Княжна Наталья Константиновна Багратион-Мухранская
Фoтo: Британский дипломат, поэт и переводчик сэр Чарльз Хепбёрн-Джонстон (Charles Hepburn-Johnston; 1912 –1986); супруг княжны Натальи Константиновны Багратион-Мухранской (1914 –1984). На фото княжна стоит справа, за спиной инокини Ларисы (ныне - елеонская монахиня Тамара; Хури). В центре – игуменья Тамара (урожд. Романова; княгиня Татьяна Константиновна Багратион-Мухранская, 1890–1979), мать Натальи Константиновны. Фотоснимок сделан в 1960-е годы на фоне игуменского корпуса на горе Елеон . Автор фото, вероятно, старшая сестра Феоктиста (Ягнам). Фото из архива Холодюка А.Г. (Мюнхен). Публикуется впервые.
Княжна Наталья Константиновна родилась 6/19 апреля 1914 года в имении Кичкинэ (Крым). Названа Натальей в память об умершей в младенчестве (1905 год) Наталье – сестрички Татьяны Константиновны. На крестинах в Кичкинэ восприемниками маленькой княжны Натальи были Государь Император Николай Александрович и его дочь, великая княжна Ольга Николаевна. Отец княжны Натальи Константиновны князь Константин Александрович Багратион-Мухранский (1889 – 1915) погиб на фронте.
После 1918 года Наталья Константиновна жила с матерью в Женеве, училась в Мариинском Донском институте в сербском городе Белая Церковь. В конце 30-х годов уехала в Лондон, где работала в магазине. По некоторым данным, она была помолвлена с британским военным – лейтенантом Кристофером Фернесом, погибшим в 1940 году. Особые внешние данные молодой княжны Наталии Константиновны, имевшей русские и грузинские корни, привлекли внимание лондонских мастеров художественной фотографии. Три искусно выполненных фотопортрета молодой Наталии Константиновны хранятся ныне в лондонской Национальной портретной галерее (National Portrait Gallery).
В 1944 году Наталья вышла замуж за дипломата, поэта и переводчика сэра Чарльза Хепбёрн-Джонстона. Супруг Чарльз проявил интерес к русской культуре, особенно к классической литературе ХIХ века. Супруги вместе работали над литературными переводами с русского языка на английский. Их брак был бездетным. В разные годы сэр Чарльз Хепбёрн-Джонстон удостаивался звания рыцаря Ордена Св. Иоанна Иерусалимского (Мальтийский крест), Большого креста и Ордена Св. Михаила.
Супруга Наталья многие годы помогала спутнику жизни в его литературной деятельности: написании публицистических книг («Вид со Стимер-Пойнта», «Мо и другие оригиналы», «Берег Иордана») и переводческой работе с русского языка. Большую известность получил в Англии перевод Чарльза Хепбёрн-Джонстона на английский язык «Евгения Онегина».
Дипломатическая служба сэра Чарльза Хепбёрн-Джонстона проходила в Испании, Иордании, Австралии, Англии и др. странах. Супруги навещали игуменью Тамару, присутствовали на некоторых торжествах в Елеонской обители.
К 100-летию Русской Православной Церкви заграницей (1919 - 2019)
О ПРОЕКТЕ "ФОТОАРХИВ ДЕЯТЕЛЕЙ РУССКОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ЦЕРКВИ"
Проект "Фотоархив деятелей Русской Зарубежной Церкви" задуман автором в год 100-летия РПЦЗ с целью обнародования редких фотографий (с автографами и без них) известных клириков и монашествующих РПЦЗ, ныне здравствующих или уже ушедших из жизни. Все фотографии хранятся в личном архиве Холодюка А.Г. (Мюнхен, Германия). Многие из фотоснимков принадлежали в прошлом старшей сестре (наместнице) Феоктисте (Ягнам; 1924 — 2012), подвизавшейся в Горненском и Елеонском монастырях на Святой Земле. Часть фотодокументов приобретена автором в Иерусалиме, Цюрихе, Женеве, Нью-Йорке, Мюнхене и др. Другие фото подарены людьми, пожелавшими остаться неизвестными. Некоторые фотографии деятелей РПЦЗ сделаны самим автором.
Автор выражает благодарность за помощь в подготовке публикации мюнхенскому инженеру Leon Оpstyen.
Свидетельство о публикации №219112702052