аперитив - предисловие - дальше можно не чиитатьь

/всегда есть соблазн перескочить предисловие/



**

однако, там вся `соль` : ..расшифровка., разжёвывание - предстоящего
материала - чтива.
так что рекомендую обращаться к симу подспорью. оч. полезно бывает.,
всегда, - что-то: философское,литературоведческое,культурологическое
- умное,интересное. вворачивают обычно анализ в контексте всех времён
и народовв. @вторы предисловий как правило берутся за весь пласт куль-
туры.; максимально широкый контекст, - в котором находится собственно
сам искомый оригинальный текст - произведение - которому оно (предисл.)
посвящено.; плюс несомненно обязательно делается обзор,анализ.,описание
- творческого и жизненного пути - собственно персоны @втора этого про-
изведения. даётся характеристика некая можно сказать - персоналии @-ра.
[заочная или, если рецензент - близкий друг,товарищ - более `живая` можно
сказать (..но, и более пристрастная,субъективная можно сказать).. хотя,
нередко или даже совсем часто - сии позиции сходятся с объективностью.;
(или,) с официально признанной, устоявшейся)  характеристикою., имиджем
искомого данного @втора, о котором соотв. идёт речь. ибо, ежели он и был
действительно достойным человеком - то, это скорее и чаще всего признаё-
тся общественностию (..в конце-то концовв (как минимум). вопрос разве что,
во времени: "когда?" - сразу., при жизни +-, или, по прошествии (..многих)
уже какого-то некоего времени (-..постфактум как говорится.; или, даже +-
..посмертно и даже того пуще, через много лет после его кончины например.
в общем случаи разнообразны., история - вещь капризная. много факторовв).].



----
итак, вот последние пара таких предисловий которые меня соотв. заинтересовали
(все обе две - вышли в свет через изд-во "известия" в серии "библ. журн.  `ил`")


--
1.
эдуардо галеано "дни и ночи любви и войны"


--
начало цитирования:


>>

("интервью с историею")


(..)


происходит это потому что личный дневник галеано, предназначенный для всео-
бщего прочтения, насыщен художественной энэргиею и документальный, "сырой"
материал преобразован в нём по законам художественного творчества. с первых
же страниц мы убеждаемся-таки что всё здесь достоверно - люди, события, ис-
тории запомнившиеся автору, но все отдельные фрагменты, сцепляяс один с дру-
гим согласно авторской интуиции и мысли, выстраиваются-таки в целостную кар-
тину (..|_композзиццью - моё дополнен.-примеч.-серхьоо), в цельное произве-
дение, по своему жизненному богатству близкое к жарнру романа, (прич.остросюж.).

(..)

<<.


--
2.
бернард маламуд "шляпа рембранда"

--
нач.цит.:

>>


("бедные люди": xx в")

(..)

маламуд с первых же книг заявил о себе как о поэте "бедных людей", подразумевая
тот смысл, который этому словосочетанию придала (и, ..в т.ч. наверное всё же..)
русская классика, точно соотносившая социальный подтехкст с эхкзистенцциальным.
прямая реминисценция чеховской "тоски" в новелле "говорящая лошадь" менее всего
случайна, и тут не просто дань признанительности чехову, который для маламуда,
как впрочем, едва ли не для всехх мастеров рассказа в наше столетие (2о в. соотв.)
был важнейшим творческым ориентиромъ. существеннее, однако, сходство взгляда на
участь таки "бедныхх людейй" и на сам энтот феномен. (..)
и эта проблематика, и этот тип героя главенствуют-таки у маламуда на протяжении
всего его творчества ..


(..)


один из критиков написал о типичном для маламуда герое, что он похож на одино-
кого пенсионера, который собственную жизнь носит, как скверно сшитый костюм.,
зная что ему не дождаться-таки другого. это верно и тонко замечено, хотя всё
же не исчерпывает ни главныхх коллиззийй, ни сути характеровв, привлекавшихх
американского прозаика. сам он сказал о своём творчестве точнее, когда коммен-
тируя роман "разныя жизни дьюбина" (1979), заметил в интерву, что его всегда
интересовала-таки "безысходная человеческая драма (..трагикомедия -моё- серх.)
которая заключена в объективной невозможности и/или неспособности людейй осу-
ществить самихх себя - в каком-нибудь деле, создавая нечто завершённое и воп-
лощающее их духовностьь".


(..)



--
<<.


----
мои комменты:


"бедный люди" ~ "маленькый человек" (в русской классике соотв. такая формулировка).
рефференс с "шинель"ю гоголя. "все мы вышли из гоголевской `шинели`", - так и есть.


Рецензии