Вера

Аннотация: быть преподавателем философии и увлекаться при этом расследованием паранормальных явлений – само по себе сочетание неожиданное. Будучи специалистом в логике, Стив, несмотря на свой неподдельный интерес к паранормальному, остается настроенным критически к любым его проявлениям. Не скрывая своего скептицизма, он старается привить такой же подход своей студентке и помощнице Анжеле. Но готов ли он оставить прокрустово ложе логики после знакомства со странным, на удивление хорошо осведомленным, джентльменом? Что на самом деле произошло в Порт Альберни? И что таится за старой индейской поговоркой «двое могут хранить тайну, если один из них мёртв»? Бывает так, что альтернатива логике и скепсису не всегда замшела и старомодна.

I

Пышные русые волосы, тщательно собранные в косу, и атлетичная худоба делали её похожей на модель из рекламы «Лореаль», но никак не на обычную официантку. Минимум косметики на лице. Аккуратные ногти, но без маникюра. Анна положила перед собой сотовый телефон и серьёзно посмотрела на Стива. Он открыл бутылку «Перье» и налил шипящую от пузырей воду в бокал до половины.
- Давно тут работаешь? – как можно дружелюбнее спросил он её, придвинув к ней минералку.
- Уже семь месяцев, - ответила Анна и сделала несколько глотков.
По акценту угадывалось, что она была откуда-то из Восточной Европы. «Босния... Может, Украина...», подумал он, начав делать пометки в блокноте.
Бармен, сквозь лёгкий поп из колонок, колдовал над батареей алкоголя за стойкой. Из кухни постоянно слышалось гудение, грохотание и звон посуды. Это заведение с пышным названием «Звезда Салиш» готовилось к вечеру, когда загруженность была почти стопроцентной. Менеджер ресторана, высокий щеголевато разодетый хлыщ, настороженно поглядывал на них, перекидываясь словами с барменом. «Нервничает», подумал Стив. Анна была расторопной официанткой и при этом, ввиду своей эффектной внешности, весьма популярной среди клиентуры, в основном сотрудников близлежащих банков и финансовых компаний. Он дал им не больше пятнадцати минут на интервью, но было видно, что надеялся - Анна вернется к своим обязанностям раньше.
- Ничего, если я буду записывать нашу беседу? Это для того, чтобы я потом ничего не упустил, когда буду обрабатывать услышанное.
Анна согласно кивнула и сделала еще глоток.
- Расскажи по порядку, что произошло вчера вечером.
Она жестом попросила плеснуть ей ещё. Стив вылил остаток в её бокал включил свой айфон на запись.
- Вчера вечером Мелисса, еще одна официантка, с которой мы обычно закрываем ресторан и готовим его к следующему дню, ушла раньше на полчаса. Она через «Тиндер» нашла одного чудика, какого-то программиста из офиса Амазона, что на два квартала выше отсюда. Это было уже их третье свидание. Он, как она мне сказала, полностью оторван от реальности и живёт только своим кодом. И вообще не пьет при этом. Я так и не поняла о чём они могут разговаривать. Мелисса вообще не шарит в компьютерах, у ней конкретная технофобия. Даже профиль на «Тиндере» я ей помогала создавать. Нет, я понимаю, если бы там надо было бэкап делать или, скажем, антивирус поставить, но профиль на «Тиндере»? Он ведь специально сделан так, чтобы любая из сестёр Кардашьян могла им пользоваться!.. Я не уверена, что он ей нравится, но, как она сказала, с деньгами у него очень неплохо. Оно и понятно, парень всё-таки на Амазон работает...
Стив кашлянул и выключил аудио запись на айфоне.
- Я рад за Мелиссу, но можно всё-таки ближе к делу? Что произошло вчера вечером?
Анна с едва заметным недовольством взглянула на него и вновь отпила из бокала. Стив опять включил запись.
- Окей. Мелисса ушла на полчаса раньше. Робби, бармен, завершил всё что надо у себя в баре и ушёл в банк через дорогу, чтобы скинуть в депозитный ящик выручку за день. Мы не оставляем наличку на ночь с тех пор, как полгода года назад была попытка ограбления после полуночи... Я опять в сторону ухожу, сорри... Так вот, я осталась одна. Сделав всё в обеденном зале, собрала несколько оставшихся рюмок и фужеров и отнесла их на кухню, туда, где посудомоечная машина, чтобы заложить их в мойку. На одном из них был отпечаток невероятно яркой помады, и я еще подумала, что кто в здравом уме будет красить губы в такой яркий цвет? Потом я проверила есть ли в машине жидкость для мытья. Оказалось, что она закончилась. Мне пришлось спуститься в кладовку, та, что в полуподвальном помещении. Там был очень тусклый свет, оказалось, что из трёх лампочек две перегорели. Это было странно, одна – я еще понимаю, но две сразу?
- Так это случилось в этом полуподвале? – настороженно спросил Стив.
- Нет. Я нашла контейнер с жидкостью и принесла его наверх. Залила в машину и собиралась уже было включить. И вдруг смотрю – того самого фужера со следами безумной помады не видно. Куда, думаю, он делся? Осмотрелась вокруг. Нет, не видно. Тут я подумала, что может быть я его уже заложила внутрь машины; открыла лицевую панель и стала смотреть. И в этот момент я почувствовала, что кто-то меня похлопал по плечу. Легонько так, едва заметно. Робби, подумала, вернулся. Вообще-то, это на него не было похоже, он меня позвал, если бы надо было. Тем более, что с этим вот #MeToo сейчас все как шёлковые, на цыпочках ходят... Я обернулась - никого. Что за ерунда? Померещилось? И вдруг вижу – фужер с помадой стоит на прилавке у выхода с кухни! Я, клянусь Богородицей, туда его не ставила! Айфон был при себе, я быстро сделала фотографию на него, но, от волнения пальцы дрожали и изображение получилось размытым. Меня, вообще говоря, не так просто напугать. Я, вы знаете, во Владикавказе жила в детстве и юности, в девяностых...
«Из России», отметил про себя Стив.
- Так ты по-прежнему одна была в этот момент? Робби еще точно не вернулся? – уточнил он.
- Нет, его не было ещё. Тут мне стало немного не по себе. Даже ладони вспотели. На пару минут я замерла, внимательно при этом глядя на фужер и на выход из кухни. Тут зазвонил мой телефон. Мелисса звонила. Спрашивала, как я одна справляюсь. Поблагодарила ещё раз, сказала, что с этим чудиком у них всё нормально и что он пригласил её в Сиэттл на выходные. Довольная! Я, слушая её, повернулась к машине опять, проверила ещё раз жидкость. Мелисса сказала, что за завтрашний наш ланч она платит и что ей надо бежать – парень с Амазона ждёт. Я сунула телефон в карман джинсов и включила машину и вдруг слышу – бах!
