Ты кто по жизни, фраер?
Так вот: меня раздражает выражение «по жизни», которые малограмотные или молодняк употребляет. В словарях это словосочетание идет с пометой «жаргонное», То бишь, тюремное, пацанское, гопническое. Из воровской жизни. К примеру, «Ты кто по жизни, фраер?»
Употребление это способно жить в языке и возникло по грамматической аналогии с выражениями «по правде», «по закону», «по порядку», «по алфавиту» и пр. В этих сочетаниях предлог «по» ссылается на объект как на причину, как на источник. Как на объективность.
PS: Грамматическая аналогия родила ещё одно выражение-квазимодо: «по ходу». «Я по ходу ничего не понял».
Свидетельство о публикации №219111600416
Пр ходу, справился.
Андрей Толстоногов 20.11.2022 20:18 Заявить о нарушении