Сапоги всмятку. Охота на слова

14 ноября на пресс-конференции в Бразилии по итогам саммита БРИКС Владимир Путин отвечал на вопрос журналистов по газу, идущему через Украину. Он с иронией говорил о трубе, по которой 50 процентов газа идёт в одну сторону, а 50 процентов – в другую. Он сказал, что это чушь, сапоги всмятку. По сути так он оценил решение руководства Евросоюза, обязывающее владельца трубы и газа искать ещё кого-то, чтобы не быть монополистом.

Сапоги всмятку – это фразеологизм, обозначающий чушь, чепуху, вздор, небылицу, полнейшую бессмыслицу. Это сейчас всмятку пишется в одно слово. Во времена Владимира Даля было существительное СМЯТКА.

Смотрим гнездо с этим словом:


СМЯТКА жен. о вареном яйце, жидкое, некрутое состояние его.  Яйцо в смятку, едва вскипяченное в воде, отчего белок и желток остаются почти равно жидкими; в мешочке, коли белок окрепнет до студеня, а  желток остается жидким; вкрутую, когда все яйцо, от большей варки,  окрепнет. Применяясь к сему •знач., смяткой иногда зовут вообще жижу,  размазню. Грязь развело в смятку. Разведи мелу в смятку, густой жижей,  но  не круто.  Упал и разбил всю рожу в смятку.  Живется в смятку, ни то,  ни  се,  или посредствено. Говорить в смятку  (не так, и не иначе).  Добрая женушка - как яичко в смятку.
Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

Наиболее ярко этот фразеологизм представлен в поэме Николая Гоголя «Мёртвые души». Павел Иванович Чичиков ездит по богатым усадьбам помещиков и скупает мёртвые души, которые официально ещё не признаны мёртвыми, хотя реально умерли. Чичикову нужен документ, что у него много душ, чтобы таким образом повысить свой статус в обществе. У него может быть и договор со страховой компанией…


После встречи с ним Коробочка поехала в город, чтобы узнать, не продешевила ли она. И вот две дамы встречают в присутствии прокурора и пытаются выяснить у него смысл происходящего. Весь город гудит.

Вот там и прозвучало: «Какая же причина в мёртвых душах? даже и причины нет. Это, выходит,  просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку! это просто чёрт побери.» (т.1 гл.9).

Андроны едут – это тоже фразеологизм с таким же значением. То есть это ерунда, чушь, белиберда и т.д.  Современному читателю он мало понятен.

Смотрим опять у Даля:

 Андрон м. шест, жердь; || совок, плица, черпак, напр. на свеклосахарных заводах. Подпускать андрона ряз. врать, лгать, хвастать. Андроны едут тул. говорится, коли кто некстати важничает и дуется. Андроны толстогубые, то же. || В Камч. андроны, ожоги, две палки, вместо кочерги и щипцов, для ухода за очагом в юрте, кибитке; ими выносятся головни, когда юрта кутается.


Рецензии