Анна слегка вздрогнула и замолчала. Потом жадно допила воду из бокала. Стив положил ручку и выжидательно посмотрел на неё. Где-то на другом конце помещения кто-то звонко рассмеялся. Со стороны кухни вновь послышался звон посуды.
- Может ещё воды? – участливо спросил он.
- Нет. Не надо.
Она стала нервно теребить кончик своей косы. Менеджер опять бросил нетерпеливый взгляд в их сторону. Анна продолжила почти шёпотом, будто бы остерегаясь чего-то
- Я обернулась. Фужера с помадой у входа больше не было. Он был на противоположном конце кухни, у стены. Рядом с окном. Вернее, там было то, что от него осталось.
- Что ты имеешь ввиду? – нахмурил брови Стив.
- Были только осколки этого фужера на полу. Как будто бы кто-то с силой запустил его в стену, и он разбился при ударе. Буквально сразу после этого на кухню вошёл Робби. Он только вернулся из банка. Вошёл и спросил, что случилось. Он подумал, что это я разбила фужер, а я – что он. Вначале подумала.
- Вначале?
- Пока не увидела это.
Анна пролистала несколько фотографий на своём айфоне и, найдя нужную, показала её Стиву. Он молча посмотрел на неё, потом взглянул на Анну.
- Я сказала Гарри, это наш менеджер, что больше я по вечерам закрывать не буду.
Дверь в ресторан распахнулась на мгновение наполнив обеденный зал шумом ливня с улицы. Внутрь ввалилась компания из нескольких с иголочки одетых мужчин. Менеджер, с приклеенной улыбкой, едва ли не вприпрыжку направился в их сторону, красноречиво посмотрев при этом на Анну.
- Я прошу прощения, мне надо работать, - сказала она Стиву, - ребята из Америкэн Экспресса ужинать пришли.
Она встала из-за стола и быстро пошла за менеджером. Стив кивнул и выключил запись.

II

Он увеличил фотографию на весь монитор и пристально изучал её сквозь толстые стёкла очков.
Стив Вудроу, несмотря на своё католическое воспитание, не посещал церковь. Ни по воскресеньям, ни вообще. Не ходил он и на встречи с кандидатами в парламент (несмотря на разгар избирательных кампаний), будучи крайне недоверчивым в отношении любых политиков. Стив преподавал философию в Карлтон Колледже и учил своих студентов относится ко всему происходящему критически. Свободное от работы время он посвящал занятию, которое почти все его родные и близкие считали пустой тратой времени – он исследовал паранормальные явления и даже писал об этом монографию. И к этому он также подходил крайне скептически. Как интеллектуально честный человек, он был открыт для всего, что могло проявить себя в этой, крайне популярной, в определённых кругах сфере, но пока что ничто не колебало его уверенности в том, что духи, призраки, привидения и им подобные существа (в манускрипте он называл их «объектами») не существуют. То есть они существовали, но исключительно в воображении людей, а не в природе, как объективная реальность.
Его жена, женщина крайне далёкая от разного рода мистики и суеверий, относилась к исследованиям супруга спокойно, хотя и с глубоким недоумением. Ей было трудно понять, как в одном человеке уживались столь полярные темы как формальная логика (Стив был экспертом в этой области философии) и страсть к изучению мистических «баек» (она не могла найти другого слова для этого). Та часть Северо-Запада Америки, где они жили с двумя дочерями и котом по кличке Шпенглер, с точки зрения паранормального была довольно интересна; примерно двухсотлетняя история английской колонизации региона тут тесно переплеталась с огромным разнообразием индейских мифов, легенд и суеверий. Как на континентальной части, так и на острове Ванкувер и мириадах других островов, пестревших на огромной карте южной части Британской Колумбии, украшавшей их спальню (она использовалась Стивом по совместительству и в качестве рабочего кабинета).
- Ну что ты им рассказываешь на семинарах? Что привидениям тоже не чужды силлогизмы и секвенции? – бывало спрашивала его Сабрина с нескрываемым сарказмом по пятницам, за бокалом каберне, когда дети уже спали, а Шпенглер сворачивался калачиком у тёплого камина.
- Напрасно ты так, – неизменно отвечал он ей в этой ситуации, - даже Курт Гёдель  верил в духов, а он, между прочим, был не чета мне по части логики.
- А что думает по этому поводу Анжела? – язвительно продолжала она, с издевательским прищуром глядя на мужа.
- Анжела не разделяет моего скептицизма. Она считает, что духи существуют, просто я ещё не имел возможности в этом убедиться.
Анжела Смирнова была его студенткой, вот уже второй год помогавшая ему на паранормальном поприще. Стив поставил ей жёсткое условие – её волонтёрство в этом аспекте не должно быть в ущерб успеваемости не только в курсе философии, который читал, но и в других дисциплинах. Анжела была блестящей студенткой, и весьма энергичной по части их совместных исследований. Она, бывало, находила весьма любопытные места в городе, в которых, по утверждениям «очевидцев» имели место быть паранормальные явления. С таким же энтузиазмом и щепетильностью, она изучала историю этих мест, уходящих иногда глубоко в девятнадцатый век, а то и в более ранние эпохи, до того, как Джеймс Кук и Джордж Ванкувер впервые нанесли эти места на европейские карты. Этот случай в ресторане «Звезда Салиш» тоже нашла Анжела и помогло ей в этом, как потом стало известным, то, что начисто у него отсутствовало – как и официантка Анна, Анжела была привезена в Канаду из России в ранней юности, и тоже говорила по-русски.
Стив увеличил изображение на мониторе, чтобы взглянуть на то, что так сильно напугало Анну. У выхода из кухни была деревянная стойка, которая казалась тут совершенно ни к месту. Анжела, после предварительного изучения истории здания, откопала что до ресторана там был военный лазарет, а еще ранее, вплоть до 1901 года, мастерская по изготовлению сёдел. Была ли эта стойка отголоском той мастерской, по случайному стечению обстоятельств, оставшаяся в помещении после всех реконструкций и ремонтов? На стойке стоял тот самый фужер с яркой помадой на ободке. Изображение было действительно размазанным, как и говорила официантка, и казалось, что фужер этот был в движении. Стены на кухне были выкрашены в белый цвет; всё было без изысков, столь заметных в обеденном зале. Большие круглые часы, висевшие у выхода, показывали четверть после одиннадцати.  Дверь за стойкой была приоткрыта на две трети. Сквозь этот проём падал яркий мутновато-желтый свет из обеденного зала. Стив помнил - выход на кухню в зале хорошо освещался в отличии от столиков у стены, находящихся в почти полумраке.
На фоне этого света различался едва заметный силуэт.
