Хрустальные крылья Юминг

     - Мама! Она высоко! Достань мне её! Хочу! – маленькая девочка топала ножкой и теребила мать за край кофты. – Хочу! Хочу!

     - Какая ты настойчивая, Сяо Лилинг!

     Женщина открыла верхнюю стеклянную дверцу шкафа, достала небольшую хрустальную фигурку стрекозы и протянула её дочке:
     - На, держи. Только аккуратно, не разбей.

     - Нет, мама. Пусть она в руках у тебя будет, а я её поглажу.

     - А ты у меня ещё и хитрая! – улыбнулась мать.

     - Мама! Она такая красивая! Её крылышки переливаются совсем как те сосульки, что я видела зимой. Мам, а тебе её папа купил? Она давно у тебя?

     - Давно.

     - А я уже была или нет?

     - Нет, тебя ещё не было…

***
     - Эй, Юминг! Чего стоишь? Обслужи столик в углу, и побыстрей! – крикнула хозяйка небольшой чифаньки молоденькой официантке.

     На маленьких раскладных табуретках вокруг низкого в жирных пятнах столика сидели трое мужчин разного возраста и немолодая женщина. Юминг застелила стол тонкой одноразовой полиэтиленовой скатертью, принесла четыре чистых стеклянных стакана, поставила в центр большой железный поднос, расставила не раз бывшие в употреблении тарелки, ловко обернув их новыми фасовочными пакетами, разложила упаковки с одноразовыми палочками, положила потёртый лист меню перед самым старшим из гостей и приготовилась записывать заказ.

     - Нам по 20 шашлычков из куриных селезёнок, бараньих сосудов, говядины, баранины и курицы. А ещё жареные мантоу, баклажан фаршированный чесноком и гребешки. И по бутылке пива «Циндао»! Холодного! Пока всё.

     - Хорошо.

     - Пива неси пять бутылок, да поставь ещё одну тарелку, - добавила женщина.

     - Хорошо!

     Юминг передала заказ на кухню, налила всем за столом горячую воду в фарфоровые чашечки, принесла бесплатную закуску из отварных бобов сои и арахиса и отправилась за горячими блюдами.

     Когда она перекладывала на общий поднос первую порцию дымящихся ароматных шашлычков, к столику подошёл пятый гость - молодой высокий парень с бритой головой, в очках. Вроде бы обычный парень, каких много, но у Юминг при взгляде на него вдруг учащённо забилось сердце. «Разве можно вот так нечаянно влюбиться?» - промелькнуло у неё в голове. Удивлённая новыми внезапными чувствами, девушка приоткрыла рот и, застыв, смотрела, хлопая ресницами, на юношу.

     - Милая, где у вас тут руки помыть можно? – с улыбкой спросил новый посетитель.

     - В том углу, за дверью, - ответила Юминг и почувствовала, как у неё стали гореть щёки. Ей даже показалось, что и уши тоже порозовели.

     - Юминг! Чего опять стоишь? Пошевеливайся! – снова раздался голос хозяйки.

     Девушка, словно очнувшись, мотнула головой и принялась за работу.

     Минут через пятнадцать женщина за угловым столиком взяла очередной шашлычок – на железной спице три маленьких кусочка курицы разделённые зубчиками чеснока, и вдруг вскрикнула – возле её лица, шумя крыльями, промчалась большая стрекоза. Для маленькой чифаньки это было событием: Юминг, кухонный работник, даже хозяйка с мухобойкой включились в процесс изгнания стрекозы из помещения. Все посетители с интересом наблюдали за происходящим и старались советами помочь делу. Было шумно и суетливо.

     Юноша в очках тоже решил поохотиться. Он встал из-за столика, и, подпрыгивая, принялся ловить возмутителя спокойствия. После очередной попытки ему удалось почти у самого потолка поймать стрекозу двумя ладонями, за что он был награждён хвалебными эпитетами и аплодисментами. Улыбаясь, парень подошёл к Юминг и со словами «держи на счастье», вложил ей в руки стрекозу. Потом они вместе пошли её выпускать. Подойдя к выходу, юноша отодвинул тяжёлые пластиковые шторы. Девушка раскрыла ладони. Освещённая ярким солнцем стрекоза чуть дрогнула прозрачными крыльями и, блеснув ими, через мгновение умчалась прочь. Парень ещё раз улыбнулся Юминг и вернулся за свой столик.

     …Она его ждала. Ждала, когда к ним в чифаньку снова заглянет высокий незнакомец. Но юноша в очках так и не появился.

     Однажды хозяйка подозвала Юминг и сказала:
     - Сегодня днём дальний родственник приезжал, тот, который нам гребешки и устрицы поставляет. Вот, просил тебе передать, - и протянула девушке небольшой красный мешочек с двумя варёными яйцами.

     - Ой, как это здорово! – воскликнула Юминг, увидев подарок. – А кто у него родился, кто?

     - Дочка внука ему родила!

     - Внук – это наследник! Это очень хорошо!

     - Да. А ещё сказал, что у него племянник есть, и было бы неплохо, чтобы я тебя уговорила, и вы сыграли свадьбу.

     - Это для меня так неожиданно!

     - Родственник плохого не предложит. Ты ему нравишься, а племянник парень молодой, и очень хороший, соглашайся. И родни много, не то, что у тебя, в обиду не дадут. Да и я не чужая буду.

     - Я не знаю…

     - А тут и знать нечего. Завтра они вместе товар привезут. И не спорь. Время идёт, выходи замуж, пока не поздно! И скоро тоже будете красные мешочки раздавать.

     На следующий день Юминг познакомилась с племянником дальнего родственника хозяйки. Нельзя сказать, что он ей очень понравился, но все вокруг только и твердили о том, какой Юшенг хороший человек. Юноша стал часто навещать чифаньку, он был весёлым и общительным и однажды пригласил Юминг в приморский город Вэйхай.

