Дор-2. Красное озеро. Глава XLVI

— Прощайтесь. — Дор бросил быстрый взгляд на Артура и уткнувшуюся ему в грудь Айре. У туземки уже заметно округлился живот, тянуть было нельзя. Даже Дор Стайн понимал, что на более позднем сроке риск увеличивается на порядок. Внешний мир не прощал легкомыслия. Капитан отвернулся, переключив внимание на последние приготовления механиков во главе с Мозгом и заставив себя не думать о свистопляске последних месяцев.



А время словно с цепи сорвалось. Ещё недавно Дор маялся дурью, не зная, чем себя занять в ватном безмолвии, шатался по симулятору и выслушивал однообразные доклады, от которых сводило скулы. Но полтора месяца назад всё изменилось.



Канцлер вызвал его на разговор без пометки «срочно», но Дор хорошо знал, что Рифус Гарт никогда не ставит таких пометок. Любой его вызов автоматически имел красный гриф срочности.

— Чем порадуете? — Канцлер смотрел пристально и не мигая, но Дор уже привык. Он откашлялся и начал:

— К операции практически всё готово за исключением некоторых технических нюансов. Мой старший механик сейчас дорабатывает подачу газовой смеси, привычной для Айре, в «Амфибион». Протокол «М++» проходит согласование комиссии. «Гипнос» полностью разработал и утвердил маршрут до стойбища аборигенов и до Красного озера... Господин канцлер... — Дор замялся. — Какой маршрут у меня в приоритете?

Гар смерил его недовольным взглядом, закурил, а потом внезапно улыбнулся, обнажив пугающе белые зубы. Дор невольно сглотнул.

— Вот можете, когда хотите. Что ж, признаю, с пятимесячным сроком я погорячился. Вам хватит и полутора, если то, — он щёлкнул ногтем по планшету, — что вы здесь расписали, соответствует действительности. Что же до маршрута... — Он задумчиво обошёл стол, постучал пальцем по мраморному пресс-папье, изучил тлеющую сигарету и обернулся:

— Я хорошо знаю вас, капитан. Лучше, чем вы сами, уж поверьте. Я не хочу отдавать приказ, который подорвёт ваше доверие ко мне, тем более, что прецеденты были. — На этих словах Дор уставился в пол. Обвинить канцлера в государственной измене... да, были времена... и Дор только чудом не избежал ареста и ликвидации. — Так вот. Слушайте внимательно, это мой официальный приказ. В глаза смотреть! — Гарт слегка повысил голос, видя, что подчинённый опять начинает сваливаться в пустые воспоминания. — Первым делом избавитесь от женщины. Сдайте её в стойбище, хоть чучелом, хоть тушкой, с рук на руки Тараю, Венцу Окрилу, рыжему волку. Избавьтесь от этой обузы и выдвигайтесь к Красному озеру. Не мне вас учить, как отбирать пробы, возьмёте столько материала, сколько получится. Но никакого геройства, эта лужа не прион и Ойкумене не угрожает. И постарайтесь не привлекать к себе внимания. Кто знает, сколько туземцев бродит по этим берегам.

— Так точно, — Дор почему-то охрип, хотя Рифус Гарт не говорил ничего сверхъестественного. Просто на капитана внезапно, каменной глыбой на плечи легло понимание, что всё. Вся катавасия последних дней, недель и месяцев подошла к логической точке, к неизбежному броску во Внешний мир, броску, которым не мог похвастаться ни один модификант. Теперь оставалось только довести дело до конца.

— Через сорок пять дней я выведу «Амфибион» в море. — Дор держался очень прямо, а рубцы на затылке и спине горели огнём. — По нашим расчётам мы пробудем за Гранью около недели, я накидываю сверху три дня на форс-мажорные обстоятельства. Итого десять дней. Через пятьдесят пять дней я буду просить вашей аудиенции по итогам броска.