Стив поправил очки и напряг глаза, напряженно вглядываясь в монитор. Силуэт, как и фужер, был размазан и едва заметен. Это была без сомнения мужская фигура, судя по очертаниям, в просторной одежде, но не в формальном костюме, как у тех парней из Америкэн Экспресса. Голову украшал некий головной убор, слегка напоминающий османскую феску. Руки подпирали бока, будто бы выражая негодование или недоверие. Во что фигура была обута не было видно, поскольку силуэт упирался в пол на уровне колен, что тоже было странно – Стив не помнил, чтобы при входе на кухню были какие-либо ступени или особенно высокий порог.
Он вздохнул и нажал на крестик в правом верхнем углу окна, в котором было изображение, захлопнув программу. Теперь во весь монитор растянулась фотография Млечного Пути, сделанная из космоса. Стив смотрел на нее и думал о силуэте. Ничего особенно странного в нём не было. Эти смутные очертания теоретически могли быть тенью кого-то, стоящего у двери в обеденном зале. Он знал, что Анжела ему возразит, что в это время там уже никого не было. Но может быть это был бармен, возвратившийся из банка и чего-то ждущий перед дверью? Кроме этого, это мог быть кто-то кто остался в ресторане и о присутствии кого Анна просто не знала. Как насчёт той кладовки в полуподвале, где перегорели лампочки? Если Стив правильно помнил, там был электроузел и агрегат вытяжки воздуха из кухни управлялся тоже оттуда. В этот полуподвал запросто могло быть два разных входа, один из ресторана, другой из торгового молла с другой стороны улицы, он видел такую планировку в других местах даунтауна. Мог ли механик или электрик работать там в этом время?
Вся эта история с разбитым фужером тоже могла иметь своё рациональное объяснение, без необходимости апеллирования к паранормальному. Стив был скептиком и практически всегда скептицизм его полностью оправдывался. Ему нравилось работать с Анжелой ещё и потому, что, развенчивая все эти истории с привидениями он видел, как она становится с каждым разом всё более здравой в своих суждениях. Странности были в изобилии в философии, области которой он занимался профессионально. Парадокс Рассела или теорема Гёделя о неполноте, то, о чём о рассказывал студентам на своих лекциях, были тому ярким подтверждением. Но в обыденной реальности всё имело объяснение, часто до удивления простое, если не сказать примитивное. В конце концов философия по большей части, равно как и паранормальное, была, по его глубокому убеждению, плодом воображения. А воображаемое по определению плохо пересекалось с повседневностью.
Единственное, что останавливало его от полного закрытия этого паранормального файла, был взгляд Анны во время интервью. В свои сорок девять Стив неплохо разбирался в людях. Взгляд этих красивых карих глаз с длинными ресницами говорил ему, что всё пережитое во время закрытия ресторана, воспринималось ею как абсолютная реальность, без какой-либо примеси иллюзий. Анна искренне верила в то, что увидела. Её юность во Владикавказе (он хорошо помнил из новостей как лихорадило эту часть России в девяностых), закалившая её психологически, только добавляла правдоподобности этому факту.
Стив выключил компьютер и взял ворох сегодняшней корреспонденции, оставленный ему Сабриной рядом с клавиатурой. Среди рекламных буклетов и политических агиток выделялся бурый конверт с от руки написанным адресатом. «Профессору философии, доктору Стивену Вудроу», читалась написанная с почти что готическим изыском строчка. Обратного адреса не было. Он разорвал конверт и извлёк лист бумаги желтоватого цвета.

III

Стив никогда раньше не слышал об Арчибальде Кингфишере.
Формальный заголовок с регалиями этого, судя по всему, уже немолодого исследователя колониального прошлого Северо-Запада, был длинным и пышным. Почетный член Национального Географического Общества; действительный член Канадского Географического Общества; кавалер ордена «За вклад в изучение тихоокеанских провинций Британского Содружества» (Стив даже не подозревал о существовании этой награды); в прошлом - адъюнкт-профессор кафедры краеведения Империального Колледжа Острова Ванкувер (про колледж этот он тоже ничего не знал). Автор книг «Политика Компании Гудзонова Залива в долине реки Фрезер в конце восемнадцатого века», «От Оканаган до Салиш – обзор индейских языков Британской Колумбии» и (это привлекло внимание Стива) «Концепция тульпа в суевериях аборигенов Запада Канады».
Кем и где работал автор в настоящий момент не уточнялось. В письме предлагалось встретиться и обсудить некие нюансы последней статьи Стива (в соавторстве с Анжелой) в онлайн издании «Анналы паранормального»; Арчибальд Кингфишер намекал на важную деталь, которая, как он выразился, «ускользнула от Вашего внимания ввиду чрезмерного скептицизма».
«Неужели нельзя было прислать предложение по электронной почте?», - с недоумением подумал Стив, дочитав до конца это, напыщенное любезностями в викторианском стиле, послание. Шрифт тоже его удивил – трудночитаемый курсив был более к месту во времена Лорда Байрона, а не в современной деловой корреспонденции с её стандартными Arial и Times New Roman. Он еще раз пробежался взглядом по его титулам. Стив получал массу писем от разного рода увлечённых любителей потустороннего и откровенных психов. Автор этой депеши, однако, выглядел солидно, несмотря на старомодный метод коммуникации.
За окном начинал завывать ветер. Стив вспомнил, что ночью обещали шторм и что Сабрина уже выложила на всякий случай свечи и фонарики. Шквальные порывы осенних штормов, бывало, рвали провода и опрокидывали столбы электропередачи, лишая целые кварталы электричества на многие часы, а то и на сутки. Когда это случалось, и он с женой и детьми ютился на кухне при тусклом свете свечей, прислушиваясь к стонам бури в темноте, мысли о паранормальном и потустороннем сами и совершенно естественно приходили на ум, настораживая, если не пугая. Иногда ему казалось, что будь он рожден до эпохи индустриальной революции, в Средневековье, когда свечи были единственным инструментом борьбы с мраком и ужасом ночи, вряд ли бы его скепсис по части привидений и потустороннего был столь ярко выражен. Он вспомнил как однажды, несколько лет назад, писал статью об элементах паранормального в средневековой исландской «Саге о Греттире» и что главный герой этого литературного памятника, недюжинной силы мореплаватель Греттир Стронг, не боялся ничего на свете, кроме темноты. Темнота вселяла ужас в этого супермена-викинга и, быть может, потому что скрывала в себе угрозы не только понятного и рационального (стаю голодных волков, например), но и чего-то таинственно другого.
