Полоса чёрная, полоса белая
В жизни каждого человека бывает полоса чёрная и белая. Вспомню и опишу свою чёрную полосу. В 2003-ом году, когда я учился на профессию, наша учебная программа включала в себя обязательное прохождение производственной практики на каком-либо предприятии и написание на этом предприятии дипломной работы по практической части изучаемой специальности. Вот и я, к большому моему несчастью, попал на одно предприятие, которое находилось в пятидесяти километрах от Нюрнберга, в самой гуще баварских глухих деревень.
Производственный процесс на этом предприятии был организован и оснащён по последнему, на тот момент, слову техники. Современнейшие технологии и инновации наблюдались на каждой стадии заводского процесса. Но люди, которые там работали, это было что-то! С современными инновациями они по-любому никак не сочетались! Во-первых, я мало кого отличал друг от друга. Работники были почти все на одно лицо и каждый второй с усиками такими - эпохи Германии 30-х годов прошлого столетия. У меня складывалось внутреннее ощущение, что они все были братьями и, вспоминая Некрасова, все из смежных немецких деревень: Разутово, Знобишино, Неелово, Горелово и Неурожайка Тож. Они же и приодеты были в одинаковые тёмно-синие комбинезоны. В этих комбинезонах работники предприятия напоминали мне солдат третьего рейха, а я среди них в своём замызганном халате чувствовал себя несчастным военнопленным. Меня приставили к двум работникам. Я должен был с ними выполнять текущие работы по обслуживанию и устранению неполадок в различных сложных производственных машинах и агрегатах. Тогда я очень плохо понимал немецкий язык. А немного понимать по-немецки - это, можно сказать, вообще ничего не понимать. Но самым печальным было для меня то, что на этом предприятии почти все работники говорили на баварском диалекте, который имеет мало чего общего с немецким литературным языком. А на нормальном повседневном немецком языке эти баварские сельчане, к сожалению, и не умели разговаривать. Вот эти двое, к которым меня приставили, точно были из одного баварского Неелово. Они даже на работу приходили в высоких резиновых сапогах и чёрных болоньевых куртках, напоминая мне подвыпихших рыбаков без удочек и без рыбы. А глядя на их лица, я невольно вспоминал пьяного тракториста Фаниса из Бавлов или Кольку-пастуха с вечным перегаром из деревни Горшки. Этих людей объединяет одно: у них нет национальности, они просто говорят на разных странных языках или диалектах, в зависимости от местожительства и количества выпитого. Одним словом, Полиграфы Полиграфовичи везде имеют одинаковую внешность! Но я ни в коем случае не хочу обидеть тружеников села. У меня нет абсолютно никакого желания вспоминать имена этих двух работников, да и название этого интересного предприятия я уже давно забыл. Каждый раз, наблюдая за этими двумя, как они охотно и голодно грызут во время обеденной паузы свои принесённые из дома чёрствые бутерброды, я нисколько не сомневался, что родом они были из деревни "Неелово".
Целыми днями скучно бродя за ними по заводу, я постоянно ощущал присутствие Булгакова вместе с его героями рядом со мной. Он словно по пятам преследовал меня при каждом общении с работниками этого предприятия. Эти двое обычно прятались в течении рабочего дня за машинами, делая очень умный и серьёзный вид, будто бы они что-то там ремонтируют. А я в их дружной компании "в игре в прятки" был явно третьим лишним, потому что я как полу-глухонемой им задавал слишком много вопросов на моём никаком немецком языке, сопровождая свою немецкую речь элементами сурдоперевода. Хотелось же что-нибудь узнать, выучить и чему-нибудь научиться от них. А кому захочется и понравится какому-то иностранцу по несколько раз рассказывать одно и тоже, и выслушивать от него несвязанные разрывистые бормотания, отдалённо напоминающие немецкий язык. Ещё не знаю, как я сам себя повел бы, оказавшись на российском предприятии с практикантом- вьетнамцем, мяукающим еле еле по-русски. Поэтому, войдя в их положение, я сильно и не обижался на них. Тем более, они и сами не умели говорить на нормальном немецком языке, а лишь на франконском диалекте. Этот диалект слышался одним сплошным гулом в моих ушах, прерывающимся иногда ругательными словами. К тому времени я уже успел хорошо выучить некоторые немецкие нецензурные выражения. А плохое всё же запоминается в первую очередь намного быстрее. Каждый день, слушая этот диалект, я часто задумывался: "А нужно ли вообще учить и знать немецкий язык? Всё равно его никто не знает здесь и не говорит на нём"! А этим двоим я про себя от отчаяния присвоил свои имена: Шариков и Швондер. Они мне ничего не показывали, а только смеялись надо мной и вредно, и даже злобно подшучивали, когда я неправильно понимал их. Они часто куда-то исчезали и я оставался один на один со сворой одинаковых и непонятных мне людей этого предприятия. Но мне иногда удавалось всё-таки поучаствовать в некоторых ремонтных процессах в компании Швондера и Шарикова. А лучше бы не участвовал! Когда Шариков со Швондером заканчивали свою очередную работу по устранению неполадок, они всегда так невнятно, с гордостью, с чувством собственного достоинства и хлопая друг друга в ладоши, проговаривали: "Einwandfrei"(Аинвандфрай), что означает в переводе с немецкого "безупречно". А мне из их недружелюбных уст всегда слышалось почему-то: "Arbeit macht frei"(Арбайт махт Фрай), тот страшный лозунг, который висел на воротах концлагерей. Видимо, что себе внушишь, то и услышишь!