— Запомните одно, капитан. — Гарт, хоть и был на голову ниже, всегда ухитрялся смотреть на Дора Стайна сверху вниз. — Во Внешнем мире все расчёты идут лесом, как и все заранее заготовленные сценарии и приблуды. Лично я могу поверить только в ваше успешное преодоление Грани, потому что «Амфибион» превосходит всякое воображение, а уж мой катер оставляет далеко позади. Но потом... вы ничего не сможете предсказать. Вы даже не знаете, перенесёт ли Айре это путешествие или сойдёт с ума от переизбытка впечатлений. Не будьте слишком самоуверенны, капитан, вы лучше многих знаете, что судьба играет только краплёными картами. Готовьтесь к броску. Связь будете держать с Диром, он со мной, вплоть до пересечения границы доступных волн. А дальше... Хорошенько подготовьтесь. — Гарт подошёл почти вплотную. — И взвесьте риски. Ойкумене нужны вы и ваши люди. Ни на минуту об этом не забывайте. Вы свободны.



* * *



Всю дорогу до побережья Айре провела с закрытыми глазами, вцепившись Артуру в пальцы. Она снова облачилась в свой наряд из шкуры броненосца, который немного давил на выпуклый живот, и девушка болезненно морщилась. По сторонам смотреть она боялась, хотя водитель включил полную тонировку в соответствии с прямым приказом капитана. Айре сидела на странно упругом сидении из искусственной кожи, чувствуя её неживую прохладу. И всё вокруг было неживое, стылое, пахнущее остро и недобро. Бегающий дом издавал странные, рокочущие звуки, непохожие даже на рёв варанов, он чуть качался на бегу, и Айре стало подташнивать. Она судорожно вцепилась правой рукой в висящий на груди прозрачный амулет, помогающий дышать, прижала его к лицу и сделала пару глубоких вдохов. Дурнота отступила, но всё равно где-то глубоко внутри Айре бился, не давая прийти в себя, маленький скользкий спрут. Её тяготила поездка, и даже сидевший рядом Артур уже не казался всемогущим. Айре всхлипнула. Никогда в жизни она не могла даже мысли допустить, что не захочет возвращаться домой. Что бы там ни говорил Артур про золотую клетку (Айре искренне не понимала, что такое золото и чем оно так ценно в мире духов), но эта «клетка», эта комната, увитая цветами, стала ей большим домом нежели влажные объятия знакомых с детства джунглей. Пусть в заточении, но она была не одна, а теперь проклятая судьба отбирала у неё последнее, ради чего стоит жить. Айре знала, что ребёнок родится крепким и здоровым, но знала и ещё кое-что. Забеременев от шамана из мира духов, она становилась слишком сильной угрозой Венцу Окрилу и его прихвостням. Девушка снова вдохнула бодрящего кислого воздуха. Венц Окрил убьёт её в тот самый миг, как увидит, а Артур ничем не сможет помочь. Жаль, что она не поняла этого раньше. Айре ещё сильнее зажмурилась, и по её щекам потекли слёзы.



* * *



Когда автомобиль подъехал к самой кромке побережья и остановился, она всхлипнула в последний раз и на ватных ногах вышла наружу. Голова немного кружилась от долгой дороги, но Айре всё же нашла в себе силы поднять голову и посмотреть на море. Но картина, открывшаяся ей, заставила девушку с визгом вцепиться Артуру в руку и стучать зубами от страха. Айре дрожала всем телом, испуганно глядя на самый главный ужас солёных глубин.

Дор встревоженно подошёл и пристально посмотрел Айре в глаза. Та только сильнее съёжилась и прошептала, глотая слова:

— Не надо... Не отдавайте меня ему... Пожалуйста...

— Что такое? — Дор перевёл взгляд на Артура. — Почему она в истерике? Как прошла поездка?

— Без происшествий. — Арутр Пейнз с трудом мог изъясняться по уставу, постоянно скатываясь на разговорную речь. — Она всю дорогу жмурилась и дышала через маску.

— Сейчас что? — Капитан догадывался, что вовсе не автомобиль так напугал несчастную дикарку. Поняв, что от Артура толку мало, он наклонился к девушке.

— Что случилось, Айре? Чего ты боишься? Мы сейчас поплывём к тебе домой, в твоё стойбище. Всё будет хорошо...

— Водный демон... — У Айре дрожали губы, она смотрела на «Амфибион» широко распахнутыми глазами, полными слёз. — Не отдавай меня водному демону...