Стив отвернулся от окна, за стеклом которого ветер бешено трепал кроны вездесущих канадских кленов, словно сумасшедший банщик веники в сауне, и вновь скосил глаза на письмо. Где-то он уже видел этот старомодный шрифт, причем не так давно.  Он дотянулся до выдвижного ящика и вытащил толстую папку за позапрошлый год. Быстро пролистав её до середины, он нашёл подтверждение своей догадке – сквозь прозрачный пластик ксерокопия старого номера газеты «Британский Колонист» выделялась абсолютно таким же шрифтом в своем названии. Он вытащил эту страницу с грязно-серыми ксероксными разводами на полях и поднёс её ближе к уставшим глазам. Номер за сентябрь 1891-го года. Заметка о привидении в Порт Альберни была обведена красным маркером. Он вспомнил как два года назад они с Анжелой ездили в этот городок на острове Ванкувер и собирали данные об этом привидении, которое, казалось, навещало тихую обитель рыбаков и рабочих целлюлозного комбината раз в несколько лет, причём, как правило это были года с многоснежными зимами. Анжела тогда, на своём неудержном энтузиазме, пыталась найти связь между количеством снега и частотой появления этого призрака. «Корреляция — это еще не причинно-следственная связь», стоически поучал он её, словно обсуждали они кривую потребления йогурта, а не паранормальное явление, впервые упомянутое в прессе в конце девятнадцатого века.
Стив набрал номер Арчибальда Кингфишера, указанный в письме, и послал ему текстовое сообщение. «Согласен встретиться. Четверг или суббота, после 19:00.». Нажав клавишу «Отправить», он положил айфон на стол и вспомнил, что нужно было оплатить пару счетов. Включив компьютер, Стив сунул папку с ксерокопией газетного разворота обратно в выдвижной ящик, и запустил интернет браузер. Стартовая страница выплюнула рекламную карусель с баннерами разной степени качества. Один из них заставил его растянуть губы в улыбке - на фоне жутковатой покосившейся усадьбы с тучами и грозой поверху, была изображена сексапильно выглядящая блондинка в ярко-красном с бутафорскими рожками на голове, как будто бы нацепленные по случаю Хелловина. Улыбаясь, она приветливо махала с этого баннера; шаловливо прищуренные глаза давали понять, что блондинка более, чем готова к знакомству. Надпись, опять же псевдоготическим шрифтом, вдоль картинки гласила – «Найди свою любовь, ища привидения! Клуб знакомств одиноких сердец, верящих в паранормальное, ждёт тебя!». Стив неплохо понимал, как устроен сбор информации в интернете, особенно, если пользователь, такой как он, например, пренебрегал антивирусными обновлениями и забывал включать виртуальную сеть. Частые скандалы по этому поводу с разного рода корпоративными гигантами типа Фейсбука или Шератона даже дали ему повод провести с его студентами факультативный семинар на тему философского осмысления таких понятий как личная информация и этика при её сборе. Но даже ему порою казалось, что вместо замысловатых алгоритмов, изучающих его сетевое поведение и предлагающих после этого «релевантную» контекстную рекламу, в его немолодой машине, собранной где-то на Тайване, жил особенный компьютерный демон, постоянно подглядывающий за ним, его работой и его чтением в онлайне «Анналов паранормального».
Стив потер историю в браузере и перезапустил его.

VI

Они не договаривались, где конкретно будут встречаться в той же «Звезде Салиш», но, осмотревшись, Стив сразу же понял кто из присутствующих в обеденном зале был мистером Кингфишером. «Только трубки недостаёт», подумал Стив; его старомодный плащ и охотничья шапочка делали его похожим на Шерлока Холмса с черно-белых иллюстраций одного из первых изданий Конан Дойля. Из потрёпанной сумки через плечо, могли бы выглядывать трофеи в виде подстреленных вальдшнепов, но вместо них торчали листы желтоватой бумаги. Чисто выбритый и худощавый он стоял у барной стойки, глядя в большой телевизор, вмонтированный в стену. Шёл футбол; новоанглийские «Патриоты» играли с «Пантерами» из Каролины. Том Брэди метнул мяч-дыню на добрые семьдесят ярдов и, виртуозно поймавший его Гронковски, после нескольких зигзагов по полю, дотащил его до тачдауна. Громкие возгласы одобрения сотрясли пространство около бара, но Кингфишер продолжал спокойно смотреть без каких-либо эмоций. «Болельщик Пантер наверное», подумал Стив и направился в бар.
- Арчибальд Кингфишер? Стив Вудроу, - представился он и протянул руку.
Тот, не смотря на него, указал пальцем на экран и сказал:
- Кэм Ньютон подустал к концу сезона. Уже не может пасовать как следует. Пантеры проиграют сегодня. Но, думаю, с небольшой разницей в счёте.
Он не стал пожимать руку, но, повернувшись в его сторону, тепло посмотрел на него и улыбнулся.
- Рад, что вы нашли время со мной встретиться! Я знаю, насколько вы загружены в колледже и исследованиями. Да и дочерей возить на бейсбол тоже требует времени.
«Откуда он знает про дочерей и бейсбол?», подумал Стив, но в принципе это не было секретом. Бывало, даже на своих семинарах он приводил аналогии с бейсболом, объясняя студентам замысловатые концепции, упоминая о том, что думает об этом на матчах своих детей в Малой Лиге. Бейсбол неплохо иллюстрировал его представление о бесконечности; подобно тому как бейсбольный матч теоретически мог продолжаться сколь угодно долго, так и бесконечность вела себя во многих случаях подобным образом – как только начинало казаться, что она наконец-то закончилась, бесконечность вдруг неожиданно получала своё продолжение и устремлялась куда-то в даль, с лёгкостью преодолевая кажущиеся ограничения.
Стив посмотрел на него и помахал бармену. Перед Кингфишером стояла кружка с пивом, опустошённая примерно на треть.
- Мне портера. Местного.
Бармен кивнул, виртуозно наполнил кружку тёмным, как ржаной хлеб, пивом и поставил её перед Стивом. Арчибальд вновь стал пялиться в телевизор и, казалось, забыл о том, что это он позвал его на встречу. Стив недоумённо посмотрел сначала на него, а потом вокруг. Девушки в майках с символикой «Патриотов» играли в дартс. Трое парней с сосредоточенными лицами катали шары на биллиарде. Один из них, заросший небритый тип в бейсболке, угрюмо посмотрел него, вращая кий в руках. Яркая неоновая вывеска вдоль батареи с алкоголем предсказуемо рекламировала пиво «Будвайзер»; Стив, при взгляде на неё, увидел отражение, показавшееся ему знакомым. Обернувшись, он увидел официантку Анну, грациозно передвигавшуюся от стола к столу с неизменно приветливой улыбкой. Где-то неподалёку раздался громкий смех.
- Я читал статью в «Анналах паранормального» о вашем исследовании в Порт Альберни. Интересная статья.
Кингфишер вновь повернулся к нему и опять тепло улыбнулся. «Ты бы сел что ли...», подумал про себя Стив, чувствуя себя неловко из-за того, что он, взгромоздившись на барный стул уже сделал два глотка, а его собеседник продолжал стоять, словно пассажир на остановке в ожидании автобуса.
- Вы там вскользь упоминаете о коте. Мне кажется, вы несколько недооценили его роли в произошедшем.
- О коте говорил лишь один очевидец. Другие трое его не упоминают вообще, - ответил Стив, поняв, что обмена любезностями не будет и что они перешли сразу к делу.
Кингфишер имел ввиду статью, которую они написали вместе с Анжелой после визита в Порт Альберни. В тот год («весьма многоснежный», как потом заметила Анжела) было три свидетельства о привидении, которое местные жители называли «Дама на воде». Сначала об этом в полицейском участке взволнованно рассказал полупьяный бомж Джефф Студли, которому, естественно, не поверили. «Он известен своим больным воображением. Особенно после дешевого виски», сказал тогда Стиву начальник участка. Бомж жил в палатке у реки, впадающей в длинный океанский язык, разрезающий остров Ванкувер почти пополам. Стив с Анжелой нашли его и проинтервьюировали через три недели после произошедшего. Мистер Студли был словоохотлив, немного навеселе и действительно имел тенденцию к приукрашиванию, но, когда речь зашла о том, что он видел внезапно стал очень серьёзным и даже несколько испуганным. В тот вечер он пил до полуночи («Пятница была», сказал он им, будто оправдываясь) и задремал на бревне прямо на берегу недалеко от своего тента. Проснулся он от того, что замерз, будучи в одной майке. Была лунная ночь и река отлично освещалась до противоположного берега. Вдруг его внимание привлекла странная фигура почти в середине течения. Это был человеческий силуэт, но казалось, что он парил прямо над поверхностью воды безо всяких видимых усилий и плюс сама вода оставалась совершенно не потревоженной – ни тебе всплесков, ни брызг. Фигура начала двигаться в его сторону и по мере приближения стали вырисовываться вполне чёткие черты лица – это была женщина в традиционной индейской одежде. Джефф окаменел от ужаса и лихорадочно вспоминал, какой конкретно брэнд виски он пил, чтобы больше не брать его никогда, как женщина, приблизившись вплотную к пляжу вдруг тихо сказала: «Ты не видел моего младенца?». В этот момент мистер Студли вскочил и с дикими воплями помчался в наиболее знакомое ему место в округе – в полицейский участок. При просьбе описать эту индианку, он упоминал только одну деталь – на левом плече женщины сидел чёрный кот в ошейнике.
- Я читал, что вы и ваша молодая ассистентка подробно расспросили не только мистера Студли, но и группу подростков, видевших этот же призрак на месяц раньше, а также Лори Снайдер, которой пришлось пережить это же десятью днями позже. Все три свидетельства выглядят в вашей статье очень похоже, но при этом никто из них не знаком друг с другом. Вы же не полагает, что имел место своего рода сговор между ними, чтобы заморочить вам голову?
Стив отхлебнул пива. Послышался громкий треск стукнувшихся бильярдных шаров. Он инстинктивно повернул голову на звук. Небритый тип в бейсболке крутил в руках кий, искоса поглядывая на него.
- Мне кажется я подробно изложил причины моего скепсиса в статье. Нет я не думаю, что у очевидцев был сговор. С Джеффом Студли всё более-менее понятно. Мало того, что он пил весь вечер, так у него еще есть и богатая история преувеличений и искажений. Он однажды всполошил съемочную группу канала Дискавери, снимавшего документальный фильм о нересте лосося в заливе, тем, что якобы видел касатку прямо у устья реки, впадающей в океанскую губу. Потом оказалось, что это был обычный дельфин. Но самое главное даже не это. Супермаркет «Таргет», расположенный неподалеку от того места, где у него разбита палатка, оборудован камерами видеонаблюдения. Это заняло довольно много времени и усилий, но в конце концов мне удалось добыть запись того момента, когда, как утверждает Студли, он увидел призрака. На плёнке видно, как он спит на бревне, как он просыпается и как он бежит в сторону полицейского участка. Чего не видно так это самого призрака – ни на воде, ни на берегу. Качество неважное, конечно же, из-за расстояния и плохого освещения, но никакого намёка на кого-нибудь еще кроме Джеффа.
- На мой взгляд сам факт того, что трое разных и совершенно незнакомых друг другу людей утверждают, что «дама на воде» спрашивала у них одно и тоже должен быть достаточно убедительным сам по себе, - сказал Кингфишер, серьёзно посмотрев на него.
Стив постучал пальцами по кружке с пивом. «Напрасно я согласился на встречу», подумал он и вздохнул.
- По поводу подростков могу сказать, что тот из них, кто якобы видел эту даму и слышал её вопрос, был в состоянии сильной интоксикации. Не алкогольной. Два года назад, когда это предположительно произошло, употребление каннабиса ещё не было легальным как сейчас («спасибо» Трюдо и его либералам) и Тим Джейкобс (так звали подростка) загремел в тот же полицейский участок в тот вечер, где месяц спустя свою историю рассказывал мистер Студли. Вы знаете, сколько травы было у него обнаружено и в каком он был состоянии? Его родители приложили немало усилий, чтобы замять дело. Это им удалось. Если я правильно понимаю, он сейчас где-то в Калифорнии, в колледже. Где, кстати, каннабис тоже легализирован на уровне штата.
- Неужели Лори Снайдер, мать-одиночка, работающая в ночную смену, тоже была под парами алкоголя или марихуаны?  – в голосе Кингфишера сквозил лёгкий сарказм.
- Нет. В её случае возможная причина была совсем другой. Я понимаю, что вы знать этого не могли, поскольку я не включил эту деталь в статью. Это конфиденциальная информация и я получил её под обещание не разглашать ни под каким соусом.
Кингфишер улыбнулся.
-Я знаю, что вы беседовали с доктором Ли.
Стив слегка онемел и понял, что смотрит на Арчибальда ненормально широко раскрытыми глазами. «Откуда это знает об этом?», подумал он стараясь не показывать волнения.
- Источник вашего скепсиса в отношении мисс Снайдер тоже понятен. История её болезни прекрасно задокументирована доктором Ли. Не беспокойтесь, я понимаю, что данные эти конфиденциальны. Я упомянул про доктора, поскольку вы тоже в курсе. Кое-что доктор от вас утаил всё же. Он предпочёл умолчать о том, что в последние три года её шизофрения была в стадии хорошей ремиссии и что никаких голосов и видений у ней практически не было.
- Практически? – переспросил Стив.
Кингфишер пристально посмотрел на него.
- Вы хотите сказать, что эта индианка, скользящая по воде, ей всё же почудилась? Неужели вы полагаете, что и фраза, произнесенная ею, просто случайно совпала с тем, что слышали Студли и тинэйджер Тим?
Стив стал чувствовать себя как студент, вынужденный оправдываться за непрочитанный материал к семинару. Да почему он вообще должен что-то доказывать этому чудику в викторианском прикиде? Кто он такой, в конце концов? Стив, плохо скрывая своё раздражение, вновь нервно постучал костяшками пальцев по кружке с пивом и решил быть чуть более агрессивным.
- Вы знаете историю про Ла Лорону?
Кингфишер улыбнулся и посмотрел на него как будто бы Стив был наивным первокурсником, всерьёз спрашивающий у профессора философии слышал ли тот о Пифагоре. Стив продолжил.
- Я принимаю ваш взгляд как подтверждение того, что слышали. А вы знаете каков процент мексиканской диаспоры в Порт Альберни на позапрошлый год по отношению ко всему населению города?
- Думаю, что небольшой. Возможно, менее процента, - ответил Арчибальд.
- Вы правы. Действительно чуть менее процента и намного меньше, чем индейцев. Но, как вы знаете, все мексиканцы народ крайне набожный и, во многих случаях, суеверный. Вы понимаете, что история Ла Лороны так же распространена в Мексике, как и, скажем, сказка о Гензель и Гретель и пряничном домике на Западе?
Стив часто слышал о Ла Лороне от своих мексиканских друзей в Ванкувере, а также в Канкуне и Мазатлане, где он нередко проводил отпуска с семьёй. Ла Лорона, «Рыдающая дама», была одной из тех суеверных деталей мексиканского фольклора, которым пугали непослушных детей, чтобы те не играли на улице после наступления темноты. Анжела, узнав об этом суеверии, сказала, что это сродни предупредительной фразе матерей в России, чтобы те не тянули в рот, что попало - «не пей – козлёночком станешь!». Легенда о ней была на удивление одинаковой кто бы её не рассказывал Стиву. Красивая девушка Мария из бедной семьи вышла замуж за богатого сеньора и родила ему двоих сыновей. Сеньор, будучи постоянно в разъездах по делам своего бизнеса, редко бывал дома. Однажды, вернувшись домой после затяжного бизнес-тура, он привез с собой другую женщину и поставил в известность жену, что собирается её бросить ради этой, другой. В приступе ярости, Мария утопила детей в реке, но тут же раскаялась в содеянном и, обезумев от горя, стала искать их в воде. Через несколько дней её бездыханное тело было найдено на берегу той же реки. С тех пор Мария, застряв между мирами живых и мёртвых, бродит в виде призрака по ночам вдоль рек или озер, спрашивая людей, оказавшихся на её пути, не видели ли те её сыновей.
- Так вот, мексиканцев в Порт Альберни немного, но все трое, видевших «даму на воде», пересекались с ними так или иначе. Джефф Студли, по его рассказам и по свидетельству начальника полицейского участка, довольно много времени проводил в разговорах с Антонио, молодым мексиканцем, работающим в вино-водочном магазине, где он часто покупал любимый им дешевый алкоголь. У Тима Джейкобса была девушка, тоже Мария, кстати, чьи родители иммигрировали в Канаду из Гвадалахары, они учились в одной школе. Я разговаривал с директором – отношения у них были вполне серьёзные. Что касается Лори Снайдер, то она работала на складе целлюлозного комбината в ночную смену с мексиканкой по имени Рамона.
- Что вы хотите сказать? Что все трое в какой-то момент обсуждали с ними легенду о Ла Лороне? Но насколько это вероятно? Вы хоть раз обсуждали с Анжелой сказку про Машу и медведя? Я так понимаю, вы с ней общаетесь куда более часто, чем Студли с Антонио или мисс Снайдер с Рамоной. А Тим с Марией – вы всерьёз полагаете, что влюбленным подросткам больше не о чем поговорить, кроме как о мексиканском привидении?
В глазах Кингфишера снова заблестел сарказм. Стив понял, что он опять в состоянии оправдывающегося. Он вспомнил, что смешной мультик про Машу и медведя, доступный на Нетфликсе, любила его младшая дочка, но он действительно, за все годы знакомства с Анжелой, ни разу не касался этой, насколько он понимал, едва ли не центральной сказки в русском народном фольклоре. Отхлебнув пива с уже осевшей бурой, как медведь из мультика, пеной он ответил.
- Я не знаю точно обсуждали они это или нет. Но я знаю, что каждый мексиканец почти наверняка знаком с этой легендой. И, зная, что каждый из очевидцев «дамы на воде», пересекался с мексиканцами, я вполне допускаю, что они слышали об этом призраке от них. Это может объяснять почему все трое слышали от этого якобы привидения одну и ту же фразу, удивительно похожую на ту, что, согласно легенде, говорит призрак брошенной мужем Марии. Вы не находите это логичным?
Кингфишер покачал головой и уже невесело усмехнулся.
- Ваша способность обосновывать свой скепсис вызывает как уважение, так и грусть. Да, я готов признать это допущение логичным. Логичным примерно с такой же вероятностью, что, зная Анжелу и, теперь вот Анну, вы скоро заговорите на русском как Лев Толстой.
Сказав это, он посмотрел в обеденный зал. Стив обернулся. Официантка Анна грациозно несла огромный поднос с тарелками и кружками с пивом в сторону стола, где сидели уже знакомые ему менеджеры из Америкэн Экспресса. До него донеслись смех и узнаваемое щебетание Анны с её легким славянским акцентом. Послышался звон шаров на бильярде; похоже парни начали новую партию. Стив бросил взгляд в их сторону. Заросший тип в бейсболке исподлобья смотрел в его сторону, натирая мелом кончик кия. «Чего он пялится?», подумал Стив и почесал подбородок.
- А вы слышали об одной неприятной детали в легенде о Ла Лороне? – спросил его Кингфишер.
- Что конкретно вы имеете ввиду?
- Вы знаете, что означает, согласно поверью, факт встречи с ней?
Стив смутно припоминал что что-то это значит. Пожилой повар в Мазатлане, кажется, говорил ему об этом несколько лет назад во время отпуска. Но что конкретно - он не помнил. Арчибальд, выждал паузу с нескрываемым удовольствием наблюдая за замешательством Стива, и продолжил.
- Тот, кто повстречал призрак Марии, должен быть готов к неприятному повороту в своей жизни. Даже к смерти. Вы случайно не выясняли, какова судьба всех трёх очевидцев «дамы на воде»? Я имею ввиду, уже после написания вами статьи для «Анналов паранормального».
Стив отрицательно покачал головой.
