Посылайте критиков на Хуанхэ!

Даосский монах Гуангли сидел на территории монастыря, в своей любимой беседке. Близилось обеденное время, со стороны монастырской кухни доносились соблазнительные ароматы пищи. Кухня монастыря не отличалась большим разнообразием блюд, но те, что готовились поваром, бесспорно, относились к лучшим впечатлениям, которые Дао может даровать аскету для постижения своего великолепия. В беседку вошел молодой монах Хонгки, ученик Мастера Гуангли.

- Учитель, прошу прощения за то, что прерываю ваши размышления! Но к вам два посетителя!

- Ничего, Хонгки! Я ни о чем особенном не размышлял, разве это возможно сочетать размышление с теми ароматами, которые ветер приносит с кухни! Сколько я ни пытаюсь думать о вечном и чистом Дао, мой ум меня побеждает и направляет сознание в желудок!

- Это, наверное, от того, что вчера вы постились.

- Возможно, Хонки, возможно. Ты говоришь, что посетителей двое?

- Да, Учитель! Мужчина и женщина.

- Женщина? Это интересно Хонгки! Женщины редко приходят за наставлением! Прошу тебя, пригласи их сюда и не забудь принести нам по чашке чая с жасмином.

- Я все сделаю, Мастер Гуангли! – поклонился ученик.

Буквально через пять минут Хонгки вернулся с гостями. Мужчина был средних лет, с ранней сединой в висках и натруженными руками, выдававшими в нем человека занимавшегося, скорее всего, плотницким ремеслом. А женщине, вернее девушке на вид было от силы лет двадцать. Она легкой походкой вошла в беседку, где сидел монах. Нельзя сказать, что она была красавицей, но не лишенной определенной доли привлекательности, она была точно. Гости, войдя в беседку, ждали от даосского монаха приглашения сесть, что тот и сделал.

- Прошу вас садитесь! – обратился даос к пришедшим. – Что привело вас ко мне в это время, когда все люди и даже мы монахи, готовятся к обеду, предвкушая удовольствия, которые подарит нам пища? Давайте, начнем с вас, - обратился он к девушке, - скажите, как вас зовут и что вас беспокоит? Уж не болен ли кто из ваших родственников?

- Меня зовут Мейлин! – ответила девушка. – Я швея из города, что по соседству с вашим монастырем.

- Вы шьете одежду? – спросил даос.

- Да, я шью одежду, и именно это явилось моим проклятием! - опечаленно ответила Мейлин.

- Это почему же? – заинтересовался Мастер Гуангли.

- Видите ли, - Мейлин вздохнула,- я с детства была очень большой выдумщицей, и остаюсь ей до сих пор. Поэтому для одежды, которую я шью, всегда придумываю что-нибудь новое. То дополнительный карман, то подберу необычные цвета, совсем не такие, какие приняты у нас.

- Ну и что из того? Ведь это прекрасно! – удивился Мастер Гуангли. – Я бы не отказался от дополнительного кармана на одежде! Туда можно положить что-то полезное, а разнообразие цветов отражает красоту мира!

- Вы меня понимаете! – улыбнулась Мейлин. – А люди критикуют! Особенно те, кто, так же как и я занят швейным ремеслом! Они говорят, что своими причудами я скоро начну отбивать у них клиентов!

- Ясно, - сказал монах, переведя взгляд на мужчину, - а у вас, что за проблема?

- Меня зовут Реншу, я плотник! – начал мужчина.

- То, что вы плотник, я понял сразу! – сказал даос. – Я в мирской жизни тоже плотничал, поэтому лишь взглянув на ваши руки, понял кто вы по ремеслу!

- Ох! – тяжело вздохнул Реншу, – лучше бы мне было родиться кем-нибудь другим!

- Почему же так?

- Уважаемый Мастер, у меня такая же проблема как у девушки! Я также подхожу к своей работе с любовью и творчески! Для меня сделать детскую кроватку или обычную скамейку без какого-нибудь дополнения в качестве резного узора или полезного приспособления скучно. Поэтому я всегда придумываю, что-нибудь новое.

- Интересно! – прищурился даос, - а что же можно сделать нового, к примеру, к этой лавке? Доска и четыре ножки вот и все что нужно!