— А! — У Дора гора упала с плеч, и в то же время он обругал себя последними словами. Можно было догадаться, что вид акулы напугает девушку, так нет, все силы приложили, чтобы лодка напоминала зловещего хищника из морских глубин. — Не бойся. Он ничего тебе не сделает. Водный демон служит мне и приведёт нас к твоим родным.

— Ты захватил водного демона?.. — недоверчиво прищурилась Айре и даже перестала трястись. — Как такое может быть? Водный демон может сожрать стаю варанов! Однажды я видела, как большой и глупый крылан захотел вытащить из воды рыбу. Водный демон выскочил из воды и схватил крылана в воздухе, а потом проглотил целиком!

— Я поймал демона, — объяснял Дор, стараясь сохранить каменное выражение лица, — потом выпотрошил и сделал внутри водный дом, чтобы плавать по морю.

Глаза Айре стали размером с плошки. Казалось, она забыла дрожать и всхлипывать, настолько её потрясли слова капитана. Осторожно отпустив руку Артура, она крадучись подошла к «Амфибиону» и замерла, глядя на блестящие бока чудовища. Катер мерно покачивался на еле заметной ряби.

— Ты можешь его погладить, — предложил Дор, жестом запретив Артуру приближаться. — Он не причинит тебе вреда. Я его убил.

— А потом оживил и сделал водным домом! — Айре ошеломлённо села на песок, неосознанно поглаживая живот. Умения людей из мира духов превосходили её самые смелые мечты. Она снова прикоснулась к животу. Её сын, если они оба выживут, станет не просто шаманом. Он сможет выращивать цветы на скалах, приручать водных демонов, он научится делать амулеты для разговоров с духами-советчиками... он станет самым великим шаманом из всех, что были до и будут после него. Айре неловко встала и прикоснулась пальцем к полированному корпусу «Амфибиона». Водный демон не обратил на неё никакого внимания.



Сид и Норт быстро и без лишних слов закидывали в отсеки катера оружие, аптечки, кейсы с провиантом и прочие необходимые для броска вещи. На Айре каждый из них глянул вскользь, между делом, но так мог подумать только простодушный обыватель, не знакомый с модификантами и их наблюдательностью. Оба оперативника уже видели туземку, Дор водил их к гостевой, и мужчины долго рассматривали странную гостью, которая беззаботно плела что-то из тонких лиан, неслышно мурлыча под нос песенку. Безобидный вид незнакомки не мог ввести в заблуждение тех, кто много раз штурмовал порог Внешнего мира. Они видели густые волосы, защищающие шею от зубов хищников, видели слишком широкие ноздри и полностью ороговевшую кожу на ступнях. И каждый из них помнил, что чудеса приспособляемости Айре вручил сам Внешний мир, а не команда генетиков и трансплантаторов. И теперь, загружая «Амфибион» под завязку всем необходимым, они искоса следили за девушкой, готовые в любой момент сорваться с места, если что-то пойдёт не так. Но Айре на них даже не смотрела, захваченная зрелищем покорённого водного демона.

— Ну, хотел проповедничек в свой Внешний мир, — ухмыльнулся Норт, делая незаметное движение головой в сторону Артура, — мечты сбываются. Сид, ты бы мог трахнуть девицу ОТТУДА?

— Пасть закрой, — посоветовал Сид Кайт, — и шевелись. Выйти должны по расчётному времени. И отцепись уже от Пейнза, он своё получил. Хуже, чем ты думаешь.

— Он с «кресла покоя» слез.

— И попал в лапы к мозговедам. Хватит болтать, проверь аптечки. Кроме тебя тут никто с медициной дел не имел. А чует моё сердце, пригодятся они. — И Сид углубился в завизированные списки.



Айре снова осторожно погладила «Амфибион» по блестящему боку, уже без особого страха, перевела взгляд на серую пустошь и прищурилась. Дор проследил за её взглядом. Далеко-далеко, почти на самом пределе видимости, вырисовывался мужской силуэт рядом с автомобилем. Альд Дир провожал Айре на свой манер.