- Надо сказать, ничего особо радостного. Тим Джейкобс, в калифорнийском колледже, не на шутку увлёкся наркотиками посерьёзней марихуаны и едва не умер от передозировки. Его еле откачали. А потом едва не выперли из колледжа, но вновь постарались родители. У мисс Снайдер, после трёх лет ремиссии, резко обострилась болезнь. Теперь ей необходимо круглосуточное наблюдение. Надо ли говорить, что работу на складе она потеряла? Вы, кстати, в курсе, что она, будучи матерью одиночкой, воспитывает двоих сыновей? Так вот, одна из параноидальных идей, которая постоянно преследует её, даже после лошадиной дозы седативного, это то, что детей ни в коем случае нельзя отпускать к реке в тёмное время суток. При всём при этом их дом стоит практически на берегу этой реки, что протекает через Порт Альберни. Про мистера Студли я даже не хочу говорить, настолько это грустно.
Кингфишер вытащил из своей охотничьей сумки газетную вырезку и положил её на стойку бара. Стив подвинул этот неряшливо вырезанный лист бумаги к себе и натянул очки на нос. «Порт Альберни Таймс» от второго октября текущего года, страница секции «Городские происшествия». Заметка с настораживающим заголовком была короткой и сопровождалась фотографией Джеффа Студли, очевидно сделанной задолго того, как Стив и Анжела познакомились с ним два года назад – на ней мистер Студли был моложе на десяток лет, чисто выбрит и одет в приличный костюм.
«Таинственная смерть на реке Сомасс
Памела ФитцПатрик
Хорошо известный бездомный обитатель пляжа на реке неподалёку от её впадения в гавань, мистер Джеффри Студли, ушёл из жизни при загадочных обстоятельствах. Мистер Студли, человек сложной судьбы и доброго нрава, потерявший дом в результате пожара более пятнадцати лет назад, проживал в тенте у реки и был известен полиции ввиду своего пристрастия к алкоголю. Двадцать пятого сентября несколько мужчин, рыбачащих по утрам на этом пляже в время нереста кеты, обратили внимание, что уже третий день подряд не видят мистера Студли. В этом время он, по своему обыкновению, обычно готовил кофе прямо перед своей палаткой и даже приглашал рыбаков разделить с ним утреннюю трапезу. Полиция Порта Альберни, начав расследование, достаточно быстро обнаружила труп мистера Студли, застрявшего между коряг и полузатонувших бревен чуть ниже по течению. Вердикт судебно-медицинской экспертизы определил смерть в результате чрезмерного наличия воды в лёгких; вероятно, мистер Студли утонул, будучи в состоянии алкогольной интоксикации, следы которой также были обнаружены. Одна деталь вызвала некоторое недоумение у полицейского патологоанатома – на лице мистера Студли была запечатлена печать неподдельного ужаса, как если бы что-то сильно напугало его перед смертью.  Следователи склоняются к версии, что мистер Студли случайно утонул, после потребления изрядного количества алкоголя, однако криминальный аспект в произошедшем также не исключается. Полиция Порта Альберни просит всех, у кого может быть какая-либо информация, имеющая отношение к этому инциденту, позвонить по анонимной телефонной линии (см. номер внизу).
Мистер Студли запомнится жителям района, примыкающего к пляжу, как добрый и отзывчивый человек, не теряющий чувства юмора и добродушия даже в изрядном подпитии. Он никогда не был источником каких-либо проблем для жителей окрестных кварталов. Его троюродный брат, Данкан Студли, проживающий в Виктории, был проинформирован о произошедшем.»
Стив прочитал заметку дважды, убрал очки в футляр и спрятал его в нагрудный карман.
- Я могу оставить себе эту вырезку? – спросил Стив после продолжительной паузы.
Кингфишер молча кивнул. Стив опустил глаза словно студент на экзамене, который вдруг понял, что его везение кончилось и этот, безобидный с виду, дополнительный вопрос преподавателя, «утопит» его со стопроцентной вероятностью.  Он почувствовал, что кружка стала тёплой от его постоянных прикосновений и подумал, что пиво, перестав быть холодным, теперь будет противной густой жидкостью с горьковатым привкусом, которую не захочется глотать. Собравшись с мыслями, он взял себя в руки и, стараясь звучать как можно более взвешенно и даже равнодушно произнёс.
- Описанные вами обстоятельства вполне себе укладываются в логику развития событий. Я не вижу однозначной связи с пережитыми всеми тремя «очевидцами» видениями. Тим баловался лёгкими наркотиками, когда жил дома с родителями; надо ли говорить, что, уехав из дома на кампус за сотни миль, его страсть к подобного рода экспериментам только усилилась? Обострение болезни мисс Снайдер тоже типично. От шизофрении на текущий момент нет панацеи, как вам хорошо известно. Что касается Джеффа Студли, то его смерть статистически непротиворечива – бездомные алкоголики, проживающие вблизи потенциально опасных элементов ландшафта, довольно часто оказываются в ситуации, влекущей летальный исход...
Со стороны бильярдных столов послышалась громкие и все более разборчивые голоса. Кто-то был чем-то серьезно недоволен и не скрывал этого. Ругань была типичной и казалось, что спор был из-за денег. Заросший тип в бейсболке угрожающе прошипел что-то одному из повысивших голос оппонентов и, почему-то, решительно направился в сторону Арчибальда со Стивом. Печать злобы и ярости на его лице не предвещали ничего хорошего. Но Кингфишер был абсолютно спокоен; равнодушно поглядев на приближающегося парня, он перевел взгляд на экран телевизора, по которому теперь уже показывали соккер. Когда тип был уже буквально в трех шагах от Стива, кто-то резко крикнул ему со стороны бильярда:
- Эй ты! Либо доигрывай, либо полтинник на стол!
Парень остановился и заскрежетал зубами, испепеляя Стива взглядом. Потом развернулся и вернулся к игре вновь что-то гневно прошипев. Послышались звонкие удары киев по шарам. «Так и до драки дойти может», подумал Стив с некоторой надеждой посмотрев на торчащие рельефом сквозь обтягивающую майку мощные бицепса бармена и камеры видеонаблюдения, вмонтированные у потолка.
- Вы хотите услышать о коте? – спросил его Кингфишер, всё ещё смотря в телевизор.
Стив сделал вид, что проверяет что-то в айфоне; состряпав гримасу озабоченности на лице, он ответил.
- Думаю, что нет. Мне надо идти. Тем более, что, как мне кажется, мы уже обсудили более, чем требовалось. Спасибо вам за встречу.
Он слез с барного стула и вновь протянул руку Кингфишеру. Тот повернулся к нему и, опять проигнорировав его ладонь, сказал.
- И последнее. По поводу того, что вам рассказывала Анна...