     - Пока у нас есть немного свободного времени – поехали! Ты же никогда не видела море, хоть и работаешь с рыбами, кальмарами и ракушками! Дядя мне свой транспорт даёт – заодно товар заберём, – уговаривал её Юшенг. И она согласилась.

     Маленький дребезжащий автомобиль упрямо вёз их к морю. Тёплый летний ветер врывался в открытое окно, а Юминг не успевала крутить головой – всё ей было в новинку: и машина, и меняющиеся  пейзажи, да и уверенно сидящий за рулём Юшенг, он тоже стал выглядеть как-то по-особенному – надёжно.

     Солнечный Вэйхай оставил у Юминг самые приятные воспоминания. Море, чайки, большие океанские лайнеры, набережная, и Юшенг, который там сделал ей предложение.

     - Боязно как-то... замуж идти, - ответила тогда Юминг и посмотрела на небо. - Стрекозы! Мои любимые стрекозы! – непроизвольно воскликнула она

     - Да посмотри сколько! Их становится всё больше и больше! – удивился Юшенг. – А я знаю! Они все летают вокруг тебя и говорят: «Соглашайся!». И имена у нас похожи. Чем мы не пара?

     - Я ещё подумаю, самую крохотную малость, ладно? – улыбнулась Юминг.

     Потом они долго сидели в кафе на открытой веранде, слушали морской прибой, крики чаек и следили за полётом стрекоз.

     - Ты подожди меня здесь, хорошо? – вдруг торопливо сказал Юшенг. – С полчасика.

     - Хорошо, а ты куда? Может и мне с тобой?

     - Нет, Юминг, сиди тут и жди. Поиграйся в мобильнике или фильм посмотри. Я постараюсь быстро.

     Через некоторое время Юшенг возвратился и протянул Юминг красивый бумажный свёрток. Она развернула бумагу, там была красная бархатная коробочка. Открыв её, Юминг растерялась – на золотом шёлке лежала хрустальная стрекоза.

     - Соглашайся! – попросил Юшенг.

     Девушка утвердительно кивнула головой.

     … Они сыграли свадьбу. Старенький дедушка Юшенга переписал свой небольшой магазин рыболовных товаров на внука. Магазинчик одновременно стал и жилищем для молодожёнов. Он был двухэтажным, с туалетом и крохотной кухонькой. На первом этаже – сам магазин, а на втором - небольшая комната, где они и обосновались. Юминг быстро освоила профессию продавца, стала разбираться в удочках, спиннингах, катушках, крючках, поплавках. Новая работа ей нравилась. Она с удовольствием общалась с посетителями – людьми, увлечёнными рыбалкой и некапризными. Появились постоянные покупатели, понемногу рос и доход. А через два года у Юминг и Юшенг родилась дочь, Лилинг, их ненаглядная Сяо Лилинг. Свой хрустальный талисман Юминг поставила за стекло на верхнюю полку шкафа. Время от времени она доставала любимую стрекозу, гладила тонким пальчиком прозрачные крылья и тихонько рассказывала ей о своей жизни, иногда просила о помощи...

***
     - Мама, ну ма-ам! Ты мне её подаришь, когда я вырасту?

     - Конечно! Только если будешь хорошо себя вести и хорошо кушать.

     - Я буду, мам, буду! Ты у меня самая-самая расчудесная мамочка на свете! – и Лилинг, зажмурившись, крепко обняла руку матери держащую хрустальную стрекозу.

     - А ты для нас с папой самая драгоценная драгоценность!







     Значение некоторых слов, выражений  и имён:

Чифанька – русифицированное китайское слово, производное от «чифан» (дословно «есть пищу») – помещение для приёма пищи, маленький недорогой ресторанчик.

Мантоу – хлеб, приготовленный на пару.

«Красные мешочки» - традиционно в Китае по случаю рождения детей родственники дарят знакомым и друзьям по два отварных яйца с коричневой скорлупой или, что сейчас реже, скорлупу красят в красный цвет. Нередко, чтобы подчеркнуть значимость события, яйца раскладывают попарно в красные тканые или бумажные мешочки и дарят в упаковке.

Юминг – нефритовая яркость.

Юшенг – успешный, побеждающий нефрит.

Лилинг – красивый звонок.

Сяо – маленький. Слово «сяо» перед именем маленьких детей придаёт обращению уменьшительно-ласкательный оттенок.


Рецензии
Здравствуйте, Алеся. Шикарный рассказ. Всегда интересно прочитать о чужой жизни и чужом счастье. С уважением, Виктор. Зелёная кнопка.
Творческих успехов вам.

Зюлёв Леонтий Михайлович   29.01.2021 00:03     Заявить о нарушении
Китай для меня - это много тёплых воспоминаний, интересных наблюдений, подчас необычных и забавных.
Большое спасибо за отзыв!

Алеся Бажанова   29.01.2021 12:53   Заявить о нарушении
Вы что у меня решили прочесть??? Я в шоке!!!

Зюлёв Леонтий Михайлович   29.01.2021 12:56   Заявить о нарушении
Вчера только с подлёдной вернулась)))

Алеся Бажанова   29.01.2021 13:02   Заявить о нарушении
Я в этот сезон не рыбачу после операции нельзя.

Зюлёв Леонтий Михайлович   29.01.2021 15:28   Заявить о нарушении
Выздоравливайте!

Алеся Бажанова   29.01.2021 16:26   Заявить о нарушении
Алеся я почти здоров, но нужно поберечься.
http://proza.ru/2021/01/05/384
Это длилось полгода.

Зюлёв Леонтий Михайлович   29.01.2021 16:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.