Вот один раз, также удачно завершив работу, я решил им подразить. Дурной пример заразителен. А тут подошёл ещё наш мастер, чтобы посмотреть на успешно проделанную нами работу. А наш мастер мало того, что был со злой внешностью, у него ещё и волосы были зачёсаны на бок. Ну просто грозный и жуткий Воланд! К нему бы ещё кота Бегемота рядом приставить для полного комплекта! Каждый день он горел огромным желанием меня где-нибудь припахать, а как практиканта, значит бесплатно припахать. Но несмотря на это, я старался очень хорошо работать и не обращал внимание на его не всегда корректное поведение. Вот этот Воланд как раз подходит и хлопает меня по плечу, как будто хвалит меня за чётко выполненную работу, а я ему вместо "Einwandfrei", впопыхах перепутав, как ляпнул: "Arbeit macht frei"! Нужно было видеть его мерзкое лицо, покрасневшее то-ли от стыда за немецкое прошлое, то-ли от злости на меня за то, что не успели добить таких как я его предки. Но скорее всего - от второго. После этого случая он больше со мной не здоровался и не разговаривал.
А однажды мне поручили одну сложную работу на высоте. Я должен был подсоединить электрические провода, стоя на раздвижной лестнице. Глубоко задумавшись при вечно плохом настроении, возникавшем у меня каждый день при виде Швондера и Шарикова, я отвлёкся, оступился и грохнулся с лестницы. После этого я оказался с повреждёнными ногой и задницей в больнице. Но это было на много лучше, чем находиться на этом дьявольском предприятии с атмосферой собачьего гипофиза! Вот так и закончилась преждевременно с повреждённой ногой и помятой синей задницей моя практика на этом предприятии. А это была и не практика, а настоящая задница, на которую я и нашёл приключение! И слава Богу! Всё что не делается - к лучшему!
Белая полоса
Но как обычно бывает в жизни, за чёрной полосой непременно следует белая полоса. Прервав свою практику на том дьявольском предприятии и подлечившись, от разочарования я ушёл в первые дни в себя. Но потом, к моему счастью, директор нашей школы, где я учился, помог мне устроиться на практику на то передовое предприятие "Siemens". А директор нашей школы оказался порядочным и справедливым человеком. Он понимал, что меня просто выжили с того дьявольского предприятия из-за того, как он мне признался потом, что кто-то там не любил русских. "Да ещё с более устрашающей и подозрительной татарской внешностью," - предположил сразу же я во время рассказа директора. А там возиться никто и не хотел со мной - несчастным иностранцем. Я желаю этим заблудившимся людям крепкого здоровья!
Я не исключаю, что в жизни бывают иногда случайные совпадения, но переехав в Германию у меня стало их очень много.
Прихожу я в первый день на свою новую практику на предприятие "Siemens" в отдел ремонта и обслуживания преобразователей прямого-постоянного тока. Эти преобразователи используются в скоростных поездах и трамваях. Меня встречает начальник отдела. С первого взгляда он показался мне вполне добропорядочным человеком, хотя и напомнил мне из-за широкого лба и лысоватого черепа на фоне редких светлых волос того ехидного Мюллера из любимого фильма моего детства "Семнадцать мгновений весны". Он поприветствовал меня с улыбкой:
- Доброе утро! Я очень рад вас видеть! Меня зовут Уве Шуберт! Минутку! Я сейчас ещё Вам представлю моего коллегу. Он будет курировать Вашу практику.
Ведёт меня к нему.
И его коллега оказался вполне доброжелательным человеком! И он представляется мне:
- Добро пожаловать в наш отдел! Меня зовут Франк Ахиллес. Не волнуйтесь... Всё будет нормально. Будем вместе работать, а потом выберем тему для дипломного проекта.
