежит к Кельвину.

Начинается борьба.

Кельвин пытается оттолкнуть Гибаряна, но не получается.

Их тела приобрели багряный цвет.

Простыни и вся кровать в крови.

На кровати Хари лежит со стеклянным взглядом.

Борьба переходит на пол.

Гибарян переворачивает Кельвина и пытается

его задушить.

Ему это почти удается.

Кельвину не хватает воздуха и он начинает

Задыхаться, закатывая глаза.

Неожиданный удар приходит сзади.

Сарториас кулаком сбивает Гибаряна.

Гибарян опешив, несется на Сарториаса.

Опрокидывает его на лопатки.

Рядом лежит окровавленный нож.

Гибарят берет его в руки, другой рукой он

держит Сарториаса за горло и ножом пытается

проткнуть шею противнику.

Сарториас подставляет руку.

Кожа разрезается, но крови нет.

Через дыру ладони проглядывают детали

эндоскелета руки.

Сарториас достает из кармана электрошокер и

направляет его прямо в шею Гибаряна.

Голова Гибаряна дымится, поджаривая его лицо

и обнажая металлический череп.

Наконец все заканчивается.

Сарториас откидывает Гибаряна

Встает, со спокойным видом, даже не

запыхавшись.

Поднимает Кельвина за руки, сажает в кресло.

Кельвин весь в крови, тяжело дышит, нервно

смотрит по сторонам.

Сарториас берет нож и кладет его на стол.

Подходит к Гибаряну, наклоняется и

рассматривает его.

КЕЛЬВИН

Ты убил его.

САРТОРИАС

Отключил навсегда.

КЕЛЬВИН

Хари, Хари.

Она.

САРТОРИАС

То что, ты видишь  не человек, а
существо, рожденное планетой.

Но демон или нет, это уже планета решает.

Каждый раз это существо будет возрождаться снова и
снова.

Но я тебя уверяю, это последний раз, когда ты видишь этот фантазм.

Мы видим мертвую Хари, в кровати.

САРТОРИАС

Тебе надо успокоиться, как бы трудно сейчас не было.

Я приберу здесь.




ЭПИЛОГ. ВСЕМОГУЩИЙ БОГ.


52. ИНТ. ДУШЕВАЯ КАБИНКА.

Кельвин принимает душ.

Розовые капли крови стекают с его тела.

Алая пенная воды сливается в сливное отверстие.

Кельвин поднимает голову и закрывает глаза.

Вода стремительно омывает его лицо.

КЕЛЬВИН (ГОЛОС)

Скажи мне, ты… веришь в бога?

САРТОРИАС

Кто же в наши дни верит…

Кельвин смотрит себе на руку.

Розовые капли стекают с ладони.

КЕЛЬВИН

Это не так просто.

Я не имею в виду традиционного Бога земных верований.

Я не знаток религии и, возможно, не придумал ничего нового… ты, случайно, не знаешь, существовала ли когда-нибудь вера…

в ущербного Бога?

САРТОРИАС

Ущербного?

Как это понять?

В определенном смысле боги всех религий ущербны, ибо наделены человеческими чертами, только укрупненными.

Например, Бог Ветхого Завета был жаждущим раболепия и жертвоприношений насильником, завидующим другим богам…

Греческие боги из-за своей скандальности, семейных распрей были в неменьшей степени по-людски ущербны.




53. ИНТ. ПАНОРАМА ПЛАНЕТЫ.

Из вязкого океана медленно создается воронка.

Вязкая субстанция пенится, образуя желтый ил вокруг.

КЕЛЬВИН (ГОЛОС)

Нет, я говорю о Боге, чье несовершенство не является следствием простодушия создавших его людей, а представляет собой его существеннейшее имманентное свойство.

Это должен быть Бог, ограниченный в своем всеведении и всемогуществе, который ошибочно предвидит будущее своих творений, которого развитие предопределенных им самим явлений может привести в ужас.

Это Бог… увечный, который желает всегда больше, чем может, и не сразу это осознает.

Он сконструировал часы, но не время, которое они измеряют.

Системы или механизмы, служащие для определенных целей, но они переросли эти цели и изменили им.
И сотворил бесконечность, которая из меры его могущества, какой она должна была быть, превратилась в меру его безграничного поражения.


54. ИНТ. КУХНЯ.

Сарториас стоит у стола и рассматривает свою подвижную металлическую руку.

САРТОРИАС

Такой религии я не знаю.

Кельвин сидит в кресле и пьет виски из стакана

САРТОРИАС

Если я тебя хорошо понял, ты думаешь о каком-то эволюционирующем Боге, который развивается во времени и растет, поднимаясь на все более высокие уровни могущества, к осознанию собственного бессилия?

Ты говоришь о человеке.… Это не только скверная философия, но и скверная мистика.


КЕЛЬВИН

Нет, я говорю не о человеке.


55. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

Кельвин одет в скафандр, Сарториас стоит рядом.

КЕЛЬВИН

Как удалось нейтрализовать фантомов?


56. ИНТ. ЛАБОРОТОРИЯ. ПРОШЛОЕ.

На столе закреплена металлическая пушка.

Хари, одетая в халат щелкает тумблеры на приборе,

подкручивает ручки, смотрит на панель на пушке.

САРТОРИАС (ГОЛОС)

Перенаправленный нейтринный преобразователь.

Если знать нужные комбинации преобразований на панеле прибора и правильно перенаправить лучевой генератор, то можно добится удивительных результатов, вопреки влиянию планеты.


57. ИНТ. КОРРИДОР СТАНЦИИ.

САРТОРИАС

Думаю, какое то время будет действовать.

Она вернется?

КЕЛЬВИН

Вопрос лишь в том, хочется ли мне этого?

САРТОРИАС

Значит, ты больше ее не любишь?

КЕЛЬВИН

Просто хочется оставить прошлое и жить настоящим.

У меня даже появилось какое-то сочувствие к планете.

Мне кажется, что я начал ее понимать.

Я готов простить многое Солярису, в конце концов, он не мы, а
совершенно иное существо.

САРТОРИАС

Ты думаешь, он намеренно делал все это с нами?

КЕЛЬВИН

Я не могу ответить на этот вопрос.

САРТОРИАС

Похоже, мы так и не узнаем, что он от нас хотел.

Может он вовсе нам не рад?

Может мы незваные гости на его территории.

Тогда почему он до сих пор не уничтожил всех нас?

Избранники?

КЕЛЬВИН

Возможно.

Кельвин собирается уходить, но останавливается в последний

момент.

КЕЛЬВИН

Ты не хочешь пойти со мной, составить компанию?

В последнею экспедицию?

САРТОРИАС

Нет, думаю, тебе лучше отправится туда самому.

КЕЛЬВИН

Старый мимойд?

САРТОРИАС

Предполагаю, что именно туда ты захочешь отправиться.

В прошлый раз я не на шутку испугался.

КЕЛЬВИН

А что случилось тогда?

САРТОРИАС

Ты что–то увидел.

А потом упал в обморок.

КЕЛЬВИН

Ты уверен, что хочешь остаться здесь один?

САРТОРИАС

Нет, Кельвин, не стоит.

Сарториас улыбается Кельвину.

Кельвин уходит вглубь коридора, оборачивается в последний раз.

Рядом с Сарториасом стоит собака, прижимаясь к его колену

головой.

Мы отдаляемся от Сарториаса с собакой, покидая его за

многочисленными коридорами.

58. ИНТ. ПОНАРАМА ПЛАНЕТЫ.

Вертолет летит в сторону старого мимойда, все дальше

отдаляясь от станции.


59. ИНТ. КАБИНА ВЕРТОЛЕТА.

Кельвин смотрит через боковое окно

Мимо него проносится вязкий океан.

Его взгляд перемещается к яркому красному солнцу

у центрального окна.

Затем солнце отдаляется вверх.

Мимо окна перед взором Кельвина проносятся алые испарения.

Мы видим горизонт океана.

Чувствуется небольшой грохот.

Кельвин сидит у окна.

Встает и направляется к двери.

Набирает цифры на панели.

Люк открывается.

Кельвин наступает на ступеньки, затем на красно – коричневую

твердую кору Мимойда.


60. ИНТ. СТАРЫЙ МИМОЙД.

Кельвин проходит прямо к центру острова, наклоняется и видит пучок небольших растений с зелеными листьями.

Мы отдаляемся от Кельвина так, что виден вертолет и часть

острова.

Кельвин встает и подходит к краю острова.

Он замечает, как из воды что-то боязливо выглядывает.

Что – то похоже на цветок выползает из вязкой субстанции.

Кельвин протягивает руку.

Цветок преобразуется в подобие руки.

Кельвин слегка дотрагивается до субстанции.

Псевдорука океана медленно поглаживает перчатку Кельвина,

затем медленно уползает в воды океана.

Кельвин встает, снимает шлем с головы, бросает его в вязкий океан.

Смотрит вдаль.

По волнам океана, одиноко плывет шлем.

КЕЛЬВИН (ГОЛОС)

В глубине души, я чего-то ожидаю.

Я ни секунду не верю, что вся моя раса пытается протянуть хотя бы ниточку понимания, долю сожаления в своих
действиях и поступках.

Без цели и мысли, окруженный живым, дышащим океаном, возможно, таким же не счастливым, как и я.

Став его неразделимой частицей, позволяю
вторгаться в мои мысли.

и все-таки не одинок, на этом
обитаемом острове.

Я твердо верю лишь в одно.

Не прошло время ужасных чудес.

В стеклянном забрале плавающего  шлема отражаются многочисленные желтые огоньки.

КОНЕЦ


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →