Фиолетовая птица на черном снегу 45
- Все женщины Яманочи нижнее кимоно особым узлом вяжут, - в один дух выпалил Тигр. - Поддельная девчонка, лазутчик! Не Яманочи она!
- Да ты садись, мил человек. Чего кричишь-то?
- Бежал я, господин Наримаса, конь в двух ри от крепости пал, некогда было другого искать.
- Так ты говоришь, что…
- Нашли наши люди троюродную сестру Оцуи, и двух теток престарелых, все особым узлом на белье пользуются. Ошибки быть не может. Можно мне воды?
Щелкнул веером Наримаса, вызвал дежурного, отдал приказ входы-выходы из крепости блокировать, всех подозрительных задерживать, к дому Хамбэя усиленную оперативную группу вызвать, Оцую взять живой. При отсутствии дома – всеобщая тревога, прочесать всю крепость. Воды Тигру подать, еды принести, фуро приготовить. Да, и добавил, мол, девке ни в коем случае не дать с собой покончить, не дай Будда, язык откусит. Я, мол, вас всех откусить сами знаете что у самих себя заставлю. Пока Наримаса дежурному приказы отдавал, глядь, а Тигр спит уже, сидит и спит – голову на грудь уронил.
Пока Наримаса умывался-завтракал, вся операция с поимкой Оцуи и завершилась: взяли девчонку. Правда, чуть живой – лежала, опрокинувшись на землю, в садике храма Будды Амиды, в том месте, где камелии растут.
Без чувств, глаза закатились, кожа бледная, аж сама на себя не похожа стала. На всякий случай скрутили ее крепко, как в уставе записано, в рот кляп сунули. Девчонку – в паланкин и быстро-быстро пред Наримасы ясные очи. Хотел было Наримаса к допросу приступить, тут – шум во дворе. Что, мол, еще там, ни свет, ни заря, спрашивает Наримаса.
Это привратник Мастера Над Оружием прибег, плачет, кричит. Как ветер в кронах деревьев, зашелестело, закрутилось, волной морской побежало, о берег разбилось: Хамбэй умер, старый Хамбэй умер, отравлен старый Дабацу Хамбэй. Вот оно что: только что умер Мастер Над Оружием, Дабацу Хамбэй, сэнсей школы Ити. Вероятно – отравлен. Вот такие дела… Посуровел Наримаса, брови сомкнул, веером по колену стукнул.
Усиленный режим не снимать, тело Хамбэя – в дом, чтобы без шуму, привратника – под стражу. В дом Хамбэя – дежурство круглосуточное.
Только прошел Наримаса к девчонке, а тут – новая напасть, докладывают, что в десяти ри от крепости битва идет. Наримаса только комендантский час приказал объявить, а остальное, мол, дело войскового начальства.
Смотрит Наримаса на девчонку – тело, словно кукла тряпичная, лицо – маска театральная. Лекарь осмотрел – говорит, живая, только обессиленная, как после болезни. Посидел, поприсутствовал Наримаса, мяса паленого запах понюхал, посмотрел, как ногти на левой руке девчонке выдернули. Только стонет девка, а в себя не приходит, нету толку.
В башню её, говорит Наримаса, на настил бамбуковый, пусть оклемается.
Всю последующую за этим неделю события сыпались, как яблоки переспелые. Оказывается, князь Токугава два дня и три ночи со всей своей конницей мчался наперерез войску Сёню, разбил его, ударив в правый фланг, восстановил под свое начало ключевую крепость Отэмэ, все, кто в заговоре участвовал, себе животы взрезали.
Возвратившись в родную крепость, Токугава узнал, что его пехота, изрядно потрепав силы Обезьяны-Хидэёси, почти полностью погибла. Но Обезьяне это помогло мало: на реке Сёнаи раньше на три недели началось наводнение, да такое сильное и продолжительное, что форсировать ее Хидэёси так и не осмелился.
Еще три дня Токугава ждал вестей из Осаки, и вот дождался: прибыл к нему Накагава Сибэй, по прозвищу Черный Угорь. Смурнее неба перед снежной бурей сидел Угорь, аудиенции дожидаясь. Готовился смерть принять за вести черные.
Тайна эта велика была: князь Токугава через него тайно заключил договор с португальским королем. И на острове Кюсю, где строевой лес растет, выстроил верфи. Под руководством португальских мастеров за год, в великой тайне были построены три каравеллы. Токугава приказал погрузить в эти суда отборные войска, и кружным морским путем на врага направиться.
Обезьяна-Хидэёси затеял строительство новой крепости, с портом морским в придачу, и назвал его «Осака». Самая большая крепость на островах вышла. По суше ее не взять – поход долог, да и стены крепки, куда там Окадзаки!
С моря пока и была возможность захватить ставку Хидэёси. Только не дошли корабли – все три каравеллы о скалы штормом разбило. А шторм злой был, ох и злой!
Один на один Токугаве Угорь эту весть докладывал, лоб боялся от пола оторвать. и чем дольше говорил Черный Угорь, тем мрачнее становился князь Токугава. Сидит, осунулся ниже обычного, даже голос изменился, хриплым стал.
- Приказ относительно мастеров выполнили?
- Безупречно, Ваша светлость!
- Тысячу раз прав был Нобунага покойный: всё, что предлагают заморские варвары, следует хорошенько прожевать, да и выплюнуть!
- Прикажете искупить вину кровью?
- Успеешь еще!
Вот так и сложилась партия на доске для игры в Го: куда кому не идти – всё ничья выходит. Стал Токугава думать-гадать, как дело к перемирию свести.
Свидетельство о публикации №219111501356
Элла Лякишева 03.12.2019 15:35 Заявить о нарушении
Михаил Садыков 03.12.2019 19:05 Заявить о нарушении