После такого знакомства у меня мгновенно возникло странное чувство раздвоения личности. В голову втемяшилась странная мысль: "А может я вовсе не на предприятие "Siemens", а в психиатрическую лечебницу на практику попал? Как это так... Потомок великого композитора и потомок героя древнегреческой мифологии работают в одном отделе"....
А я ещё за две недели до практики на этом предприятии посмотрел по телевизору фильм "Троя" с Бредом Питом в роли Ахиллеса на немецком языке. Вот это совпадение! А мой новый знакомый Ахиллес по чертам лица и смахивал на Бреда Пита. Да только волосы у него были густые и чёрные вперемешку с сединой. Или я уже внушил себе это? Но это было ещё не всё!
На следующий день вызывает меня Херр Шуберт к себе в бюро и представляет мне ещё одного коллегу, который должен был меня обеспечить работой на первое время для общего ознакомления с предприятием и родом деятельности на нём во время моей практики. И когда я услышал его имя - Херр Шумахер, то я уверился на все сто процентов, что я точно в психиатрии! И думаю про себя, если так дальше дело пойдёт, то встречу здесь ещё и Шиллера, и Гёте, и Баха! Но самое главное - Гитлера с Борманом не встретить бы, а то отравят меня где-нибудь в заводской столовой, узнав, что я из русских!
Кстати, этот Шумахер был точно такой же быстрый как и его гонщик-родственник, и с первых же дней требовал от меня сразу же невозможного, как будто я родился на Siemense и умею делать всё с самого рождения. Да уж........! Куда меня жизнь занесла! И наша съёмная квартира находилась почти напротив этого здания завода "Siеmens". Три года назад я как-то пошутил своей супруге: "А может я на этом Siеmense работать буду". Ещё недавно колбасу с курами и яйцами по базарам развозил в Казани, а тут с родственником великого гонщика Формулы-1, потомком великого композитора и с великим воином Ахиллесом в одном отделе! Или может быть все-таки в лечебнице??? Ничего понять не могу! Это со мной ли всё происходит???
На самом деле с первых же дней на этом предприятии складывалось у меня всё хорошо. И люди были совсем другие - приветливые и отзывчивые. Работал я в основном с Херром Ахиллесом. Один раз я в шутку спросил у него, нет ли у него греческих или троянских корней. Но он меня уверил, что он чистый немец, хотя в его поведении и внешнем виде наблюдалось что-то южное. Наверное, Херр Ахиллес и сам не догадывался, что этот великий воин в свои времена мог где угодно внести свою лепту в зачатии его предков. Одним лишь отличался мой Ахиллес от того древнегреческого - тем, что он не вынимал сигарету изо рта, дымил через каждые двадцать минут. Ахиллес-прокурышь 21-го века!
Однажды утром, увидев и поприветствовав Херра Шуберта, я решил сделать ему комплимент, касающийся его предка - великого Австрийского композитора Франца Петера Шуберта. Я воскликнул радостно с надеждой удивить его:
- Херр Шуберт, мне очень нравится музыкальное произведение "Аве Мария"!
А мне действительно нравилась ещё с детства эта католическая молитва, обращённая к Деве Марии, особенно в исполнении Робертино Лоретти. Но мой Херр Шуберт как-то безразлично, без всяких эмоций отреагировал на мой комплимент. Я сразу догадался, что он вообще не понял, о чём идёт речь! Но ничего страшного, я даже на него и не обиделся! Видимо, на потомках природа отдыхает. Но Херр Шуберт потом улыбнулся и пробормотал мне:
- А вот мне русское женское имя "Марина" почему-то нравится...
"К чему бы это?" - про себя задумался я. Может имя "Мария" и напомнило ему про прекрасное женское имя "Марина"?
Каждый день я ходил на эту практику с большим желанием и удовольствием! "А может у меня очень хороший шанс попасть на завод "Siemens' на работу," - часто мечтал я на паузах.
В один прекрасный день, как обычно, старательно выполняю работу, данную мне Ахиллесом. А тут вдруг подходит ко мне Шуберт немного озабоченный, слегка порозовевший от волнения и вполголоса, почти шепчет мне под ухо:
- Две недели назад познакомился с одной девушкой из Минска по интернету с именем Марина. Сейчас с ней переписываюсь... Она мне пишет на немецком, наверное в школе учила... А я ей хочу тоже показать, что я парень - не промах, хочу что-то ей на русском написать. А я ж совсем не знаю русский язык. Эта девушка мне очень нравится. Может ты мне поможешь написать ей что-нибудь на русском? Пусть думает, что я русский язык ради неё начал учить! Давай на паузе забегай ко мне в бюро, напишем ей что-нибудь на русском...