— Скажи ему, — девушка повернулась к Артуру, — что он сильнее своей боли.

Дор вздрогнул. Он никак не мог привыкнуть к тому, что Айре блестящий эмпат, но вот так, за несколько десятков метров уловить ту чёрную волну, что окутывала Дира с того самого просмотра прогноза погоды... Капитан тряхнул головой. Сейчас душевные терзания Альда его не волновали. Тем более, что он действительно был сильнее своих чувств. Иногда Дору казалось, что лейтенант Альд Дир был сильнее всех, с кем ему довелось общаться, даже сильнее канцлера, как бы парадоксально это ни звучало.



— Прощайтесь. — Дор больше не мог оттягивать бросок. «Амфибион» покачивался на водной ряби, готовый к отправлению, и в его навигатор была залита детальная карта маршрута с ярко-красной точкой на месте загадочного озера. Точка изредка мигала, чтобы потом, вблизи цели начать пульсировать всё сильнее.

Айре уткнулась Артуру в плечо, шмыгнула носом и прошептала:

— Я буду тебя помнить. — Она сглотнула, всхлипнула ещё раз и, не поднимая головы, поплелась к распахнутому чреву водного демона. Норт осторожно помог ей забраться внутрь, усадил в кресло и пристегнул ремни.

— Будет качать по дороге. Если почувствуешь головокружение или тошноту, выпей это. — Он нажал кнопку около кресла, и перед Айре появился откидной столик с небольшой бутылочкой. Внутри была мутноватая опалесцирующая жидкость. Айре равнодушно покосилась на лекарство и кивнула. Стоило ей пересечь границу, отделяющую сушу от моря, как её окутало странное, тупое равнодушие. Не казалась больше сладкой месть за изгнание, не манил шанс стать главной женой Тарая, не радовали мысли о поверженном Венце Окриле. Айре опустила голову, даже не рассмотрев как следует салон «Амфибиона». Покорённый водный демон уже не внушал священного трепета, он был просто выпотрошенным морским чудищем, которое служило Дору, и больше ничем. Девушка закрыла глаза и даже не дёрнулась, когда красавец-катер тронулся с места.



* * *



Дир с вялым интересом наблюдал, как «Амфибион» отчалил от берега и, набирая скорость, понёсся вдаль, к сияющему горизонту, оставляя за собой пенный след. Вскоре катер исчез из виду, превратившись сначала в точку, а потом и вовсе растворившись в блестящей от солнца воде. Очередная глава этой истории была закончена, и смысла смотреть на морскую даль больше не имело смысла. Альд повернулся к машине, но вдруг почувствовал чьё-то присутствие.

Артур Пейнз стоял чуть поодаль и молча крутил в пальцах плетёную безделушку из лиан и цветка — прощальный подарок Айре. Она уверяла его, что этот оберег защитит его от вражеских помыслов, но Артур как-то не верил. Как не верил и в то, что в его жизни была эта чудесная, не похожая ни на кого женщина, которая любила его просто за то, что он есть. Теперь её не стало, и своё будущее Артур Пейнз видел исключительно в чёрных тонах.

— Поздравляю. — Дир снова нацепил на себя маску утомлённого жизнью сноба. — Отличная работа. Возможно, капитан рассмотрит вопрос о ваших премиальных, по возвращении, разумеется. Вы что-то хотели сказать?

— Айре просила передать вам, — глухо ответил Пейнз, — что вы сильнее своей боли. Я не знаю, что это означает.

— Что бы это ни значило, я её услышал. — Скулы Дира стали чуть твёрже. — Искренне надеюсь, что это путешествие закончится удачно для всех. А вам пора отчитаться перед лейтенантом Треем об окончании вашей миссии и приступить к своим непосредственным обязанностям. Вы свободны.

Он сел в автомобиль и захлопнул дверь у Артура перед носом. Через секунду серый седан уже нёсся по выдубленной пустоши, оставляя за собой клубы мелкой пыли и травинок.



