Бы да кабы!
«Ах, вот если бы!»... «А мне бы хотелось»…
Что это за «бы» такое? Что за условие?.. Что должно произойти, чтоб вам захотелось?!
И, вообще, какое это время - настоящее или прошедшее? О чём мы говорим?
«Мне хотелось» – понятно. Хотелось - перехотелось. Но это «бы» - оно же дезориентирует.
«Мне бы хотелось шампанского!».
Когда?!! Скажите определённей. К чему эти загадки?
Или: «Мне бы хотелось съездить».
Мне вот тоже порой хочется съездить. По роже начальнику! Но тут-то всё предельно ясно. Хочется и не можется.
Кстати, про «можется». Представьте, что на каждое ваше: «Ты можешь?», мы бы отвечали: «Мне бы моглось». И делали при этом многозначительную, как вы, паузу.
- Можешь повесить полку?
– Мне бы моглось...
- Моглось, если б что?
– Если б тебе хотелось!
Но у вас же вечно: голова, магнитные бури и неурожай в Африке!
А потом: «Мне бы хотелось... Мне бы цветов».
Вот, как вам бы хотелось, так нам бы и моглось!
А значит, клумбу и нюхайте!
Потому что, с вашим условно-предположительным иначе не получается.
К примеру, что такое: «По любви я могла бы! А за деньги никогда бы!»??
К чему это: «Могла бы»?!..
Если можешь - давай!.. Бесплатно – тем более! «Бы»-то тут причём?.. Презираешь деньги – отлично! По доброте давай. По бабьей жалости. Только конкретно - без «бэ»! Без предположений!
Или вот это папуасское: «Кабы не ты бы, я бы...».
Ну прям, так и представляется: костёр, и вокруг вы - размалёванные, дико выплясывающие: «Кабы не ты бы, я бы!.. Я бы, кабы ни ты бы!».
И где-то вдалеке - писклявый хор хиленьких мужичков в перьях:
«Да и мы бы, кабы ни вы бы!.. Всех бы мы бы, кабы не вы бы!».
Что это за лингвистический ужас и языковое язычество?!
Ну, с мужиками - ясно.
У них это первобытное: «Как бы!.. Где бы!.. Кого бы!».
Но вы-то, вы чего им: «Если б не было тебя» - шепчите, и тут же: «Глаза б мои тебя не видели!» – вопите?!
Вот они и бродят - «Как бы да куда бы» - в растерянности.
Вы-то им, чуть что: «Да как бы не так!».
Свидетельство о публикации №219111400879