Конечно же я не мог отказать моему Шуберту в помощи. Надо же человеку помочь, а вдруг у него любовь уже к этой Марине. Поэтому он мне тогда наверное и сказал, что ему женское имя Марина очень нравится. А было ему тогда в 2004-ом году лет сорок. Может быть было у него в планах жениться и создать семью?
Зашёл на паузе к нему. Шуберт мне показал фото этой Марины на компьютере. Да, действительно! Очень красивая девушка в полный рост и с открытой улыбкой смотрела на нас с экрана монитора. Глаз не оторвать... Ну как такой девушке что-нибудь не написать! Мне и самому стало интересно написать пару ласковых слов этой очаровательной девушке, за одно и поупражняться, и вспомнить порядочный русский язык, которому нас учили в нашей советской школе. А в последнее время я начал замечать за собой признаки глубочайшей деградации - и добрый русский забыл, да и немецкий не выучил. Всего по-немногу, а в итоге - вообще никак! После того предыдущего предприятия, где я грохнулся с лестницы, один русский мат крепко засел в голове.
Сначала я писал под диктовку Шуберта. Но это было всё так наивно и просто, словно в детских яслях. Потом я стал потихоньку вставлять свои фразы и увлёкся этим так, что сидящий рядом со мной и мямлиющий какие-то несуразные немецкие фразы Шуберт мне и не нужен стал! Ну как можно этим лающим языком передать любовь к женщине? Да только можно при помощи него приказать любимой собаке сидеть на месте или натравить на кого-нибудь! А слово "фас" как раз немецкое слово "fass", означающее в переводе "хватай"!
Во время переписки мною начали постепенно овладевать любовные чувства так, что я уже из-за волнения и дрожи в руках переставал порой попадать по нужным буквам на клавиатуре! Никогда не мог себе представить, что виртуальная переписка может привести к таким прекрасным чувствам! Единственное, было не совсем приятно то, что писала Марина в ответ, было адресовано Шуберту, а не мне! А она так хвалила своего Шуберта, за его невероятные способности, за то, что он за короткое время так хорошо овладел русским языком. А как тут его не похвалишь! Там были задействованы величайшие литературные произведения из школьного, да и из внеклассного материала! Надо же, я даже вспомнил некоторые великолепные строки из письма Евгения Онегина к Татьяне! Да что только не сделаешь для великого Шуберта! А может быть я делал это всё уже для себя?
Одно сплошное раздвоение личности происходило у меня в мозгах и в душе, когда я находился на этом предприятии. Но переписка с Мариной было одним из приятнейших раздвоений личности в моей жизни, потому что я представлял на другом конце провода в тот момент свою любимую жёнушку в юные годы до свадьбы.
После прохождения практики я вернулся в школу на некоторое время. А потом через четыре месяца я опять возвратился в этот отдел на "Siemens", чтобы доделать свой дипломный проект. В эти четыре месяца, во время моего отсутствия, произошло невероятное! Я моего Шуберта даже и не узнал сначала! Он помолодел, сделал новую причёску, опрятно прибрав и подкрасив свои редкие волосы, одним словом - расцвёл. А увидев меня, лезет ко мне обниматься и спрашивает у меня, что я там такое писал на каждой паузе его Мариночке. Она, оказывается, приехала к нему два месяца назад и они недавно решили пожениться.
Я не мог себе никогда представить, что буду женить в Германии самого потомка великого композитора Шуберта, да ещё в сопровождении великого воина Ахиллеса и родственника гонщика Шумахера! Вот так я и обзавёлся блатом уже на предприятии в чужой стране, умело выполнив роль "свахи"! А дипломный проект я сдал на отлично, то есть из 100 возможных пунктов набрал 94 пункта!
Оказывается, в жизни многое зависит не только от себя, но и от того, какие люди окружают тебя. Благодаря той несчастной практике, где я свалился с лестницы, я увидел, что такое предприятие "Siemens" и узнал других отличных людей с известными фамилиями! Большое спасибо тому дьявольскому предприятию! Не было бы счастья, да несчастье помогло!
Истории эти основаны на реальных событиях с реальными персонажами. Имеются подтверждающие документы и факты.
Свидетельство о публикации №219111602055
Николай Кирюшов 18.10.2022 14:27 Заявить о нарушении
Наиль Габдульянов 19.10.2022 11:41 Заявить о нарушении