«Откуда он знает об этом?», удивился Стив, но задержался, чтобы услышать. В принципе, никто не делал из этого секрета, но все равно – осведомленность этого пожилого джентльмена не перестала его изумлять.
- ... Я подозреваю, что вы ей не поверили и что у вас есть теория насчёт того, как объяснить всё случившиеся с ней в рамках присущего вам скептицизма. Я только заострю ваше внимание на трёх деталях. Во-первых, обе лампочки действительно перегорели почти одновременно. Тут вы правы. Редко, но случается. Во-вторых, в подсобку, где стоит агрегат вытяжки воздуха, нет другого входа. Ни со стороны молла, ни с улицы. Проверьте, это легко сделать... В-третьих, бармен вернулся только через четыре минуты после того, как она сделала снимок на мобильный телефон. Это можно подтвердить, сравнив время на фотографии с таймером на камере видеомониторинга над главным входом. У Анны нет истории искажений и преувеличений, так как это наблюдалось с мистером Студли. Она девушка набожная и достаточно регулярно ходит в русскую ортодоксальную церковь Святого Николая, что на углу Бродвея и Девятой Авеню, но при этом совершенно не суеверная...
Со стороны бильярда вновь раздалась ругань и напряженные диалоги на повышенных тонах. Соккер в телевизоре опять сменился американским футболом. Квотербэк «Пантер» Кэм Ньютон давал интервью, объясняя проигрыш его команды типичным невезением.
- Думаю, его заменят в следующем сезоне, - сказал Кингфишер, показав на этого потного чернокожего гиганта, окруженного армией репортёров, - травма руки не даст ему играть как следует...
Интервью сменилось рекламной паузой. Жизнерадостная девушка-блондинка модельной внешности рассказывала о чудо диете, позволившей ей потерять двадцать фунтов лишнего веса в течении всего двух недель. Телефон Стива завибрировал и выплюнул текстовое сообщение – Сабрина просила купить кое-что по пути домой. Он сунул его в карман и уже начал было уходить, как Арчибальд, показав на экран, добавил.
- Вы слышали о диете, состоящей исключительно из сырых продуктов? Тоже говорят чудо-диета, особенно для тех, у кого повышенный холестерин в крови.
- Не совсем понимаю к чему вы это... – ставший откровенно патерналистским тон Кингфишера стал утомлять Стива.
- Знаете какой существует неприятный побочный эффект у этой «сырой» диеты? После достаточно долгого времени на ней, у женщин прекращаются менструации, и они теряют возможность иметь детей. Это правда, я не сочиняю. Ваш скептицизм он как эта диета – будучи в её силках, вы теряете кое-что очень важное.
- Мистер Кингфишер, мне пора идти. Кстати, к вопросу о мисс Снайдер. Говорят, что знают двое, то знает свинья, но мне, кажется, будет правильным, если вы не будете упоминать о её недуге в беседе с кем-нибудь еще...
Кингфишер почти беззвучно рассмеялся.
- Я долгое время жил среди индейцев племени оканаган. Знаете, как вариант этой пословицы звучит на их языке? Двое могут хранить тайну, если один из них мёртв. До свиданья, мистер Вудроу.
Арчибальд Кингфишер бесшумно направился в сторону выхода.
Стив проводил его взглядом и покачал головой, сожалея о потерянном в бессмысленном разговоре времени. У бильярда всё еще бушевали разногласия. Стив вытащил десятку, положил её на барную стойку и собрался было уходить как вдруг заметил, что тот самый заросший парень в бейсболке вновь решительно движется в его сторону. В этот раз его никто не окрикнул. Дойдя до Стива, парень взял кружку, стоявшую перед Кингфишером и жадно допил все, что в ней оставалось. Стив непонимающе посмотрел на него. Парень стукнул костяшками правой руки по поверхности стойки и громко сказал:
- Робби, сделай еще пива и дай-ка мне рюмочку виски!
Бармен проворно поставил перед ним рюмку и ловко плеснул туда янтарной жидкости из полупустой бутылки «Краун Роял».
- Пива такого же?
Парень кивнул и опрокинул в себя содержимое рюмки. Стив продолжал с недоумением глядеть на него. Тот заметил его взгляд и недовольно бросил:
- Чего ты пялишься?
Бармен выразительно кашлянул и метнул на парня строгий взгляд. Тот вздохнул и уже примирительно добавил:
- Прошу прощения мистер. Я только что проиграл семьдесят баксов на бильярде.
Он начал пить пиво, громко рыгнув при этом. Из зала послышался голос Анны. Американский футбол сменился трансляцией бейсбольного матча.
Стив задумчиво почесал подбородок и потопал к дверям.

V

Пророкотал гром и спустя несколько мгновений на покрытый сумерками город обрушился щедрый осенний ливень. Стив ускорил шаг, понимая, что до станции метро сухим он вряд ли успеет добежать. Юркнув под пластиковую крышу автобусной остановки на пути, он перевел дыхание и стряхнул с куртки всё ещё не просочившиеся внутрь капли дождя. Лайтбокс на боковой панели рекламировал ту самую чудо-диету, что он видел в баре. Та же самая блондинка в натуральную величину приветливо улыбалась, указывая ладонью с безупречным маникюром на надпись курсивом «Двадцать фунтов за две недели — это реальность!». «Ваш скептицизм он как эта диета», вспомнил он слова своего странного собеседника, «будучи в её силках, вы теряете кое-что очень важное».
Стив вытащил свой айфон и нашел одну из книг Кингфишера, что он видел в продаже на Амазоне. Прочитав информацию о ней, он полистал те несколько страниц, что давались в качестве бесплатного ознакомления и бегло пробежался глазами по парочке рецензий. В секции «Информация об авторе» была ссылка на статью в Википедии. Он кликнул на этот линк. Открылось ещё одно окно браузера. В Википедии статья, посвященная Арчибальду Кингфишеру, была снабжена его фотографией в той самой охотничьей шапочке, что была на нём сегодня вечером в «Звезде Салиш». То, что Стив увидел сразу под этим портретом вынудило его сесть на холодную и влажную скамейку внутри остановки, а потом напряженно осмотреться вокруг.
«Арчибальд Д. Кингфишер, 13 марта 1861 – 29 января 1942»
Несколько мгновений он остолбенело смотрел на эту строчку после чего набрал телефон Анжелы. Через пять гудков включился автоответчик.
- Позвони мне пожалуйста. Нам надо поговорить, —сказал он в телефон и, несмотря на хлещущий как из ведра ливень, отправился к ближайшей станции метро.


Примечания: Курт Гёдель (1906 – 1978) – австрийский математик, логик и философ. Один из выдающихся мыслителей 20-го столетия.


Рецензии