- Верно, - подтвердил Реншу, - но если приделать к ней спинку, а под сиденьем сделать небольшой ящичек для хранения книг или посуды, то согласитесь, у лавки появляется совсем другой смысл!

- А ведь и правда! – оживился Мастер Гуангли. - Я как-то об этом не думал раньше! И что же люди? Неужели они за это критикуют тебя?

- Да, Мастер! Особенно городские плотники! Они грозят разгромить мою мастерскую, так как говорят, что мои фантазии могут оставить их без работы!

Как раз в это мгновение в беседку вернулся Хонгки. Он принес чайник, пиалы и сладости. Поставил все это на небольшой столик. Налив чай Мастеру и гостям он сел послушать разговор Наставника с пришедшими.

Значит, тебя Мейлин, критикуют и тебя Реншу критикуют за то, что вы делаете свою работу лучше, чем другие и с большей для людей пользой?

- Да! – практически одновременно ответили Мейлин и Реншу.

Мастер Гуангли встал и прошелся по беседке.

- Критики - это всегда завистники! – начал Гуангли. - Они критикуют, потому что не могут превзойти вас в мастерстве! Они хотят принизить ваш талант, и обесценит ваш труд, а также показаться мудрыми в ваших глазах. В этом их отличие от тех, кто дает мудрые советы как сделать то, что вы делаете еще лучше. Они никогда не создадут ничего нового потому что боятся рискнуть! Их привычка критиковать не дает им мыслить свободно. Не бойтесь их! Занимайтесь своим делом. И вот вам мой совет: Посылайте всех критиков на Хуанхэ, искать красную лилию с черными крапинками!

- Но, Мастер, - вмешался в разговор Хонгки, - красных лилий с черными крапинками не бывает!

- Вот именно, Хонгки! Поэтому и посылайте! Не позволяйте им отравлять вашу жизнь и портить вам настроение! А сейчас, идемте обедать! Я думаю, что у Ли, уже все готово!

Прошло полгода.

Хонгки вернулся из города, куда ходил за рисовой бумагой для письма. Он сразу, лишь войдя на территорию монастыря, направился к келье своего Учителя.

- Мастер Гуангли! Мастер Гуангли! – запричитал Хонгки.

Наставник вышел и спросил:

- В чем дело, Хонгки? Почему ты кричишь?

- У меня радостные вести для вас, Мастер! - поклонился ученик.

- Выкладывай, Хонгки, что еще за радостные вести?

- Помните ту девушку швею и плотника что приходили к вам весной?

- Конечно, помню! Не так я стар, чтобы забыть!

- Так вот, в городе только и слухов что об их предстоящей свадьбе!

- Да ты что!? Это серьезно? – удивился даос.

- Более чем! Но это еще не все! Те необычайные платья, которые шьет Мейлин, приглянулись одной из городских модниц. Она купила одно и надела когда пошла на прием к императору. Это платье увидела дочь императора известная своим интересом ко всему новому. Она пригласила Мейлин ко двору, работать придворной швеей, представляете!

- Чудеса, да и только, Хонгки!

- Но и это еще не все, Учитель!

- А что же случилось еще?

Хонгки продолжил:

- Мейлин, конечно же, согласилась на такое выгодное предложение. И ей отвели специальную комнату при дворе для работы. Как-то, туда вошел император и увидел стул, на котором она сидела. Этот стул сделал ее жених Реншу, чтобы во время работы Мейлин меньше уставала.

- Император поинтересовался у швеи, где она купила такой, покрытый изящной резьбой и узорами, стул? Мейлин, конечно же, сказала правду, что этот стул сделал для нее ее жених. Император послал за Реншу в тот же день! И сейчас он занят изготовлением мебели для покоев императора! Вы только представьте, Мастер Гуангли! Как изменчива судьба! А ведь если бы они послушали своих критиков и оставили свое занятие став как все, то ничего бы этого не было!

Мастер Гуангли лукаво улыбнулся, и похлопав ученика по плечу, сказал:

- Вот так-то, Хонгки! А ты говорил, что красных лилий с черными крапинками не бывает!


Рецензии