* * *



Катер скользил по водной глади, распугивая косяки рыбёшек и неумолимо приближаясь к виднеющемуся на горизонте седому валу с пенным гребнем. Вал был в точности таким, каким описывали его Рифус Гарт и Алби, но Дор всё равно заворожённо смотрел на исполинскую волну, смотрел и не мог оторваться. Пройти сквозь эту стену казалось невозможным, но «Амфибион» был создан для преград подобного рода. И словно чувствуя брошенный вызов, катер рыкнул и рванулся навстречу Грани. Хотя на самом деле Дор просто увеличил скорость перед броском.

Сид и Норт тоже приникли к иллюминаторам, рассматривая, впитывая каждой клеткой тела невиданное зрелище, и только Айре безучастно глядела в пол, изредка поглаживая живот. Пережившей ураган не было дела до стоячих волн.

— Готовность к погружению, — отрывисто бросил капитан, — всем занять места и пристегнуться. Ледс, следите за Айре. Кайт, на вас навигация, я не уверен, что после прохода под волной системы не засбоят. В случае форс-мажора вбивайте координаты вручную, они продублированы. Три... два... один... погружаемся.

«Амфибион» мигнул приборной панелью, чуть слышно заурчал двигатель, перестраиваясь на новую задачу, и балластные цистерны начали набирать воду. Конструкция катера позволяла заполнять цистерны на полном ходу, и «Амфибион», лишь немного сбавив скорость, нырнул под циклопическую волну.

В первые мгновения Дору показалось, что его со всей силы приложили мордой о стену. Возросшее давление и сопротивление воды были поистине чудовищными, в висках стучало, к горлу подкатывали комки. Капитан обернулся, с тревогой глядя на Айре. Однако девушка точно не ощущала давящей массы воды, только вцепилась тонкими пальчиками в подлокотники и кусала губы. Но главное, в её глазах не было страха. Только опустошение.

Сид с Нортом несмотря на дискомфорт чувствовали себя уверенно. Они безоговорочно верили командиру и так же безоговорочно — инженерному гению Лоры Грис. «Амфибион» вгрызался в воду, прокладывая путь за Грань, находя странные лазы под волной, кротовые ходы, где нестерпимое давление таинственным образом ослабевало, и катер двигался дальше, играя с исполинским валом в игру-обманку. Сид Кайт не сводил глаз с мигающей на карте точки. Невероятно, но даже на глубине навигатор продолжал работать, хоть и временно потерял связь с сушей. Автоматика на «Амфибионе» была доведена до совершенства, и сейчас бионический катер существовал в полностью автономном режиме.



Когда последний из «кротовых ходов» остался позади, и «Амфибион» пробкой из-под шампанского вылетел наружу, его экипаж невольно зажмурился от хлынувшего в глаза света. Катер пролетел над водой несколько метров и с шумом и брызгами опустился на морскую гладь. Первая часть операции была завершена: команда «Амфибиона» преодолела Грань.



Айре, почувствовав перемену, осторожно вытянула шейку и выглянула в залитый водой иллюминатор. Глаза её слегка расширились.

— Мы покинули мир духов... — прошептала она и сцепила пальцы. — Водные демоны отпустили нас.

Дор неслышно усмехнулся. Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы заметить разницу между Ойкуменой и Внешним миром. Даже море по ту сторону Грани имело другой цвет — пронзительно аквамариновый против серо-зелёного у берегов его родины. И воздух, пьянящий, насыщенный кислородом и йодом, от которого кружилась голова и щипало в носу. Дор переключил управление в надводный режим и открыл люки на крыше. Ветер бросил ему в лицо россыпь солёных брызг. На мгновение капитан закрыл глаза, наслаждаясь этим упоительным ощущением. Ему вспомнились слова Рифуса Гарта: «За Гранью ты будешь чувствовать себя лучше, чем в Ойкумене. Ты создан для Внешнего мира. Тебя переделывали в угоду ему, и только там ты будешь чувствовать себя дома». И пусть домом для Дора Стайна всегда оставались бескрайняя серая пустошь и лабиринты небоскрёбов, отвоевавшие своё место на последнем обитаемом клочке земли, здесь, в первозданном буйстве природы он действительно ощущал себя свободным.

Сид и Норт тоже подставляли лица солёному ветру, дышали полной грудью и шёпотом поздравляли друг друга с удачным пересечением границы. Они впервые форсировали Грань под водой, и это оказалось не так уж и страшно. Всё лучше стылого пепла нейтралки, откуда к запылённому «Орфу» тянулись призрачные руки жертв последней войны. Здесь же был сине-зелёный простор, чистый и щиплющий язык воздух, солнечная рябь на воде и стайки летучих рыб, выскакивающие на поверхность и серебряной россыпью пролетавшие рядом с «Амфибионом».

Айре тоже встала, со второй попытки расстегнув ремни безопасности, покачнулась и высунулась наружу. Вокруг было только море, бескрайнее, величественное, совершенное в своей красоте и могуществе. Девушка открыв рот смотрела на бесконечное водное пространство, окружавшее их катер. Она никогда не заплывала так далеко, чтобы не было видно берега.

— Как ты найдёшь дорогу? — Она потрогала Дора за плечо. — Никакой шаман не сможет сказать, куда нам... плыть...

— Артур рассказал мне пару дней назад, — ободряюще улыбнулся капитан, — он разведал дорогу и нарисовал мне путь. Вот он, видишь? — Дор показал Айре навигационный монитор. — Красная точка это то место, куда нам надо. Там твои родные. Плыть придётся долго, зато у нас есть точная карта.

Айре засопела, а потом тихо спросила:

— Это правда нарисовал Артур? Чтобы ты привёл меня в лес? Он сам... сам это нарисовал?

Сид краем уха слушал этот разговор и качал головой. Бедная девочка. Хорошо бы командир догадался соврать поудачнее.

Дор тоже отметил перемену настроения Айре и быстро сказал:

— Я приказал ему найти путь. Это его долг как шамана: находить нужные тропы, что на суше, что на воде. Я обещал тебе, что верну тебя домой. Без Артура у меня ничего не получилось бы.

— Да, — с тихой обречённостью прошептала Айре, — без него ничего бы не получилось...

И она застыла смуглым изваянием на фоне ярко-голубого неба Внешнего мира.



* * *



Монитор в кабинете капитана вспыхнул, и глазам Альда Дира предстал бескрайний океан, на горизонте сливающийся с небом. Погода во Внешнем мире стояла отличная, лёгкий ветерок играл с белыми барашками небольших волн, и солнечные блики на воде слепили глаза. Через несколько секунд камера отъехала от панорамы моря и развернулась в сторону «Амфибиона». На Альда смотрел капитан, улыбающийся во все зубы.

— Здравия желаю. — Дир слегка выпрямился и снял ноги со стола. — Могу я поздравить вас с успешным пересечением Грани?

— Можете. — Дор отметил, что несмотря на привычный вид утомлённой примадонны, Альд был собран и даже несколько напряжён. — Грань форсировали чисто, строго по графику, нештатных ситуаций не было. Передайте это канцлеру. Сейчас у нас небольшая передышка, пока все придут в себя и адаптируются к воздуху, дальше будем держать курс на «Хобарт». У «Хобарта» второй сеанс связи, далее через каждые сто миль. В случае форс-мажора на связь будет выходить тот, кто сможет. Айре чувствует себя хорошо, подводную часть путешествия перенесла на редкость стойко.

— Рад слышать, что всё прошло без происшествий и эксцессов. Я немедленно свяжусь с канцлером.

Он коротко, по-офицерски кивнул и переключил связь на министерство. Сейчас Альд Дир снова возглавлял особую бригаду по надзору за научными изысканиями, и опять был этому не рад. Совсем не рад.



Продолжение: http://proza.ru/2019/11/17/1354


Рецензии
Как там в "Бармалее 66": "Ты лети, моя акула, все четыре плавника!" Стремительно близимся к развязке. Будет не хватать некоторых персонажей, психологических изысков, скоро мир Ойкумены закроется от нас непроницаемым куполом, и мы ничего не узнаем больше об его обитателях и их приключениях, увлекательных, порой страшных и завораживающих...

Владимир Яковлев 5   12.12.2019 08:05     Заявить о нарушении
Вот-вот! Знаешь, как я устала от этой истории...

Юлия Олейник   12.12.2019 15:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.